Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en exécution du Règlement n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 JUIN 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 14 JUNI 2005. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand | ministerieel besluit van 18 december 2003 tot uitvoering van het |
du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en | besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 betreffende het |
sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening | |
exécution du Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 | (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor |
concernant le soutien au développement rural | plattelandsontwikkeling |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | instelling van een aantal Verordeningen, inzonderheid op de artikelen |
règlements, notamment les articles 22, 23 et 24, modifiés par le | 22, 23 en 24, gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 1783/2003 van de |
Règlement (CE) n° 1783/2003 du Conseil du 29 septembre 2003; | Raad van 29 september 2003; |
Vu le Règlement (CE) n° 817/2004 de la Commission du 29 avril 2004 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 817/2004 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1257/1999 du | april 2004 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening |
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds | (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor |
européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), notamment les | plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds |
articles 13 à 21 et 35 à 39; | voor de Landbouw (EOGFL), inzonderheid op de artikelen 13 tot 21 en 35 tot 39; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij" (Société terrienne flamande), notamment l'article 6, | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 6, § 3; |
§ 3; Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, notamment les articles 45 et 46; | en het natuurlijk milieu, inzonderheid op de artikelen 45 en 46; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 |
conclusion de contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° | betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de |
1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au | Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun |
développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
11 juin 2004; | Regering van 11 juni 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2003 tot uitvoering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la | van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 |
conclusion de contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° | betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de |
1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au | Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun |
développement rural, modifié par l'arrêté ministériel du 11 juin 2004; | voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 juni 2004; |
Considérant qu'en vue de la protection des hamsters, les modifications | Overwegende dat, met het oog op de bescherming van hamsters, bij |
au document de programmation pour le développement rural pour la | beschikking van de Commissie van 15 april 2004 goedkeuring wordt |
Région flamande (Belgique) relatif à la période de programmation | gegeven aan de wijzigingen in het programmeringsdocument voor |
plattelandsontwikkeling voor het Vlaamse Gewest (België) met | |
2000-2006, sont approuvées par décision de la Commission du 15 avril | betrekking tot de programmeringsperiode 2000-2006; |
2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 2 mai 2005; | Begroting, gegeven op 2 mei 2005; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales du 4 octobre 2004 et sanctionnée par la Conférence | overheid op 4 oktober 2004 en bekrachtigd door de I.C.L.B. op 24 |
interministérielle sur l'Agriculture du 24 décembre 2004; | december 2004; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le 13 octobre 2004, le Royaume | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
de Belgique a reçu une lettre de la Commission européenne dans | omstandigheid dat het Koninkrijk België op 13 oktober 2004 van de |
laquelle cette dernière lui informe qu'il n'a pas pris les mesures | Europese Commissie een brief ontving waarin deze laatste meedeelt dat, |
nécessaires pour l'institution d'un système pour la protection stricte | onder meer doordat een regeling voor het sluiten van contracten met |
des hamsters afin de maintenir un état de conservation favorable, | Vlaamse landbouwers nog niet van kracht is, het Koninkrijk België niet |
entre autres du fait qu'une réglementation pour la conclusion de | de nodige maatregelen nam om een systeem in te stellen voor het strikt |
contrats avec les agriculteurs flamands n'est pas encore en vigueur. | beschermen van de hamster teneinde een gunstige staat van |
Ainsi le Royaume de Belgique n'a pas rempli ses obligations en vertu | instandhouding te behouden waardoor zij haar verplichtingen niet |
de l'article 12, alinéa 1er, sous b) et d), en liaison avec l'article | nakwam krachtens artikel 12, lid 1, onder b) en d) junctis artikel 2, |
2, alinéa 2, et l'annexe IV, de la Directive 92/43/CE du Conseil du 21 | lid 2 en bijlage IV, van de Richtlijn 92/43/EG van de Raad van 21 mei |
mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de | 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde |
la faune et de la flore sauvage. La Commission se réserve le droit de | flora en fauna. De Commissie behoudt zich het recht voor om een met |
rendre un avis motivé; | redenen omkleed advies uit te brengen; |
Vu l'avis n° 38.412/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2005, en | Gelet op het advies nr. 38.412/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, deuxième alinéa, de l'arrêté ministériel |
Artikel 1.Aan artikel 2, tweede lid, van het ministerieel besluit van |
du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement | 18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de | Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van |
gestion en exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 | beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening (EG) nr. |
mai 1999 concernant le soutien au développement rural, modifié par | 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor |
l'arrêté ministériel du 11 juin 2004, il est ajouté un point 6° et 7°, | plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 |
rédigés comme suit : | juni 2004, worden een 6° en een 7° toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 6° protection des hamsters, bandes de luzerne; | « 6° hamsterbescherming, luzernestroken; |
7° protection des hamsters, bandes de céréales. » | 7° hamsterbescherming, graanstroken. » |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 11 juin 2004, le § 3 est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 11 juni 2004, wordt § 3 vervangen door wat |
« § 3. Les divers paquets de gestion axés sur la gestion des oiseaux | volgt : « § 3. De diverse beheerspakketten weidevogelbeheer kunnen worden |
des prés peuvent être conclus pour les zones délimitées, visées à | gesloten in de afgebakende gebieden, bedoeld in bijlage V. |
l'annexes V. Les contrats de gestion dans le cadre de l'objectif de | Beheersovereenkomsten in het kader van de beheersdoelstelling |
gestion axé sur la gestion botanique peuvent être conclus pour les | botanisch beheer kunnen worden gesloten in de afgebakende gebieden, |
zones délimitées, visées à l'annexe VI. Les divers paquets de gestion | bedoeld in de bijlage VI. De diverse beheerspakketten |
axés sur la protection des hamsters peuvent être conclus pour les | hamsterbescherming kunnen worden gesloten in de afgebakende gebieden, |
zones délimitées, visées à l'annexe VIbis. Ces zones sont délimitées | bedoeld in bijlage VIbis. Deze gebieden worden afgebakend na advies |
après avis de l'"Instituut voor Natuurbehoud" (Institut pour la | |
conservation de la nature). » | van het Instituut voor Natuurbehoud. » |
Art. 3.Au chapitre III du même arrêté, il est ajouté une section 6, |
Art. 3.Aan hoofdstuk III van hetzelfde besluit worden een afdeling 6, |
comprenant les articles 17bis et 17ter, et une section 7, comprenant | bestaande uit artikel 17bis en 17ter, en een afdeling 7, bestaande uit |
les articles 17quater et 17quinquies, rédigés comme suit : | artikel 17quater en 17quinquies, toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Section 6. - Paquet de gestion axé sur la protection des hamsters, | « Afdeling 6. - Beheerspakket hamsterbescherming, luzernestroken |
bandes de luzerne. Art. 17bis.Le paquet de gestion axé sur la protection des hamsters, |
Art. 17bis.Het beheerspakket hamsterbescherming, luzernestroken omvat |
bandes de luzerne, comporte les mesures de gestion et les conditions | de volgende beheersmaatregelen en voorwaarden: |
suivantes : 1° la parcelle doit être utilisée comme terre arable pour une culture | 1° het perceel moet gebruikt worden als akkerland met een andere teelt |
autre que le maïs et l'herbe; | dan maïs en gras; |
2° l'utilisation de pesticides sur la parcelle est interdite, sauf | 2° op het perceel mogen geen bestrijdingsmiddelen gebruikt worden, |
pour la lutte ponctuelle contre les chardons et, après l'approbation | behalve voor de pleksgewijze bestrijding van distels en, na |
de la Division de la Nature, pour la lutte contre la nuisance causée, | goedkeuring door afdeling natuur, voor de bestrijding van overlast |
entre autres, par des rongeurs, de mauvaises herbes à problèmes, des | veroorzaakt door onder meer knaagdieren, probleemonkruiden, |
maladies des plantes ou des moisissures; | plantziekten of schimmels; |
3° par terrier de hamster, l'administrateur prévoit une zone non | 3° per hamsterburcht zorgt de beheerder voor een niet-geoogste of |
récoltée ou non cultivée ayant une surface de 16 mètres carrés; | teeltvrije zone met een oppervlakte van 16 vierkante meter; |
4° l'administrateur aménage dans ou au bord de la parcelle au moins | 4° de beheerder legt in of aan de rand van het perceel minstens één |
une bande-tampon qui occupe 20 % au minimum de la surface de la | bufferstrook aan die minimum 20 % van de oppervlakte van het perceel |
parcelle, avec une largeur moyenne de 6 mètres et qui est nulle part | beslaat, gemiddeld 6 meter breed is en nergens smaller dan drie meter |
plus étroite que trois mètres; | is; |
5° la bande-tampon est semée de luzerne, d'un mélange de luzerne et de | 5° de bufferstrook wordt ingezaaid met luzerne, met een mengsel van |
trèfle rouge ou d'un mélange de luzerne et de herbes de champ | luzerne en rode klaver of met een mengsel van luzerne en inheemse |
indigènes; | akkerkruiden; |
6° pendant la durée totale du contrat de gestion, il doit toujours y | 6° tijdens de volledige looptijd van de beheersovereenkomst dient |
avoir une bande-tampon couverte de végétation, mais cette bande ne | steeds een begroeide bufferstrook aanwezig te zijn, maar deze strook |
doit pas être maintenue au même endroit pendant la durée du contrat de | moet gedurende de looptijd van de beheersovereenkomst niet op dezelfde |
gestion; | plaats behouden worden; |
7° l'élimination de la bande-tampon, entre autres, par le labour et le | 7° het verwijderen van de bufferstrook door onder meer ploegen of |
fraisage, est interdite sans qu'une autre bande-tampon couverte de | frezen ervan is niet toegestaan zonder dat een andere begroeide |
végétation soit disponible; | bufferstrook beschikbaar is; |
8° la bande-tampon peut être fauchée trois fois par an au maximum et | 8° de bufferstrook mag maximaal drie keer per jaar worden gemaaid en |
le fauchage doit s'effectuer en diverses étapes de sorte qu'au moins | het maaien moet in verschillende stappen gebeuren zodat steeds |
la moitié de la bande-tampon reste toujours couverte; | tenminste de helft van de bufferstrook begroeid blijft; |
9° la bande-tampon ne peut être fumée qu'après que la bande a été | 9° de bufferstrook mag enkel bemest worden voordat de strook is |
semée; | ingezaaid; |
10° la profondeur de labour de la parcelle est de 0,3 mètre au maximum; | 10° de ploegdiepte op het perceel bedraagt maximaal 0,3 meter; |
11° la récolte de la production sur la parcelle s'effectue au plus | 11° de oogst van het gewas op het perceel gebeurt ten laatste in |
tard en septembre; après cette période un engrais vert ou un couvert | september waarna onmiddellijk een groenbemester of bodembedekker wordt |
végétal est immédiatement semé; | ingezaaid; |
12° à partir du semis de l'engrais vert ou du couvert végétal jusqu'au | 12° vanaf de inzaai van de groenbemester of de bodembedekker tot 1 |
1er avril, aucune préparation du sol n'est autorisée. | april zijn geen bodembewerkingen op het perceel toegestaan. |
La société inventorie annuellement la présence de hamsters ou de | De maatschappij inventariseert jaarlijks de aanwezigheid van hamsters |
terriers de hamsters sur la parcelle. | of hamsterburchten op het perceel. |
Art. 17ter.L'indemnité de gestion annuelle pour le paquet de gestion |
Art. 17ter.De jaarlijkse beheersvergoeding voor het beheerspakket |
axé sur la protection des hamsters, bandes de luzerne, s'élève à 600 | hamsterbescherming, luzernestroken bedraagt 600 euro per hectare per |
euros par hectare par an, majorée de 30 euros par an pour chaque | jaar vermeerderd met 30 euro per jaar voor elke door de maatschappij |
terrier de hamster trouvé par la société. | gevonden hamsterburcht. |
Section 7. - Paquet de gestion axé sur la protection des hamsters, | Afdeling 7. - Beheerspakket hamsterbescherming, graanstroken |
bandes de céréales. Art. 17quater . Le paquet de gestion axé sur la protection des | Art. 17quater.Het beheerspakket hamsterbescherming, graanstroken |
hamsters, les bandes de céréales, comporte les mesures de gestion et | omvat de volgende beheersmaatregelen en voorwaarden : |
les conditions suivantes : | |
1° la parcelle doit être utilisée pour la culture de luzerne ou d'une | 1° het perceel moet gebruikt worden voor de teelt van luzerne of van |
céréale, excepté le maïs, mais une rotation de cultures par des | een graangewas, met uitzondering van maïs, maar een vruchtwisseling |
cultures autres que la luzerne ou une céréale est autorisée; | met andere teelten dan luzerne of een graangewas is toegestaan; |
2° l'utilisation de pesticides sur la parcelle est interdite, sauf | 2° op het perceel mogen geen bestrijdingsmiddelen gebruikt worden, |
pour la lutte ponctuelle contre les chardons et, après l'approbation | behalve voor de pleksgewijze bestrijding van distels en, na |
de la Division de la Nature, pour la lutte contre la nuisance causée, | goedkeuring door afdeling natuur, voor de bestrijding van overlast |
entre autres, par des rongeurs, de mauvaises herbes à problèmes, des | veroorzaakt door onder meer knaagdieren, probleemonkruiden, |
maladies des plantes ou des moisissures; | plantziekten of schimmels; |
3° par terrier de hamster, l'administrateur prévoit une zone non | 3° per hamsterburcht zorgt de beheerder voor een niet-geoogste of |
récoltée ou non cultivée ayant une surface de 16 mètres carrés; | teeltvrije zone met een oppervlakte van 16 vierkante meter; |
4° une bande d'au moins 20 % de la surface de la parcelle ne peut pas | 4° een strook van minimum 20 % van de oppervlakte van het perceel mag |
être récoltée et doit être maintenue jusqu'au semis d'une nouvelle | niet geoogst worden en moet bewaard blijven totdat een nieuwe teelt na |
culture après l'hiver, mais cette bande ne doit pas être maintenue au | de winter wordt ingezaaid, maar deze strook moet gedurende de looptijd |
même endroit pendant la durée du contrat de gestion; | van de beheersovereenkomst niet op dezelfde plaats behouden worden; |
5° la profondeur de labour de la parcelle est de 0,3 mètre au maximum. | 5° de ploegdiepte op het perceel bedraagt maximaal 0,3 meter. |
La société inventorie annuellement la présence de hamsters ou de | De maatschappij inventariseert jaarlijks de aanwezigheid van hamsters |
terriers de hamster sur la parcelle. | of hamsterburchten op het perceel. |
Art. 17quinquies.L'indemnité de gestion annuelle pour le paquet de |
Art. 17quinquies.De jaarlijkse beheersvergoeding voor het |
gestion axé sur la protection des hamsters, bandes de céréales, | beheerspakket hamsterbescherming, graanstroken bedraagt 415 euro per |
s'élève à 415 euros par hectare par an, majorée de 30 euros par an | hectare per jaar vermeerderd met 30 euro per jaar voor elke door de |
pour chaque terrier de hamster trouvé par la société. | maatschappij gevonden hamsterburcht. |
Une indemnité de gestion n'est accordée que pour l'année dans laquelle | Er wordt enkel een beheersvergoeding toegekend voor het jaar waarin op |
de la luzerne ou une céréale autre que le maïs était cultivée sur la | het perceel luzerne of een graangewas, andere dan maïs, geteeld werd. |
parcelle. » | ». |
Art. 4.A l'annexe Ire du même arrêté, les mots "hamster sauvage - |
Art. 4.Aan bijlage I van hetzelfde besluit worden de woorden « wilde |
Cricetus cricetus " sont ajoutés. | hamster - Cricetus cricetus » toegevoegd. |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe IV, modifiée par l'arrêté |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt bijlage IV, gewijzigd bij het |
ministériel du 11 juin 2004, est remplacée par l'annexe Ire jointe au | ministerieel besluit van 11 juni 2004, vervangen door de bijlage I |
présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe VIbis, jointe |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage VIbis ingevoegd, die |
comme annexe II au présent arrêté. | als bijlage II is gevoegd bij dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juin 2005. | Brussel, 14 juni 2005. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ire. -Remplacement de l'annexe IV de l'arrêté ministériel du 18 | Bijlage I. - Vervanging van bijlage IV van het ministerieel besluit |
décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du | van 18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse |
10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en | Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van |
beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening (EG) nr. | |
exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor |
concernant le soutien au développement rural (article 5) | plattelandsontwikkeling (artikel 5) |
« Annexe IV. - Possibilités de combinaison de paquets de gestion et de | « Bijlage IV. - Mogelijkheden voor combinatie van beheerspakketten en |
cumul des indemnités de gestion (article 6) | voor cumulatie van beheersvergoedingen (artikel 6) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juni |
l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté | 2005 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 18 december |
du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de | 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in | |
contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du | uitvoering van de Verordening (EEG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei |
Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural. | 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling. |
Bruxelles, le 14 juin 2005. | Brussel, 14 juni 2005. |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, | Vlaams minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe II. - Insertion de l'annexe VIbis dans l'arrêté ministériel du | Bijlage II. - Invoeging van bijlage VIbis in het ministerieel besluit |
18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand | van 18 december 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse |
du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en | Regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van |
beheersovereenkomsten in uitvoering van de Verordening (EG) nr. | |
exécution du Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 | 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor |
concernant le soutien au développement rural (article 6) | plattelandsontwikkeling (artikel 6) |
« Annexe VIbis. - Délimitation cartographique des zones de gestion | « Bijlage VIbis. - Cartografische afbakening van de beheersgebieden |
dans lesquelles des contrats de gestion peuvent être conclus pour les | waarin beheersovereenkomsten kunnen worden gesloten voor de diverse |
différents paquets de gestion axés sur la protection des hamsters (article 7, § 3) | beheerspakketten hamsterbescherming (artikel 7, § 3) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juni |
l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 portant exécution de l'arrêté | 2005 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 18 december |
du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de | 2003 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in | |
contrats de gestion en exécution du Règlement (CE) n° 1257/1999 du | uitvoering van de Verordening (EEG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei |
Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural. | 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling. |
Bruxelles, le 14 juin 2005. | Brussel, 14 juni 2005. |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, | Vlaams minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |