Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/05/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modèles du formulaire de renseignements A visé à l'article 89, § 1er, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté ministériel déterminant les modèles du formulaire de renseignements A visé à l'article 89, § 1er, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren A bedoeld in artikel 89, § 1, van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
14 MAI 2014. - Arrêté ministériel déterminant les modèles du 14 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen
formulaire de renseignements A visé à l'article 89, § 1er, de l'arrêté van de inlichtingenformulieren A bedoeld in artikel 89, § 1, van het
royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants, l'article 17, modifié en dernier lieu inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 17,
par la loi du 22 novembre 2013 et l'article 22, modifié en dernier laatst gewijzigd bij de wet van 22 november 2013 en artikel 22, laatst
lieu par la loi du 23 décembre 2009; gewijzigd bij de wet van 23 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli
statut social des travailleurs indépendants, l'article 89, § 1er, 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen,
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 mai 2014; artikel 89, § 1, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei
Vu l'arrêté ministériel du 27 mars 1995 déterminant le modèle du 2014; Gelet op het ministerieel besluit van 27 maart 1995 houdende
formulaire de renseignements A visé à l'article 89 de l'arrêté royal vaststelling van het model van het inlichtingsformulier A bedoeld in
du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté artikel 89 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende
algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der
travailleurs indépendants; zelfstandigen;
Vu l'arrêté ministériel du 12 mars 1999 déterminant pour les dispenses Gelet op het ministerieel besluit van 12 maart 1999 houdende
de cotisations sociales demandées par un indépendant le modèle du vaststelling, voor de vrijstelling van de sociale bijdragen gevraagd
formulaire de renseignements A visé à l'article 89 de l'arrêté royal door een zelfstandige, van het model van het inlichtingsformulier A
du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté bedoeld in artikel 89 van het koninklijk besluit van 19 december 1967
houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut
travailleurs indépendants; der zelfstandigen;
Vu l'avis n° 55.932/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2014, en Gelet op het advies nr. 55.932/1 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le formulaire de renseignements A, visé à l'article 89 de

Artikel 1.Het inlichtingenformulier A, bedoeld in artikel 89 van het

l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
statut social des travailleurs indépendants, est établi conformément inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, wordt
aux modèles annexés au présent arrêté. vastgesteld overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde modellen.

Art. 2.Pour l'application de l'article 89 de l'arrêté royal du 19

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 89 van het koninklijk besluit

décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het
n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
indépendants, la demande est réputée ne pas avoir été introduite si le sociaal statuut der zelfstandigen, wordt de aanvraag geacht niet te
formulaire de renseignements A n'est pas signé et ne mentionne pas les zijn ingediend wanneer het inlichtingenformulier A niet is ondertekend
diverses données relatives au demandeur (partie 1 de l'annexe 1re, en de diverse gegevens betreffende de aanvrager (deel 1 van bijlage 1,
parties 1 et 2 de l'annexe 2), les cotisations faisant l'objet de la delen 1 en 2 van bijlage 2), de bijdragen die het voorwerp uitmaken
demande (partie 2 de l'annexe 1re, partie 3 de l'annexe 2) et la van de aanvraag (deel 2 van bijlage 1, deel 3 van bijlage 2) en de
motivation de la demande (partie 3 de l'annexe 1re et partie 4 de motivering van de aanvraag (deel 3 van bijlage 1 en deel 4 van bijlage
l'annexe 2) ainsi que, pour les travailleurs indépendants demandant 2) niet vermeldt, evenals, voor de zelfstandigen die een vrijstelling
une dispense ou une levée de responsabilité solidaire, une estimation of een ontheffing van de hoofdelijke aansprakelijkheid vragen, een
de leurs revenus professionnels pour l'année au cours de laquelle ils raming van hun beroepsinkomsten voor het jaar waarin ze hun aanvraag
font leur demande, une estimation ou le montant des revenus
professionnels des deux années qui la précèdent pour autant qu'il soit indienen, een raming of het bedrag van de beroepsinkomsten van de twee
question dans ces années d'une activité professionnelle exercée, les jaren die dat jaar voorafgaan voor zover er in die jaren sprake is van
revenus immobiliers et mobiliers, et le montant éventuel des revenus een uitgeoefende beroepsactiviteit, de onroerende en roerende
de remplacement (partie 5 de l'annexe 1re). inkomsten en het eventuele bedrag van de vervangingsinkomsten (deel 5
La demande est également réputée n'avoir pas été introduite s'il n'est van bijlage 1). De aanvraag wordt eveneens geacht niet te zijn ingediend als er niet
pas répondu aux autres questions des parties 1 et 4 à 6 du formulaire wordt geantwoord op de andere vragen van de delen 1 en 4 tot 6 van het
de renseignements A à compléter par le demandeur d'une dispense ou inlichtingenformulier A dat moet worden ingevuld door de aanvrager van
een vrijstelling of een ontheffing van de hoofdelijke
d'une levée de responsabilité solidaire (annexe 1re), et aux autres aansprakelijkheid (bijlage 1) en op de andere vragen van de delen 2 en
questions des parties 2 et 3 du formulaire de renseignements A à 3 van het inlichtingenformulier A dat moet worden ingevuld door een
compléter par une société (annexe 2). vennootschap (bijlage 2).

Art. 3.L'arrêté ministériel du 27 mars 1995 déterminant le modèle du

Art. 3.Het ministerieel besluit van 27 maart 1995 houdende

formulaire de renseignements A visé à l'article 89 de l'arrêté royal vaststelling van het model van het inlichtingenformulier A bedoeld in
du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté artikel 89 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende
algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der
travailleurs indépendants et l'arrêté ministériel du 12 mars 1999 zelfstandigen en het ministerieel besluit van 12 maart 1999 houdende
déterminant pour les dispenses de cotisations sociales demandées par vaststelling, voor de vrijstelling van de sociale bijdragen gevraagd
un indépendant le modèle du formulaire de renseignements A visé à door een zelfstandige, van het model van het inlichtingsformulier A
l'article 89 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement bedoeld in artikel 89 van het koninklijk besluit van 19 december 1967
houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit
général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut
organisant le statut social des travailleurs indépendants sont abrogés. der zelfstandigen worden opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014.

Bruxelles, le 14 mai 2014. Brussel, 14 mei 2014.
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^