Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de bureau à certains membres du personnel de l'Agence fédérale pour les allocations familiales | Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een vergoeding voor bureaukosten aan sommige personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 JUIN 2017. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de bureau à certains membres du personnel de l'Agence fédérale pour les allocations familiales La Ministre des Affaires sociales, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 JUNI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een vergoeding voor bureaukosten aan sommige personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag De Minister van Sociale Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard |
des services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par l'arrêté | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, laatst |
royal du 22 novembre 2006; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 november 2006; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public, l'article 1er, | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
openbaar nut, artikel 1, artikel 3, § 1, 10°, vervangen bij het | |
l'article 3, § 1er, 10°, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre | koninklijk besluit van 5 september 2002, en artikel 14; |
2002, et l'article 14; | |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | |
institutions publiques de sécurité sociale, article 2, 2°; | instellingen van sociale zekerheid, artikel 2, 2°; |
Vu l'avis du Comité de gestion de FAMIFED donné le 6 novembre 2014; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van FAMIFED gegeven op 6 |
november 2014; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 2015; | 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 juli 2015; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 24 mai 2017; | Sociale Zekerheid, gegeven op 24 mei 2017; |
Vu le protocole du comité de secteur XX, donné le 31 mai 2017, | Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX, gegeven op 31 mei 2017, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est accordé une indemnité pour frais de bureau d'un |
Artikel 1.Aan de personeelsleden van de dienst Sociaal Toezicht van |
montant de 72,91 EUR aux membres du personnel du service Contrôle | het departement Controle bij het Federaal Agentschap voor de |
social du département Contrôle de l'Agence fédérale pour les | Kinderbijslag die om redenen inherent aan hun functie van sociaal |
allocations familiales qui, pour des raisons inhérentes à leur | controleur genoodzaakt zijn een gedeelte van hun gezinswoning te |
fonction de contrôleur social, sont amenés à employer une partie de | gebruiken als bureau, wordt een vergoeding voor bureaukosten ten |
leur logement comme bureau. | bedrage van 72,91 EUR toegekend. |
Art. 2.L'indemnité pour frais de bureau couvre tous les frais |
Art. 2.De vergoeding voor bureaukosten dekt alle kosten die |
résultant de l'installation d'un bureau, y compris les frais | voortvloeien uit de inrichting van een kantoor, inzonderheid de kosten |
d'internet et de téléphonie fixe, les obligations à charge du | voor internet en vaste telefonie, de verplichtingen van de huurder, de |
locataire ainsi que les frais de chauffage, d'éclairage et | verwarmings- en verlichtingskosten en de afschrijving van het |
d'amortissement du mobilier. | meubilair. |
Art. 3.L'indemnité est payable par mois et à terme échu. L'indemnité |
Art. 3.De vergoeding wordt maandelijks en na vervallen termijn |
est due à partir du mois qui suit celui dans le courant duquel | betaald.De vergoeding is verschuldigd vanaf de maand die volgt op deze |
l'obligation de disposer d'un local de bureau à son domicile prend | tijdens welke de verplichting om in zijn woning over een bureauruimte |
cours; elle n'est plus accordée à partir du mois qui suit celui dans | te beschikken aanvang neemt; ze wordt niet meer toegekend vanaf de |
le courant duquel cette obligation prend fin. | maand die volgt op deze tijdens welke de verplichting een einde neemt. |
Art. 4.L'article 39 de l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la |
Art. 4.Het artikel 39 van het koninklijk besluit van 15 januari 2007 |
mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale | betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal |
s'applique également à l'indemnité visée par le présent arrêté. | administratief openbaar ambt is eveneens van toepassing op de |
vergoeding bepaald in dit besluit. | |
Art. 5.Le montant repris à l'article 1er est rattaché à l'indice |
Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt gekoppeld aan de |
pivot 138,01. | spilindex 138,01. |
Art. 6.Le membre du personnel auquel l'indemnité pour frais de bureau |
Art. 6.Het personeelslid waaraan de in dit besluit bedoelde |
visée dans le présent arrêté a été accordée ne peut bénéficier | vergoeding voor bureaukosten werd toegekend kan geen enkele andere |
d'aucune autre indemnité servant à couvrir les mêmes frais. | vergoeding genieten die dient om dezelfde kost te vergoeden. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 juin 2017. | Brussel, 14 juni 2017. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |