Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base à l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | Ministerieel besluit houdende oprichting van een Basisoverlegcomité voor de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
14 MAI 1997. Arrêté ministériel portant création d'un Comité de | 14 MEI 1997. Ministerieel besluit houdende oprichting van een |
concertation de base à l'Office central d'action sociale et culturelle | Basisoverlegcomité voor de Centrale Dienst voor sociale en culturele |
au profit des membres de la communauté militaire | actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet | artikel 10, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
1983; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 34, alinéa 2; | artikel 34, tweede lid; |
Vu l'avis motivé du 3 mars 1997 émis par le Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 3 maart 1997 uitgebracht |
concertation créé dans le ressort du Comité de secteur XIV, | door het Hoog overlegcomité opgericht in het gebied van het Sectorcomité XIV, |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.Il est créé un Comité de concertation de base dont le |
Artikel 1.Er wordt een Basisoverlegcomité opgericht waarvan het |
ressort couvre les membres du personnel de l'Office Central d'action | gebied de personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en |
sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
auxquels le régime institué par la loi du 19 décembre 1974 organisant | omvat, voor wie de regeling ingesteld bij de wet van 19 december 1974 |
les relations entre les autorités publiques et les syndicats des | tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden |
agents relevant de ces autorités est rendu applicable.. | van haar personeel, toepasselijk gemaakt wordt. |
Art. 2.Les attributions qui, dans les entreprises privées, sont |
Art. 2.De bevoegdheden die in particuliere bedrijven zijn opgedragen |
confiées aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des | aan de comités voor veiligheid, hygiène en verfraaiing van de |
lieux de travail, sont confiées dans leur entièreté au comité de | werkplaatsen worden in hun geheel aan het Basisoverlegcomité bedoeld |
concertation de base visé à l'article 1er. | in artikel 1 opgedragen. |
Art. 3.MM. W. Smet et D. Dumont, conseillers sont désignés |
Art. 3.De heren W. Smet en D. Dumont, adviseurs zijn respectievelijk |
respectivement comme président et président suppléant du Comité de | aangewezen ais voorzitter en plaatsvervangend voorzitter van het |
concertation de base visé à l'article ter. | Basisoverlegcomité. |
Art. 4.Outre le Président ou son suppléant, la délégation de |
Art. 4.Behalve de voorzitter of zijn plaatsvervanger bestaat de |
l'autorité se compose des membres effectifs suivants : | overheidsdelegatie uit de volgende gewone leden : |
a) M.J. Lefebure, conseiller; | a) de heer J. Lefebure, adiviseur; |
b) M. W. Vermeeren, conseiller; | b) de heer W. Vermeeren, adviseur; |
c) Mme D. Toussaint, conseiller adjoint; | c) Mevr. D. Toussaint, adjunct-adviseur; |
d) M. G. Heraly, conseiller adjoint; | d) de heer G. Heraly, adjunct-adviseur; |
e) M. S. Croes, assistant administratif; | e) de heer S. Croes, bestuursassistent; |
f) Mme D. Colson, assistant administratif. | f) Mevr. D. Colson, bestuursassistent. |
Art. 5.Les suppléants respectifs des membres visés à l'article 4 |
Art. 5.De respectievelijke plaatsvervangers van de in artikel 4 |
sont: | vermelde gewone leden zijn : |
a) M. R. Tielens, conseiller; | a) de heer R. Tielens, adviseur; |
b) M. A. Chatelain, informaticien; | b) de heer A. Chatelain, informaticus; |
c) Mme G. Valgaeren, conseiller adjoint; | c) Mevr. G. Valgaeren, adjunct-adviseur; |
d) M. J.C. Strivay, conseiller adjoint; | d) de heer J.-C. Strivay, adjunct-adviseur; |
e) M. G. Huyghe, comptable; | e) de heer G. Huyghe, boekhouder; |
f) M. C. Van Langendonck, assistant administratif. | f) de heer C. Van Langendonck, bestuursassistent. |
Art. 6.Sont abrogés, l'arrêté ministériel du 15 décembre 1986 |
Art. 6.Worden opgeheven het ministerieel besluit van 15 december 1986 |
instituant un Comité de concertation de base à l'Office central | houdende oprichting van een Basisoverlegcomité bij de Centrale Dienst |
d'action sociale et culturelle pour les membres du personnel occupés | voor sociale en culturele actie voor de personeelsleden tewerkgesteld |
en Belgique modifié par les arrêtés ministériels des 24 septembre | in België gewijzigd door de ministeriële besluiten van 24 september |
1991, 29 mars 1993 et 28 septembre 1995 et l'arrêté ministériel du 15 | 1991, 29 maart 1993 en 28 september 1995 en het ministerieel besluit |
décembre 1986 instituant un Comité de concertation de base à l'Office | van 15 december 1986 houdende oprichting van een Basisoverlegcomité |
central d'action sociale et culturelle pour les membres du personnel | bij de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie voor de |
personeelsleden tewerkgesteld in de Bondsrepubliek Duitsland gewijzigd | |
occupés en République fédérale d'Allemagne modifié par les arrêtés | door de ministeriële besluiten van 24 september 1991, 29 maart 1993 en |
ministériels des 24 septembre 1991, 29 mars 1993 et 28 septembre 1995. | 28 september 1995. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1997. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1997. |
Bruxelles, le 14 mai 1997. | Brussel, 14 mei 1997. |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |