Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/05/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998 relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou de regroupements d'associations oeuvrant à un programme de développement local intégré en matière de rénovation urbaine "
Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998 relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou de regroupements d'associations oeuvrant à un programme de développement local intégré en matière de rénovation urbaine Ministerieel besluit betreffende de toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen of groeperingen van verenigingen die een programma uitvoeren op het vlak van geïntegreerde stadsrenovatie
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
14 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application 14 MEI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de
de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse
mai 1998 relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 betreffende de toekenning van
de regroupements d'associations oeuvrant à un programme de toelagen aan verenigingen of groeperingen van verenigingen die een
développement local intégré en matière de rénovation urbaine programma uitvoeren op het vlak van geïntegreerde stadsrenovatie
Le Ministre chargé de l'Aménagement du territoire De Minister belast met de Ruimtelijke Ordening,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14
mai 1998 relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou mei 1998 betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen of
regroupements d'associations oeuvrant à un programme de développement groeperingen van verenigingen die een programma uitvoeren op het vlak
local intégré en matière de rénovation urbaine, notamment les articles van geïntegreerde stadsrenovatie, inzonderheid de artikelen 1, 2, 4,
1er, 2, 4, 7, 12 et 16; 7, 12 en 16;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adopter l'arrêté ministériel Gelet op de hoogdringendheid verantwoord door de noodzakelijkheid het
en même temps que l'arrêté du Gouvernement de la Région de ministerieel besluit goed te keuren samen met het besluit van de
Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998, dont question supra et entrant en Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998, waarvan hierboven
vigueur, sprake en dat in voege treedt,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - L'agrément HOOFDSTUK 1. - De erkenning
La demande De aanvraag

Article 1er.La demande d'agrément d'une association est introduite

Artikel 1.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt door een vereniging

sous forme de lettre adressée au Ministre. Celle-ci retracera ingediend onder de vorm van een aan de Minister gerichte brief. Deze
l'historique de l'association, décrira les projets menés depuis la zal de historiek van de vereniging schetsen, de sinds de stichting
fondation, précisera les sources de financement qui ont permis la mise gevoerde projecten beschrijven, de financieringsbronnen aangeven die
en oeuvre des actions. Elle présentera également une description de uitvoering der projecten mogelijk maakten. Ze zal tevens een
détaillée du projet pour lequel l'association sollicite l'agrément gedetailleerde beschrijving geven van het project waarvoor de
vereniging de ministeriële erkenning vraagt en dat dient te
ministériel et devra répondre à un ou plusieurs objectifs repris à beantwoorden aan een of meerdere doelstellingen vervat in het artikel
l'article 3 de l'Arrêté du Gouvernement ainsi qu'aux conditions 3 van het Regeringsbesluit alsmede aan de erkenningsvoorwaarden
d'éligibilité dont question dans les articles 5 et 9 du même arrêté. waarvan sprake in de artikelen 5 en 9 van hetzelfde besluit.
Cette lettre doit également contenir les indications prévues à Deze brief dient tevens de inlichtingen te omvatten voorzien in het
l'article 4 de l'Arrêté du Gouvernement. artikel 4 van het Regeringsbesluit.
§ 2. La demande d'agrément d'un regroupement d'associations est § 2. De erkenningsvraag van een groepering van verenigingen wordt
introduite sous forme d'une lettre adressée au Ministre. Celle-ci ingediend onder de vorm van een brief aan de Minister. Deze zet de
expose les motifs pour lesquels des associations disposant redenen uiteen waarom de verenigingen die elk afzonderlijk, sinds
individuellement depuis au moins deux ans, d'un agrément régional, minstens twee jaar, over een gewestelijke erkenning beschikken, hetzij
soit en application de l'Arrêté de l'Exécutif de la Région de in toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 1992 abrogé par l'Arrêté du Executieve van 17 december 1992 opgeheven door het besluit van de
Gouvernement du 14 mai 1998, soit en application de l'arrêté du Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998, hetzij in
toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998, soit van 14 mei 1998, hetzij in het kader van een wijkcontrakt, hetzij in
dans le cadre d'un contrat de quartier, soit en application de l'arrêté de l'Exécutif du 16 juillet 1992 relatif aux associations oeuvrant à l'insertion par le logement, désirent se regrouper. Seront également précisés la structure préconisée et les projets communs. Le seul regroupement d'associations actuellement agréé est celui du Réseau Habitat. Les associations qui désirent rejoindre ce regroupement doivent répondre aux conditions reprises ci-dessus, accomplir un stage d'un an dans le cadre du Réseau Habitat et souscrire aux projets communs. Notification de l'agrément toepassing van het besluit van de Executieve van 16 juli 1992 betreffende de verenigingen die zich inzetten voor de integratie via de huisvesting, zich wensen te groeperen. Tevens zullen de vooropgestelde structuur en de gemeenschappelijke projecten nader omschreven worden. De enige tot op heden erkende groepering van verenigingen is het Netwerk Wonen. De verenigingen die tot deze groepering wensen toe te treden moeten aan de hierboven gestelde voorwaarden beantwoorden, een stagejaar doorlopen in het kader van het Netwerk Wonen en de gemeenschapelijke projecten onderschrijven. Kennisgeving van de erkenning

Art. 2.Tant à l'association individuelle qu'au regroupement

Art. 2.Zowel de afzonderlijke vereniging als een groepering van

d'associations, le Ministre notifie l'agrément sous forme d'une verenigingen wordt door de Minister in kennis gesteld van haar
convention qui sera établie entre lui-même et l'association ou le erkenning onder de vorm van een overeenkomst afgesloten tussen hemzelf
regroupement d'associations. Cette convention précise l'activité ou en de vereniging of de groepering van verenigingen. Deze overeenkomst
les activités, le ou les projets pour lesquels l'agrément est octroyé bepaalt de activiteit of activiteiten, het project of de projecten
waarvoor de erkenning wordt verleend alsmede de duur van de
ainsi que la durée de l'engagement qui ne peut excéder cinq ans. verbintenis die de vijf jaar niet mag overschrijden.
CHAPITRE II. - La subsidiation HOOFDSTUK II. - De toelage
La demande De aanvraag

Art. 3.§ 1er. La demande de subsidiation d'une association est

Art. 3.§ 1. De toelage-aanvraag wordt voor een vereniging door de

introduite par le responsable sous forme de lettre adressée au verantwoordelijke per brief ingediend bij de Minister onder verwijzing
Ministre qui fera référence à l'agrément obtenu et donnera les naar de bekomen erkenning en met opgave van de inlichtingen vervat in
indications reprises à l'article 10 de l'Arrêté du Gouvernement. artikel 10 van het Regeringsbesluit.
§ 2. La demande de subsidiation d'un regroupement d'associations est § 2. De toelage-aanvraag wordt voor een groepering van verenigingen
introduite pour l'ensemble du regroupement par le coordinateur sous voor het geheel van de groepering door de coördinator per brief
forme de lettre qui fera référence à l'agrément obtenu et donnera les ingediend bij de Minister onder verwijzing naar de bekomen erkenning
indications reprises à l'article 10 de l'Arrêté du Gouvernement. en met opgave van de inlichtingen vervat in artikel 10 van het
La demande s'appuie sur le programme annuel (l'ensemble des projets Regeringsbesluit. De aanvraag is gesteund op het jaarprogramma (het geheel der
annuels classés par objectifs) élaboré au sein de la Cellule de jaarprojecten geklasseerd volgens de doelstellingen) uitgewerkt in de
développement urbain et s'inscrit dans le programme pluriannuel Cel voor stadsontwikkeling en dat kadert in het meerjaren programma
conformément à la Convention; zoals in de overeenkomst is vastgelegd.
La notification De kennisgeving

Art. 4.La notification se fera annuellement sous forme d'un arrêté du

Art. 4.De kennisgeving gebeurt jaarlijks onder de vorm van een

gouvernement octroyant un subside d'un montant fixé par le Ministre au regeringsbesluit dat een toelage verleent waarvan het bedrag door de
bénéfice d'une association individuelle ou d'un regroupement Minister is vastgelegd, ten gunste van een individuele vereniging of
d'associations oeuvrant à un programme à charge de l'allocation een groepering van verenigingen die actief zijn in een programma, ten
16.12.33.20 du budget des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale laste van de basistoewijzing 16.12.33.20 van de uitgavenbegroting van
pour l'année visée. het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het betrokken jaar.
La Cellule de développement urbain (CDU) De Cel voor stadsontwikkeling (C.S.O.)

Art. 5.Tout regroupement d'associations élabore les programmes

Art. 5.Elke groepering van verenigingen werkt binnen de C.S.O. jaar -

annuels et pluriannuels au sein de la CDU qui est composée de : en meerjaren programmas uit. De C.S.O. is samengesteld uit :
1 ou 2 représentants de l'Administration; 1 of 2 vertegenwoordigers van de Administratie;
1 représentant de la Délégation régionale interministérielle aux 1 vertegenwoordiger van de Gewestelijke interministeriële afvaardiging
solidarités urbaines (DRISU); voor stedelijke solidariteit (GIASS)
le coordinateur du regroupement ou son représentant (opérateur 1 coördinator van de groepering of zijn plaatsvervanger (gewestelijke
régional); operator);
2 ou 3 représentants désignés parmi les associations constituant le 2 of 3 vertegenwoordigers aangewezen onder de verenigingen die de
regroupement. groepering uitmaken.
La CDU se réunira au moins 6 fois par an, fixera son mode de De C.S.O. zal minstens 6 maal per jaar bijeenkomen en zal haar
fonctionnement par règlement d'ordre intérieur. Le coordinateur en werkwijze in een reglement van inwendige orde vastleggen. De
assure le secrétariat en étroite collaboration avec la DRISU qui la coördinator staat in voor het secretariaat in nauwe samenwerking met
préside. de GIASS die voorzit.
Ce groupe de travail consultatif assurera le suivi des projets en Deze raadgevende werkgroep zal de opvolging der projecten in
cours, la réflexion méthodologique et l'analyse prospective des uitvoering verzekeren, nadenken over de te volgen werkwijze en de
potentialités. toekomstige mogelijkheden analyseren.
CHAPITRE III. - L'évaluation HOOFDSTUK III. - De Beoordeling
Le Comité de suivi Het Begeleidingscomité

Art. 6.Un comité de suivi ad hoc est désigné par le Ministre pour

Art. 6.Een geëigend begeleidingscomité wordt samengesteld door de

veiller à la bonne exécution et à l'évaluation de ou des projets pour Minister om te waken over de goede uitvoering en de beoordeling van de
lesquels l'association ou le regroupement d'associations est subsidié projecten waarvoor de vereniging of groepering van verenigingen
eu égard aux objectifs fixés dans la convention d' agrément. betoelaagd wordt, rekening houdend met de vooropgestelde
Le Comité de suivi est présidé par le Ministre ou son représentant; en font également partie: 1° Le Directeur général de l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement (AATL) ou son représentant; 2° Le Délégué du Ministre auprès de la Délégation, lorsqu'il s'agit d'un regroupement d'associations. Pour les associations individuelles ou les projets ponctuels, il s'agira d'un expert ou plusieurs choisi(s) par le Ministre, soit au sein de l'Administration soit au sein de la DRISU, soit au sein d'une association autre que l'association soumise à évaluation; 3° un représentant de l'association à évaluer, à titre consultatif. Dans le cas d'un regroupement d'associations deux représentants, à titre consultatif, dont au moins le coordinateur ou son représentant; 4° dans le cas où le projet prévoit un accord avec une Commune ou un C.P.A.S. un représentant de l'instance concernée. Le fonctionnement du Comité de suivi (CS). doelstellingen die in de erkenningsovereenkomst werden vastgelegd. Het Begeleidingscomité wordt voorgezeten door de minister of zijn plaatsvervanger; maken er ook deel van uit : 1° de Directeur-generaal van het Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting (BROH) of zijn plaatsvervanger; 2° de Afvaardigde van de minister bij de GIASS, zo het een groepering van verenigingen betreft. Voor de individuele verenigingen of eenmalige projecten zal het een of meer experts betreffen gekozen door de Minister, hetzij binnen de Administratie, hetzij binnen de GIASS, hetzij binnen een andere vereniging dan deze die beoordeeld dient te worden; 3° een vertegenwoordiger van de te beoordelen vereniging ten raadgevende titel. In het geval van een groepering van verenigingen twee vertegenwoordigers, ten raadgevende titel, waaronder minstens de coördinator of zijn plaatsvervanger; 4° In het geval dat het project een akkoord met een Gemeente of O.C.M.W. vereist, een vertegenwoordiger van de betrokken instantie. De werking van het Begeleidingscomité

Art. 7.Le Comité de Suivi fonctionne selon le règlement suivant :

Art. 7.Het Begeleidingscomité werkt volgens volgend reglement :

§ 1. La mission du Comité du Suivi, d'une manière générale est : § 1. De opdracht van het Begeleidingscomité in ruime zin bestaat in :
- d'organiser l'information et la concertation entre les partenaires - het organiseren van de voorlichting en het overleg tussen de erin
représentés en son sein; vertegenwoordigde partners;
- de veiller à la bonne exécution de la Convention, - het waken over de goede uitvoering van de overeenkomst;
- de veiller à l'évaluation des projets eu égard aux objectifs fixés - het waken over de beoordeling van de projecten rekening houdend met
dans le programme pluriannuel. de in het meerjaren programma gestelde doelstellingen.
Réunions - fréquence et présence Vergaderingen - frequentie en aanwezigheid :
§ 2. Le Comité de Suivi se réunit au moins deux fois par an, soit à § 2. Het BC komt ten minste 2 maal per jaar bijeen, hetzij op
l'initiative de son Président, soit à l'initiative de deux de ses initiatief van de Voorzitter, hetzij op verzoek van twee der leden.
membres. Le Comité peut inviter, par l'intermédiaire de son Président, Het BC kan, bij tussenkomst van de Voorzitter, experten uitnodigen ten
des experts afin qu'ils soient entendus sur tout ou partie de l'ordre du jour. einde deze te horen over gans of een deel van de dagorde.
Ordre du jour des réunions Dagorde der vergaderingen
§ 3. Le CS arrête l'ordre du jour des ses réunions. La proposition § 3. Het BC legt de dagorde van zijn vergaderingen vast. Het voorstel
d'ordre du jour doit comporter, notamment, tous les points demandés van dagorde moet meer bepaald alle door de leden schriftelijk
par écrit par les membres du Comité. aangevraagde punten omvatten.
Les documents relatifs à l'ordre du jour et l'invitation seront De documenten betreffende de dagorde en de uitnodiging zullen door de
transmis par le Président aux membres du Comité dans un délai de 10 Voorzitter overgemaakt worden aan de leden van het BC binnen de 10
jours ouvrables avant la réunion. werkdagen voor de vergadering.
Les procès-verbaux seront transmis, au plus tard, dans les 10 jours De verslagen zullen ten laatste binnen de 10 werkdagen na de
ouvrables qui suivent la réunion du groupe de travail. vergadering van de werkgroep overgemaakt worden.
En cas d'urgence le Président peut faire examiner par le Comité des Bij hoogdringendheid kan de Voorzitter door het BC punten laten
points non inscrits à l'ordre du jour : dans ce cas les documents et onderzoeken die niet op de dagorde zijn vermeld : in dit geval moeten
informations y relatifs doivent être diffusés lors de la réunion même, de erop betrekking hebbende documenten en inlichtingen op de zitting
et les membres disposent d'un délai de 10 jours ouvrables pour donner zelf medegedeeld worden en beschikken de leden over 10 werkdagen, na
leur avis par écrit, après réception du procès-verbal. ontvangst van het verslag, om hun oordeel schriftelijk over te maken.
Dans ce cas, les décisions sont prises sur base d'un consensus de In dit geval worden de beslissingen genomen met eenstemmigheid van
l'ensemble des membres présents à la réunion. L'absence de réponse alle op de vergadering aanwezige leden. Niet antwoorden geldt als een
vaut un avis positif. positief advies.
Prise de décisions Beslissingen
§ 4. Les décisions du CS sont prises en principe sur base d'un § 4. De beslissingen van het BC worden in principe met eenstemmigheid
consensus de l'ensemble des membres effectifs présents ou de leurs van alle effectief annwezige leden, of hun vertegenwoordigers genomen.
représentants. A défaut, la majorité simple des membres présents Bij gebrek aan eenstemmigheid, haalt de eenvoudige meerderheid het. Op
l'emporte. A la demande explicite d'un membre, les avis minoritaires uitdrukkelijke vraag van een lid, zullen de minderheidsadviezen, in
seront joints en annexe au procès-verbal. bijlage, aan het verslag worden toegevoegd.
Dans l'intervalle entre deux réunions, le Président peut prendre In de periode tussen twee vergaderingen kan de Voorzitter het
l'initiative de consulter par écrit les membres du CS qui répondront initatief nemen om schriftelijk de leden van het BC te raadplegen die
dans un délai de 15 jours ouvrables. Les personnes qui assistent à la binnen een termijn van 15 werkdagen zullen antwoorden. De aan de
réunion sont strictement tenues par la confidentialité à propos des vergadering deelnemende personen zijn gehouden door een strikte
débats, des faits, informations connaissances, documents ou autres vertrouwelijkheid der debatten, feiten, inlichtingen,
éléments dont elles auraient reçu communication dans ce cadre et sont wetenswaadigheden, documenten en andere elementen waarvan zij, in dit
tenues d'en faire préserver la confidentialité par leurs verband, kennis zouden hebben gekregen en zijn tevens gehouden die
collaborateurs. vertrouwelijkheid door hun medewerkers te doen naleven
Gestion du Comité de suivi Beheer van het Begeleidingscomité
§ 5. Le Comité de suivi est assisté par un secrétariat dont la gestion § 5. Het BC wordt bijgestaan door een secretariaat waarvan het beheer,
est confiée, pour un regroupement d'associations, à la DRISU, pour une voor een groepering van verenigingen, is toevertrouwd aan de GIASS;
association individuelle à l'expert choisi par le Ministre (article 6, voor een individuele vereniging aan de door de Minister gekozen expert
2°). (artikel 6, 2°).
Le secrétariat est donc responsable de la préparation de la Het secretariaat is dus verantwoordelijk voor het klaarmaken van de
documentation, des rapports, des ordres du jour, des comptes rendus documentatie, de rapporten, de dagorde, de verslagen van de
des réunions et de toute pièce y afférant. vergaderingen en elk ander erop betrekking hebbend stuk.
Le présent règlement d'ordre intérieur peut être modifié sur Onderhavig reglement van inwendige orde kan op voorstel van de
proposition du Président, ou de celle d'au moins deux des membres Minister gewijzigd worden, of op dit van minstens twee leden van
dudit comité. genoemd comité.
Mission spécifique de la Délégation Specifieke taak van de GIASS

Art. 8.La Délégation est membre du Comité de Suivi dans le cas de

Art. 8.De Afvaardiging is lid van het Begeleidingscomité in het geval

regroupement d'associations (voir art. 6, 2°) en application de son van een groepering van verenigingen (zie art. 6, 2°) in toepassing van
mandat fixé par l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1992. Elle veillera à l'intégration du programme pluriannuel du regroupement d'associations dans le souci général de la transversalité des programmes régionaux de lutte contre l'exclusion sociale. Elle est chargée d'émettre un avis sur les objectifs poursuivis et progressivement atteints par le regroupement d'associations, d'expliquer les écarts éventuels et d'estimer de façon anticipative et prospective, les résultats de l'intervention en cours, et la haar mandaat vastgesteld door het besluit van de Executieve van 24 december 1992. Zij zal waken over de integratie van het meerjaren programma van de groepering van verenigingen, uit de bekommernis om het onderling verband tussen de gewestelijke programma's ter bestrijding van de sociale uitsluiting. Zij is belast met het uitbrengen van een advies over de nagestreefde doelstellingen die door de groepering van verenigingen geleidelijk worden bereikt, het verklaren van de eventuele afwijkingen en het voorafgaandelijk en toekomstgericht inschatten van de resultaten van de lopende actie, het beoordelen van de nuttigheid van de door de
pertinence des objectifs retenus par le regroupement dans le cadre de groepering weerhouden doelstellingen in het kader van de
la Convention d'agrément. erkenningsovereenkomst
CHAPITRE IV. - La liquidation des subsides HOOFDSTUK IV. - De uitbetaling der toelagen
La mise en liquidation De uitbetalingstelling

Art. 9.§ 1er. Pour les projets annuels s'inscrivant ou non dans un

Art. 9.§ 1. Voor de jaarlijkse projecten die zich al of niet

programme pluriannuel, la mise en liquidation se fait par tranche : inschrijven in een meerjaren programma gebeurt de uitbetaling in
- un premier versement de 40 % lors de la notification de l'arrêté de schijven : - een eerste storting van 40 % bij de betekening van het
subsidiation; betoelagingsbesluit;
- un deuxième versement de 30 % en juillet; - een tweede storting van 30 % in juli;
- un troisième versement de 30 % dans le premier trimestre de l'année - een derde storting van 30 % in het eerste trimester van het volgend
suivante. jaar.
§ 2. Pour les projets ponctuels, la mise en liquidation se fait par tranches: § 2. Voor de eenmalige projecten gebeurt de uitbetaling in schijven :
- un premier versement de 40 % lors de la notification de l'arrêté de - een eerste storting van 40 % bij de betekening van het
subsidiation; betoelagingsbesluit;
- un deuxième versement de 30 % lors du dépôt du rapport - een tweede storting van 30 % bij het neerleggen van het tussentijds
intermédiaire; rapport
- un troisième versement de 30 % lors du dépôt du rapport final. - een derde storting van 30 % bij het neerleggen van het eindrapport.
Documents à transmettre Over te maken documenten

Art. 10.Selon la tranche à libérer, selon le type de projet -

Art. 10.Al naargelang de vrij te maken schijf, naargelang het type

ponctuel ou annuel - d'une association individuelle ou d'un projet van project - eenmalig of jaarlijks - van een individuele vereniging
inscrit dans un programme pluriannuel pour un regroupement of van een project kaderend in een meerjaren programma voor een
d'associations, la remise de certains documents conditionne la groepering van verenigingen, zal het overmaken van zekere documenten
libération des tranches. het vrijmaken der schijven beïnvloeden.
Projet ponctuel d'une association individuelle Eenmalig project van een individuele vereniging
§ 1er. Les documents suivants sont à transmettre en triple exemplaire § 1. Volgende documenten dienen in drievoud overgemaakt te worden :
: - 1° 1re tranche : - 1° voor de 1ste schijf :
- la lettre de créance dont un modèle figure en annexe au présent - de schuldvordering waarvan een model in bijlage aan onderhavig
arrêté; besluit;
- la copie de la convention d'agrément; - de copie van de erkenningsovereenkomst;
- la copie de l'arrêté de subsidiation; - de copie van het betoelagingsbesluit;
- la copie du cahier des charges. - de copie van het lastenboek.
2° 2e tranche : 2° voor de 2de schijf :
- la lettre de créance; - de schuldvordering;
- la copie des convocations et des délibérations du Comité de Suivi; - de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van het
Begeleidingscomité van de zittingen gehouden sinds het tussentijds
- la copie du rapport intermédiaire. rapport; - de copie van het eindrapport.
3° 3e tranche : 3° voor de 3de schijf :
- la lettre de créance; - de schuldvordering;
- les copies des convocations et des délibérations du Comité de Suivi - de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van het
des séances tenues depuis le rapport intermédiaire; Begeleidingscomité van de zittingen gehouden sinds het tussentijds rapport;
- la copie du rapport final. - de copie van het eindrapport.
Projet annuel d'une association individuelle Jaarproject van een individuele vereniging.
§ 2. Les documents à transmettre en triple exemplaire sont : § 2. De in drievoud over te maken documenten zijn :
1° pour la 1re tranche : 1° voor de 1ste schijf :
- la lettre de créance dont un modèle figure en annexe au présent - de schuldvordering waarvan een model in bijlage aan onderhavig
arrêté; besluit;
- la copie de la convention d'agrément; - de copie van de erkenningsovereenkomst;
- la copie de l'arrêté de subsidiation; - de copie van het betoelagingsbesluit;
- la copie du cahier des charges. - de copie van het lastenboek.
2° pour la 2e tranche 2° voor de 2de schijf :
- la lettre de créance; - de schuldvordering;
- la copie des convocations et des délibérations du Comité de Suivi (1er - de copie van de bijeenroepingen en de verslagen van het
semestre); Begeleidingscomité (1ste semester);
- le rapport financier du 1er semestre; - het financieel verslag over het 1ste semester;
- un rapport intermédiaire sur l'état d'avancement du projet. - de copie van het tussentijds verslag over de vordering van het project.
3° pour la 3e tranche : 3° voor de 3de schijf :
- la lettre de créance; - de schuldvordering;
- les copies des convocations et des délibérations du Comité de Suivi - de copies van het Begeleidingscomité (2de semester);
(2éme semestre); - le rapport financier du 2e semestre; - het financieel verslag over het 2de semester;
- le rapport final sur l'action menée. - het eindrapport over de gevoerde actie.
Remarque : pour une association active dans d'autres secteurs que Opmerking : voor een vereniging werkzaam in andere sectoren dan dit
celui faisant l'objet de la subsidiation, et/ou disposant d'autres wat het voorwerp van de betoelaging uitmaakt en/of beschikt over
ressources financières, le rapport financier et d'activités de andere financieringsbronnen, dient ook het financieel en
l'ensemble de l'association, après approbation par l'Assemblée activiteitenverslag voor het geheel van de vereniging, na goedkeurig
générale de l'association et ce uniquement à titre informel. door de Algemene Vergadering van de vereniging, overgemaakt en dit
enkel te informelen titel.
Projet d'un regroupement d'associations Project van een groepering van verenigingen
§ 3. Les documents à transmettre en triple exemplaire sont : § 3. De in drievoud over te maken documenten zijn :
1° pour la 1re tranche : 1° voor de 1ste schijf :
- la lettre de créance dont un modèle figure en annexe au présent - de schuldvordering waarvan een model in bijlage bij onderhavig
arrêté; besluit;
- la copie de la convention d'agrément; - de copie van de erkenningsovereenkomst;
- la copie de l'arrêté de subsidiation; - de copie van de betoelagingsbesluit;
- la copie du tableau de répartition des subsides selon les projets - de copie van de verdelingstabel der toelagen volgens de per locale
retenus par association locale et pour le coordinateur régional; vereniging en voor de gewestelijke coördinator weerhouden projecten;
- la copie des fiches techniques des projets. - De copie van de technische fiches der projecten
2° pour la 2e tranche : 2° voor de 2de schijf :
- la lettre de créance; - de schuldvordering;
- les copies de convocations et des délibérations de la Cellule de - de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van de Cel voor
développement urbain; stadsontwikkeling;
- copie des convocations et des délibérations du Comité de Suivi; - de copie van de bijeenroepingen en de verslagen van het Begeleidingdcomité;
- le rapport financier du 1er semestre; - het financieel verslag voor het 1ste semester;
- une évaluation intermédiaire des actions menées. - een tussentijdse beoordeling van de gevoerde acties.
3° pour la 3e tranche : 3° voor de 3de schijf :
- la lettre de créance; - de schuldvordering;
- les copies des convocations et des délibérations de la CDU du 2e - de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van de Cel voor
semestre; stadsontwikkeling voor het 2de semester;
- les copies des convocations et des délibérations du Comité de Suivi - de copies van de bijeenroepingen en de verslagen van het
du 2e semestre; Begeleidingscomité voor het 2de semester;
- le rapport financier du 2e semestre; - het financieel rapport voor het 2de semester;
- l'évaluation finale des actions menées accompagnée de l'évaluation - de eindbeoordeling van de gevoerde acties verzegeld van de ex ante
ex ante de la DRISU.pour l'année écoulée. evaluatie van de GIASS over het verlopen jaar.
Remarques : pour les associations membres du regroupement et actives Opmerking : voor de verenigingen die lid zijn van de groepering en die
dans d'autres projets que ceux subsidiés dans le cadre du regroupement werkzaam zijn in andere projecten dan deze betoelaagd in het kader van
- et/ou disposant d'autres ressources financières, également le de groepering en/of over andere financieringsbronnen beschikken, dient
rapport financier et le rapport d'activités de synthèse de ook het financieel en activiteitsverslag voor het geheel van de
l'association après approbation par l'assemblée générale de vereniging, na goedkeuring door de Algemene Vergadering van de
l'association, mais ce, toutefois, à titre purement informel. vereniging, overgemaakt en dit enkel te informelen titel.
Transmission des documents et restrictions Overdracht van de documenten en beperkingen
Transmission Overdracht

Art. 11.§ 1er. Les déclarations de créance et les annexes sont à

Art. 11.§ 1. De schuldvorderingen en de bijlagen moeten uitsluitend

adresser exclusivement au Ministère de la Région de gericht worden aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, Administration de l'Aménagement du Territoire et Gewest, Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting (BROH), CCN,
du Logement (AATL), C.C.N., rue du Progrès 80 à 1030 Bruxelles. Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel.
Restrictions Beperkingen
§ 2. 1° le versement de la subvention à concurrence des montants § 2. 1° de storting van de toelage ten belope van de bedragen voorzien
prévus à l'article 10 § 1, 1° et 2°, § 2, 1° et 2° et § 3, 1° et 2° in artikel 10, § 1, 1° en 2°, § 2, 1° en 2° en § 3, 1° en 2°, heeft
n'a pas pour conséquence de créer dans le chef de l'association ou niet tot gevolg dat in hoofde van de genietende vereniging of van de
dans celui du regroupement d'associations bénéficiaires un droit groepering van verenigingen een onvoorwaardelijk recht op de
inconditionnel à l'octroi de la subvention, chaque versement étant toekenning van de toelage ontstaat, elke storting wordt beschouwd als
considéré comme ayant été liquidé à titre de provision; zijnde de betaling van een voorschot;
2° si le montant total des justificatifs de l'année n'atteint pas le 2° Zo het totaal bedrag der verantwoordingsstukken over het jaar niet
montant de la subvention, la différence sera remboursée à la Région ou het bedrag van de toelage bereikt zal, het verschil aan het Gewest
le solde restant dû réduit en conséquence; worden teruggestort of zal het nog verschuldigde saldo overeenkomstig
verminderd worden.
3° au cas où l'association ou le regroupement d'associations ne 3° In het geval dat de vereniging of de groepering van verenigingen
remplirait pas ses obligations, de la constatation du Comité de Suivi, haar verplichtingen niet zou nakomen, bij vaststelling door het
l'aide de la Région peut être suspendue immédiatement. Begeleidingscomité, kan de hulp van het Gewest onmiddellijk worden
Bruxelles, le 14 mai 1998. opgeschort. Brussel, 14 mei 1998.
Le Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, De Minister belast met Ruimtelijke Ordening,
des Communications et des Transports publics, Verkeer en Openbaar Vervoer,
H. HASQUIN H. HASQUIN
^