Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/03/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 14 MARS 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 14 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel
Considérant qu'il est d'utilité publique la réalisation d'un carrefour 5; Overwegende dat de aanleg van een rotonde ter hoogte van het kruispunt
giratoire au droit du carrefour de la N513 et de la rue de la Carpe à van de N513 en van de Karperstraat van algemeen nut is;
Mouscron; Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la distribution du trafic et la Overwegende dat de vlotte doorstroming van het verkeer en de
sécurité des usagers au droit du carrefour, l'extrême urgence est veiligheid van de weggebruikers ter hoogte van het kruispunt
requise; hoogdringend verbeterd moeten worden;
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2002 relatif à l'expropriation Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2002 tot onteigening
de biens immeubles sur le territoire de la ville de Mouscron, van onroerende goederen op het grondgebied van de stad Moeskroen,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la
réalisation de l'aménagement de la N513 sur le territoire de la ville van de onroerende goederen, vereist voor de uitvoering van de
de Mouscron figurés par une teinte jaune au plan no HN513.A1-43/1 inrichting van de N513 op het grondgebied van de stad Moeskroen, in
ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, de het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister van Begroting,
l'Equipement et des Travaux publics, complémentaire au plan n° Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend plan
HN513.A1-43 annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2002. nr. HN513.A1-43/1 dat het bij het ministerieel besluit van 20 december
2002 gevoegde plan nr. HN513.A1-43 aanvult.
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962.
Namur, le 14 mars 2003. Namen, 14 maart 2003.
M. DAERDEN M. DAERDEN
TABLEAU DES EMPRISES TABLEAU DES EMPRISES
TABEL VAN GRONDINNEMINGEN TABEL VAN GRONDINNEMINGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° HN513.A1-43 peut être consulté auprès de la Direction des Le plan n° HN513.A1-43 peut être consulté auprès de la Direction des
Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 MONS Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 MONS
Het plan nr. HN513.A1-43 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes Het plan nr. HN513.A1-43 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes
de Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 BERGEN. de Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 BERGEN.
^