Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 3,75 % - 28 septembre 2015 » | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 3,75 % - 28 september 2015 » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 MARS 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 14 MAART 2005. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de |
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 3,75 % - 28 | Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 3,75 % - |
septembre 2015 » | 28 september 2015 » |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 |
1995, 18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998, 2 août 2002 et du | juli 1992, 6 augustus 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 |
15 décembre 2004; | oktober 1998, 2 augustus 2002 en van 15 december 2004; |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de |
de l'année budgétaire 2005, notamment l'article 8, § 1er, 1°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et du 11 juin | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997, |
2001; | 26 november 1998 en van 11 juni 2001; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 1998, 6 | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
décembre 2000, 19 mars 2002 et du 26 mars 2004; | december 1998, 6 december 2000, 19 maart 2002 en van 26 maart 2004; |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2005 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2005 dat de Minister |
Finances à poursuivre, en 2005, l'émission des emprunts dénommés « | van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2005, van de uitgifte |
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons | van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van |
d'Etat », notamment l'article 1er, 1°; | de leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 1°; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de |
générales concernant les obligations linéaires, modifié par l'arrêté | algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij het |
ministériel du 22 mars 2002 et du 26 mars 2004, | ministerieel besluit van 22 maart 2002 en van 26 maart 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.1° Il est émis, en 2005, un emprunt dénommé « Obligations |
Artikel 1.1° In 2005 wordt er een lening genaamd « Lineaire |
linéaires 3,75 % - 28 septembre 2005 ». | obligaties 3,75 % - 28 september 2015 » uitgegeven. |
2° La date d'émission est le 9 mars 2005. | 2° De uitgiftedatum is 9 maart 2005. |
3° Le prix d'émission est fixé à 99,564 % de la valeur nominale. | 3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 99,564 % van de nominale waarde. |
4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication | 4° De eerste uitgifte van het lening gebeurt via syndicatie met vaste |
avec prise ferme, conformément aux usages du marché. | overname overeenkomstig de gebruiken van de markt. |
5° La date du paiement et de la livraison est le 16 mars 2005. | 5° De betaal- en leveringsdatum is 16 maart 2005. |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux 3,75 % l'an à partir du 16 mars 2005. |
Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 3,75 % per jaar vanaf 16 maart 2005. |
Les intérêts sont payables le 28 septembre des années 2005 à 2015. | De interest is betaalbaar op 28 september van de jaren 2005 tot 2015. |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 septembre |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 |
2015. | september 2015. |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
Art. 4.De verhandeling van het recht op iedere interestbetaling van |
paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 3,75 % - 28 septembre | de « Lineaire obligaties 3,75 % - 28 september 2015 » als zelfstandige |
2015 » en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être | gedematerialiseerde effecten kan later gemachtigd worden. |
autorisée ultérieurement. | |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 9 mars 2005. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 maart 2005. |
Bruxelles, le 14 mars 2005. | Brussel, 14 maart 2005. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |