← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 MAI 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté | 14 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions | bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van |
en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des | 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et | 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van |
§ 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 27 |
décembre 2003, 27 décembre 2005 et 13 décembre 2006; | december 2005 en 13 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'annexe I, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; | inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 24 avril 2007; | Geneesmiddelen, uitgebracht op 24 april 2007; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 2 et 3 mai | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 en |
2007; | 3 mei 2007; |
Vu les accords de Notre Ministre du Budget du 27 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 27 april 2007; |
Vu les notifications aux demandeurs du 4 mai 2007; | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 4 mei 2007; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | |
Vu l'urgence motivée par le fait que des problèmes de disponibilité | dat er zich problemen qua beschikbaarheid op de Belgische markt |
sur le marché belge sont rencontrés avec les spécialités | voordoen voor de farmaceutische specialiteiten op basis van |
pharmaceutiques à base de paclitaxel, indiquées et remboursables en | paclitaxel, die geïndiceerd zijn voor en vergoedbaar zijn bij de |
cas d'administration dans le cadre d'un traitement du cancer du sein | toediening in het raam van borstkanker met geïnvadeerde lymfeklieren, |
avec envahissement ganglionnaire, en adjuvant à la chirurgie et/ou la | ter aanvulling van chirurgie en/of radiotherapie, na behandeling met |
radiothérapie, après traitement par anthracycline et cyclophosphamide; | anthracycline en cyclophosphamide; dat de uitbreiding van de |
que l'extension des conditions de remboursement du PACLITAXIN et | vergoedingsvoorwaarden van PACLITAXIN en de opname van PACLITAXEL EG |
l'admission du PACLITAXEL EG sur la liste des spécialités | op de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten om |
pharmaceutiques remboursables pour des raisons de santé publique, est | redenen van volksgezondheid onontbeerlijk is om deze problemen qua |
indispensable afin de gérer les problèmes de disponibilité et d'éviter | beschikbaarheid op te vangen en te voorkomen dat de patiënten de hoge |
que les patientes doivent payer le coût élevé de ce traitement vital; | kostprijs voor deze levensreddende behandeling zouden moeten betalen; |
Vu l'avis n° 43.040/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en | Gelet op advies nr 43.040/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au chapitre IV de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.In hoofdstuk IV van de bijlage I van het koninklijk besluit |
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière | van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
à ce jour, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur Belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 14 mai 2007. | Brussel, 14 mei 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |