← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 MAI 2013. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté | 14 MEI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions | bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van |
en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 4, tweede lid, ingevoegd bij de wet |
2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 | van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § |
décembre 2008, § 4, alinéa 3, inséré par la loi du 10 août 2001, | 4, derde lid,ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen bij |
remplacé par la loi du 27 avril 2005 et modifié par la loi du 19 | de wet van 27 april 2005 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, |
décembre 2008, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et § | § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en § 8, |
8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, remplacé | derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, vervangen bij de |
par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre | wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 |
2006 et par la loi du 17 février 2012 et l'article 72bis, § 1erbis, | en bij de wet van 17 februari 2012 en artikel 72bis, § 1bis, laatste |
dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre 2008 et § 2, | zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde |
deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 57, 72, 81 et 97, tel qu'il a été modifié | 13, 37bis, 38, 57, 72, 81 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
à ce jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 8, 15, 18 et 22 janvier 2013, les 5, 19 et 28 février 2013 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 8, 15, 18 en 22 januari 2013, 5, 19 en |
et le 5 et 19 mars 2013; | 28 februari 2013 en 5 en 19 maart 2013; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 21 et 28 janvier 2013 et les 11, 19, 25 et | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 21 en 28 januari 2013 en |
26 février 2013; | 11, 19, 25 en 26 februari 2013; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 23 janvier | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
2013, les 4, 6, 15, 22 et 28 février 2013 et les 4, 8, 11, 14, 15 et | januari 2013, 4, 6, 15, 22 en 28 februari 2013 en 4, 8, 11, 14, 15 en |
21 mars 2013; | 21 maart 2013; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget de 31 janvier 2013, des 4 et 6 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 |
février 2013 et des 6, 7, 13, 15, 21 et 26 mars 2013; | januari 2013, 4 en 6 februari 2013 en 6, 7, 13, 15, 21 en 26 maart |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités CAPECITABINE EG 150 | 2013; Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten CAPECITABINE EG |
mg, CAPECITABINE EG 500 mg, CAPECITABINE TEVA 150 mg, CAPECITABINE | 150 mg, CAPECITABINE EG 500 mg, CAPECITABINE TEVA 150 mg, CAPECITABINE |
TEVA 500 mg, DOCETAXEL KABI 20 mg/ml, GEMCITABINE ACCORD HEALTHCARE | TEVA 500 mg, DOCETAXEL KABI 20 mg/ml, GEMCITABINE ACCORD HEALTHCARE |
100 mg/ml, NEVIRAPINE MYLAN 200 mg, OMETEVA 10 mg, OMETEVA 20 mg, | 100 mg/ml, NEVIRAPINE MYLAN 200 mg, OMETEVA 10 mg, OMETEVA 20 mg, |
OMETEVA 40 mg, OXALIPLATINE FRESENIUS KABI 5 mg/ml, OXALIPLATIN ACCORD | OMETEVA 40 mg, OXALIPLATINE FRESENIUS KABI 5 mg/ml, OXALIPLATIN ACCORD |
HEALTHCARE 5 mg/ml, PANTOPRAPHAR 20 mg, PANTOPRAPHAR 40 mg, RALOXIFENE | HEALTHCARE 5 mg/ml, PANTOPRAPHAR 20 mg, PANTOPRAPHAR 40 mg, RALOXIFENE |
MITHRA 60 mg, TRAMADOL/PARACETAMOL TEVA 37,5 mg/325 mg, ZOLEDRONATE EG | MITHRA 60 mg, TRAMADOL/PARACETAMOL TEVA 37,5 mg/325 mg, ZOLEDRONATE EG |
0,8 mg/ml et ZOLEDRONIC ACID MYLAN 0,8 mg/ml, Notre Ministre du Budget | 0,8 mg/ml en ZOLEDRONIC ACID MYLAN 0,8 mg/ml, door Onze Minister voor |
n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à | Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, |
l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire | vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden |
application de cette disposition législative, les accords concernés | dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité PRAVAFENIX, la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteit PRAVAFENIX, heeft de Minister, met |
décision motivée le 8 mars 2013, en application de l'article 26 de | toepassing van artikel 26 van het koninklijk besluit van 21 december |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 8 maart 2013; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité BOTOX, la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteit BOTOX, heeft de Minister, met |
décision motivée le 20 mars 2013, en application de l'article 81 de | toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 20 maart 2013; |
Vu les notifications aux demandeurs des 6, 8, 12, 13, 19, 20, 26 et 29 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 6, 8, 12, 13, 19, 20, 26 |
mars 2013; | en 29 maart 2013; |
Vu l'avis n° 53.192/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2013, en | Gelet op het advies nr. 53.192/2 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, est apportée la modification suivante : | gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht : |
- le point I.11.14 est inséré, rédigé comme suit : « les médicaments | - het punt I.11.14 wordt toegevoegd, luidende : « cardiovasculaire |
du système cardiovasculaire : Les hypolipidémiants appartenant aux | geneesmiddelen Hypolipemiërende farmaca die tot de volgende groepen |
groupes suivants : Associations. - Groupe de remboursement : B-324 »; | behoren : Associaties. - Vergoedingsgroep : B-324 »; |
- le point VIII.1.16 est inséré, rédigé comme suit : « Les | - het punt VIII.1.16 wordt toegevoegd, luidende : « Antitumorale |
antitumoraux : Les antitumoraux et autres médicaments destinés au | middelen : Antitumorale middelen en andere geneesmiddelen voor de |
traitement de certaines tumeurs appartenant aux groupes suivants : | behandeling van sommige tumoren, die tot de volgende groepen behoren : |
tamoxifène et inhibiteurs de l'aromatase pour le traitement adjuvant. | tamoxifen en aromatase-inhibitoren voor adjuvante behandeling. - |
- Groupe de remboursement : A-107 ». | Vergoedingsgroep : A-107 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 14 mai 2013. | Brussel, 14 mei 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |