Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2008 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
14 MARS 2008. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 14 MAART 2008. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
postales spéciales au cours de l'année 2008 | postwaarden in de loop van het jaar 2008 |
Le Ministre de la Fonction publique et Entreprises publiques, | De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 2008; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 2008 modifiant l'arrêté royal du 25 | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2008 tot wijziging van |
avril 2007 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte van |
l'année 2008, | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste spécial avec surtaxe de 0,40 euro, |
Artikel 1.De speciale postzegel met toeslag van 0,40 euro, die de |
constituant l'émission « Promotion de la philatélie », correspondra au | uitgifte « Promotie van de filatelie » vormt, stemt overeen met het |
tarif d'un envoi normalisé jusqu'à 100 gr en service national et sera | tarief van een genormaliseerde zending tot 100 gr voor het binnenland |
vendu à partir du 21 janvier 2008. | en zal vanaf 21 januari 2008 verkocht worden. |
Art. 2.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « René |
Art. 2.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « René Magritte » |
Magritte », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
national et seront vendus à partir du 21 janvier 2008. | voor het binnenland en zullen vanaf 21 januari 2008 verkocht worden. |
Art. 3.Le timbre-poste spécial avec surtaxe de 0,25 euro, constituant |
Art. 3.De speciale postzegel met toeslag van 0,25 euro, die de |
l'émission « Croix-Rouge », correspondra au tarif d'un envoi normalisé | uitgifte « Rode Kruis » vormt, stemt overeen met het tarief van een |
en service national et sera vendu à partir du 21 janvier 2008. | genormaliseerde zending voor het binnenland en zal vanaf 21 januari |
Art. 4.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,80 euro, constituant |
2008 verkocht worden. Art. 4.De speciale postzegel ter waarde van 0,80 euro, die de |
l'émission « Floralies gantoises 1808-2008 », sera vendu à partir du 11 février 2008. | uitgifte « Gentse Floraliën 1808-2008 » vormt, zal vanaf 11 februari 2008 verkocht worden. |
Art. 5.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « Philatélie |
Art. 5.De speciale postzegel, die de uitgifte « Jeugdfilatelie » |
de la jeunesse », correspondra au tarif d'un envoi normalisé en | vormt, stemt overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
service national et sera vendu à partir du 11 février 2008. | voor het binnenland en zal vanaf 11 februari 2008 verkocht worden. |
Art. 6.Les deux timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 6.De twee speciale postzegels, die de uitgifte « Literatuur » |
Littérature », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
national et seront vendus à partir du 17 mars 2008. | voor het binnenland en zullen vanaf 17 maart 2008 verkocht worden. |
Art. 7.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,90 euro, constituant |
Art. 7.De speciale postzegel ter waarde van 0,90 euro, die de |
l'émission « La communauté juive en Belgique », sera vendu à partir du 17 mars 2008. | uitgifte « De Joodse gemeenschap in Belgïe » vormt, zal vanaf 17 maart |
Art. 8.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
2008 verkocht worden. |
Antverpia 2010 », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en | Art. 8.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Antverpia 2010 |
» vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde | |
service national et seront vendus à partir du 14 avril 2008. | zending voor het binnenland en zullen vanaf 14 april 2008 verkocht |
Art. 9.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « Le |
worden. Art. 9.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « De Tram » |
Tram », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde |
national à 0,80 euro et 0,90 euro . Ils seront vendus à partir du 14 | zending voor het binnenland, 0,80 euro en 0,90 euro . Ze zullen vanaf |
avril 2008. | 14 april 2008 verkocht worden. |
Art. 10.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 10.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Robbedoes » |
Spirou », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
national et seront vendus à partir du 14 avril 2008. | voor het binnenland en zullen vanaf 14 april 2008 verkocht worden. |
Art. 11.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,80 euro, constituant |
Art. 11.De speciale postzegel ter waarde van 0,80 euro, die de |
l'émission « Europa », sera vendu à partir du 19 mai 2008. | uitgifte « Europa » vormt, zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. |
Art. 12.Le timbre-poste spécial, à la valeur d'un envoi non normalisé |
Art. 12.De speciale postzegel ter waarde van een niet genormaliseerde |
jusqu'à 350 g, constituant l'émission « La Franc-Maçonnerie en | zending tot 350 g, die de uitgifte « De vrijmetselarij in België » |
Belgique », sera vendu à partir du 19 mai 2008. | vormt, zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. |
Art. 13.Le timbre-poste spécial, à la valeur d'un envoi non normalisé |
Art. 13.De speciale postzegel ter waarde een niet genormaliseerde |
jusqu'à 100 g, constituant l'émission « Diversité au travail », sera | zending tot 100 g, die de uitgifte « Diversiteit op de werkvloer » |
vendu à partir du 19 mai 2008. | vormen, zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. |
Art. 14.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « Mickey |
|
Mouse, 80 », correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service | Art. 14.De speciale postzegel, die de uitgifte « Mickey Mouse, 80 » |
vormt, stemt overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | |
national et sera vendu à partir du 19 mai 2008. | voor het binnenland en zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. |
Art. 15.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « La |
Art. 15.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Koningin |
Reine Fabiola 80 », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en | Fabiola 80 » vormen, stemmen overeen met het tarief van een |
service national et seront vendus à partir du 11 juin 2008. | genormaliseerde zending voor het binnenland en zullen vanaf 11 juni |
2008 verkocht worden. | |
Art. 16.Les deux timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 16.De twee speciale postzegels, die de uitgifte « Zomerzegels » |
Timbres d'été », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en | vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
service national et seront vendus à partir du 11 juin 2008. | voor het binnenland en zullen vanaf 11 juni 2008 verkocht worden. |
Art. 17.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 17.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Toerisme » |
Tourisme », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde |
national à 0,80 euro et 0,90 euro . Ils seront vendus à partir du 11 | zending voor het binnenland, 0,80 euro en 0,90 euro . Ze zullen vanaf |
juin 2008. | 11 juni 2008 verkocht worden. |
Art. 18.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 18.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Sport » |
Sport », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde |
national, d'un envoi non normalisé en service national jusque 100 g et | zending voor het binnenland, van een niet genormaliseerde zending voor |
de 0,90 euro . Ils seront vendus à partir du 11 juin 2008. | het binnenland tot 100 gr en 0,90 euro . Ze zullen vanaf 11 juni 2008 |
Art. 19.Les quatre timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
verkocht worden. Art. 19.De vier speciale postzegels, die de uitgifte « Folklore & |
Folklore & Traditions », correspondront au tarif d'un envoi normalisé | Tradities » vormen, stemmen overeen met het tarief van een |
en service national et seront vendus à partir du 14 juillet 2008. | genormaliseerde zending voor het binnenland en zullen vanaf 14 juli |
Art. 20.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
2008 verkocht worden. Art. 20.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Expo '58 » |
Expo '58 », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
national et seront vendus à partir du 14 juillet 2008. | voor het binnenland en zullen vanaf 14 juli 2008 verkocht worden. |
Art. 21.Les six timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 21.De zes speciale postzegels, die de uitgifte « Natuur » |
Nature », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
national et seront vendus à partir du 29 septembre 2008. | voor het binnenland en zullen vanaf 29 september 2008 verkocht worden. |
Art. 22.Les cinq timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,80 euro, |
Art. 22.De vijf speciale postzegels ter waarde van 0,80 euro, die de |
constituant l'émission « La photographie belge », seront vendus à partir du 29 septembre 2008. | uitgifte « Belgische fotografie » vormen, zullen vanaf 29 september 2008 verkocht worden. |
Art. 23.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « Fête du |
Art. 23.De speciale postzegel, die de uitgifte « Feest van de |
timbre », correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service | Postzegel » vormt, stemt overeen met het tarief van een |
national et sera vendu à partir du 29 septembre 2008. | genormaliseerde zending voor het binnenland en zal vanaf 29 september |
Art. 24.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « Les |
2008 verkocht worden. Art. 24.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « De Smurfen » |
Schtroumpfs », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending |
national et seront vendus à partir du 29 septembre 2008. | voor het binnenland en zullen vanaf 29 september 2008 verkocht worden. |
Art. 25.Les trois timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,90 euro, |
Art. 25.De drie speciale postzegels ter waarde van 0,90 euro, die de |
constituant l'émission « La première Guerre mondiale », seront vendus à partir du 20 octobre 2008. | uitgifte « De Eerste Wereldoorlog » vormen, zullen vanaf 20 oktober 2008 verkocht worden. |
Art. 26.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 26.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Musea » |
Musées », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service | vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde |
national et 0,80 euro . Ils seront vendus à partir 20 octobre 2008. | zending voor het binnenland en 0,80 euro . Ze zullen vanaf 20 oktober |
2008 verkocht worden. | |
Art. 27.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « |
Art. 27.De speciale postzegel, die de uitgifte « België-Kongo : |
Belgique-Congo : 1908-2008 », correspondra au tarif d'un envoi | 1908-2008 » vormt, stemt overeen met het tarief van een |
normalisé en service national et sera vendu à partir du 20 octobre | genormaliseerde zending voor het binnenland en zal vanaf 20 oktober |
2008. | 2008 verkocht worden. |
Art. 28.Les dix timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,80 euro, |
Art. 28.De tien speciale postzegels ter waarde van 0,80 euro, die de |
constituant l'émission « This is Belgium », seront vendus à partir du | uitgifte « This is Belgium » vormen, zullen vanaf 12 november 2008 |
12 novembre 2008. | verkocht worden. |
Art. 29.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,90 euro, constituant |
Art. 29.De speciale postzegel ter waarde van 0,90 euro, die de |
l'émission « Les Droits de l'homme », sera vendu à partir du 12 | uitgifte « De Mensenrechten » vormt, zal vanaf 12 november 2008 |
novembre 2008. | verkocht worden. |
Art. 30.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 30.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Kerstmis en |
Noël et Nouvel an », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en | Nieuwjaar » vormen, stemmen overeen met het tarief van een |
service national et seront vendus à partir du 20 octobre 2008. | genormaliseerde zending voor het binnenland en zullen vanaf 20 oktober |
2008 verkocht worden. | |
Art. 31.La Poste est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 31.De Post is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Bruxelles, le 14 mars 2008. | Brussel, 14 maart 2008. |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |