← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 JUILLET 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 14 JULI 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het |
septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation | besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van |
d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement | subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, |
d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards | bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen |
La Ministre de la Nature, | De Minister van Natuur, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 37, |
l'article 37, modifié par les décrets du 22 mai 2008 et du 16 février | gewijzigd bij de decreteen van 22 mei 2008 en 16 februari 2017 ; |
2017 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot |
l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un | toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, |
taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour | boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, |
l'entretien des arbres têtards, les articles 6, 7, 8, 9, 10, 13 et 14 | inzonderheid op de artikelen 6, 7, 8, 9, 10, 13 en 14 ; |
; Vu l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering |
Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de | van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot |
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, | toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, |
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des | boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen |
arbres têtards ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du | organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, |
contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement | de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de |
wallon, des services administratifs à comptabilité autonome, des | diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een |
entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur en | zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de |
Région wallonne ; | instellingen en de Ombudsdienst van het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot wijziging |
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement | van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van |
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la | het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning |
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et | van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, |
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards ; | bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 février 2021 modifiant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 8 februari 2021 tot wijziging |
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement | van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van |
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la | het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning |
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et | van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, |
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards, | bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le même arrêté, l'annexe 1reest remplacée par |
Artikel 1.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door bijlage |
l'annexe 1rejointe au présent arrêté. | 1 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 2 |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door bijlage 2 |
jointe au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe 4 est remplacée par l'annexe 3 |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage 4 vervangen door bijlage 3 |
jointe au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes d'aides |
Art. 4.Dit besluit is van toepassing op alle steunaanvragen ingediend |
introduites à dater du 1er septembre 2022. | te rekenen van 1 september 2022. |
Namur, le 14 juillet 2022. | Namen, 14 juli 2022. |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Annexe 1reà l'arrêté ministériel du 14 juillet 2022 modifiant l'arrêté | Bijlage 1. bij het ministerieel besluit van 14 juli 2022 tot wijziging |
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement | van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van |
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la | het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning |
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et | van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, |
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards | bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen |
Annexe 1rede l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 1. Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire et pour l'entretien des arbres têtards NOM Mellifère Préférences ou exigences | Bijlage 1. van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 1. Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een heg, een houtwal en voor het onderhoud van knotbomen NAAM Drachtplanten Voorkeur of vereiste |
1 | 1 |
Alisier blanc ou alouchier (Sorbus aria L.) | Meelbes (Sorbus aria L.) |
* | * |
2 | 2 |
Alisier torminal (Sorbus torminalis L.Crantz) | Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) |
* | * |
3 | 3 |
Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.) | Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.) |
* | * |
4 | 4 |
Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) | Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) |
* | * |
5 | 5 |
Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) | Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) |
- | - |
hy | hy |
6 | 6 |
Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) | Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) |
- | - |
(ac) (hy) | (ac) (hy) |
7 | 7 |
Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) | Ruwe berk (Betula pendula Roth) |
- | - |
8 | 8 |
Bourdaine (Frangula alnus Mill.) | Sporkehout (Frangula alnus Mill.) |
* | * |
9 | 9 |
Cerisier à grappes (Prunus padus L.) | Gewone vogelkers (Prunus padus L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
10 | 10 |
Charme (Carpinus betulus L.) | Haagbeuk (Carpinus betulus L.) |
- | - |
11 | 11 |
Châtaignier (Castanea sativa Mill.) | Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) |
* | * |
ac | ac |
12 | 12 |
Chêne pédonculé (Quercus robur L.) | Zomereik (Quercus robur L.) |
- | - |
13 | 13 |
Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) | Wintereik (Quercus petraea Lieblein) |
- | - |
14 | 14 |
Cognassier (Cydonia oblonga Mill.) | Kweepeer (Cydonia oblonga Mill.) |
* | * |
15 | 15 |
Cornouiller mâle (Cornus mas L.) | Gele kornoelje (Cornus mas L.) |
* | * |
ca | ca |
16 | 16 |
Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.) | Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
17 | 17 |
Eglantier (Rosa canina L.) | Hondsroos (Rosa canina L.) |
* | * |
18 | 18 |
Erable champêtre (Acer campestre L.) | Veldesdoorn (Acer campestre L.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
19 | 19 |
Erable plane (Acer platanoides L.) | Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) |
* | * |
21 | 21 |
Framboisier (Rubus idaeus L.) | Framboos (Rubus idaeus L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
22 | 22 |
Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) | Es (Fraxinus excelsior L.) |
- | - |
23 | 23 |
Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.) | Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.) |
- | - |
(ca) | (ca) |
24 | 24 |
Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link | Brem (Cytisus scoparius (L.) Link |
* | * |
ac | ac |
25 | 25 |
Griottier (Prunus cerasus L.) | Zure kers (Prunus cerasus L.) |
* | * |
26 | 26 |
Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.) | Kruisbes (Ribes uva-crispa L.) |
* | * |
(ca) (hy) | (ca) (hy) |
27 | 27 |
Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.) | Zwarte bes (Ribes nigrum L.) |
* | * |
hy | hy |
28 | 28 |
Groseillier rouge (Ribes rubrum L.) | Aalbes (Ribes rubrum L.) |
* | * |
(ca) (hy) | (ca) (hy) |
29 | 29 |
Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) | Beuk (Fagus sylvatica L.) |
- | - |
30 | 30 |
Houx (Ilex aquifolium L.) | Hulst (Ilex aquifolium L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
31 | 31 |
Lierre commun (Hedera helix L.) | Klimop (Hedera helix L.) |
* | * |
32 | 32 |
Merisier (Prunus avium L.) | Zoete kers (Prunus avium L.) |
* | * |
33 | 33 |
Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.) | Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.) |
* | * |
34 | 34 |
Néflier (Mespilus germanica L.) | Mispel (Mespilus germanica L.) |
* | * |
ac | ac |
35 | 35 |
Nerprun purgatif (Rhammus cathartica L.) | Wegedoorn (Rhamnus cathartica L.) |
- | - |
(ca) (x) | (ca) (x) |
36 | 36 |
Noisetier (Corylus avellana L.) | Hazelnootboom (Corylus avellana L.) |
* | * |
37 | 37 |
Noyer commun (Juglans regia L.) | Walnootboom (Juglans regia L.) |
- | - |
(ca) | (ca) |
38 | 38 |
Orme champêtre (Ulmus minor Mill.) | Gladde iep (Ulmus minor Mill.) |
- | - |
39 | 39 |
Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.) | Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.) |
- | - |
40 | 40 |
Peuplier blanc (Populus alba L.) | Witte abeel (Populus alba L.) |
- | - |
(hy) | (hy) |
41 | 41 |
Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) | Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) |
- | - |
(hy) | (hy) |
42 | 42 |
Peuplier tremble (Populus tremula L.) | Ratelpopulier (Populus tremula L.) |
- | - |
43 | 43 |
Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis) | Pereboom (Pyrus communis L. subsp. communis) |
* | * |
44 | 44 |
Poirier sauvage (Pyrus pyraster) | Wilde peer (Pyrus pyraster) |
* | * |
45 | 45 |
Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) | Appelboom (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) |
* | * |
46 | 46 |
Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) | Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) |
* | * |
47 | 47 |
Prunellier (Prunus spinosa L.) | Sleedoorn (Prunus spinosa L.) |
* | * |
(x) | (x) |
48 | 48 |
Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et | Pruimeboom (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et |
Layens) | Layens) |
* | * |
(ca) | (ca) |
49 | 49 |
Ronces (Rubus sp.) | Prachtframboos (Rubus sp.) |
* | * |
50 | 50 |
Saule à oreillettes (Salix aurita L.) | Geoorde wilg (Salix aurita L.) |
* | * |
hy | hy |
51 | 51 |
Saule à trois étamines (Salix triandra L.) | Amandelwilg (Salix triandra L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
52 | 52 |
Saule blanc (Salix alba L.) | Schietwilg (Salix alba L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
53 | 53 |
Saule cendré (Salix cinerea L.) | Grauwe wilg (Salix cinerea L.) |
* | * |
hy | hy |
54 | 54 |
Saule des vanniers (Salix viminalis L.) | Katwilg (Salix viminalis L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
55 | 55 |
Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. | Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens |
xrubens Schrank) | Schrank) |
* | * |
(hy) | (hy) |
56 | 56 |
Saule marsault (Salix caprea L.) | Boswilg (Salix caprea L.) |
* | * |
57 | 57 |
Saule pourpre (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith) Koch) | Bittere wilg (Salix purpurea L. (Smith )Koch) |
* | * |
(hy) | (hy) |
58 | 58 |
Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) | Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
59 | 59 |
Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.) | Trosvlier (Sambucus racemosa L.) |
* | * |
ac | ac |
60 | 60 |
Sureau noir (Sambucus nigra L.) | Gewone vlier (Sambucus nigra L.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
61 | 61 |
Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) | Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
62 | 62 |
Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) | Winterlinde (Tilia cordata Mill.) |
* | * |
(x) | (x) |
63 | 63 |
Troène commun (Ligustrum vulgare L.) | Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.) |
* | * |
ca x | ca x |
64 | 64 |
Viorne lantane (Viburnum lantana L.) | Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.) |
* | * |
ca x | ca x |
65 | 65 |
Viorne obier (Viburnum opulus L.) | Gelderse roos (Viburnum opulus L.) |
* | * |
LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS | LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE |
BODEMGEAARDHEID | |
ca : à réserver aux sols calcarifères | ca : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems |
ac : à réserver aux sols acides | ac : moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems |
hy : à réserver aux sols frais à humides | hy : moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems |
x : convient pour tous les sols secs | x : gedijt op alle droge bodems |
Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une | Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden, |
préférence que d'une exigence. | zonder dat het een vereiste is. |
Remarques : | Opmerkingen: |
1. On évite les provenances "exotiques" pour ces ligneux, de même que | 1. De " exotische " herkomst wordt vermeden voor deze houtachtigen, |
les cultivars. A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes, n'ont | evenals de cultivars. In dat verband blijven enkele, hoewel inlandse, |
pu être reprises ci-dessus car il n'est pas possible de | soorten onvermeld in bovenstaande tabel daar het commerciële circuit |
s'approvisionner dans le circuit commercial actuellement. | ze heden niet te koop stelt. |
2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des | 2. Voor de soorten perenboom, appelboom, pruimenboom en aalbes wordt |
groseilliers, les variétés locales ou rustiques sont privilégiées. | de voorkeur gegeven aan de lokale of winterharde variëteiten. |
3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux | 3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee |
espèces indigènes mais à répartition limitée en Wallonie, convenant | inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië, |
bien en principe pour la confection de haies, sont écartées en raison | lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden |
de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme. | geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee. |
4. L'érable sycomore (Acer pseudoplatanus), qui est une espèce | 4. De gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus), een inlandse soort die |
indigène convenant bien en principe pour la confection de haies, est | zich in beginsel goed leent voor het aanplanten van heggen, wordt |
écarté en raison de sa toxicité pour les équidés. | geweerd wegens giftigheid voor paardachtigen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2022 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juli |
modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté | 2022 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 |
du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de | tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september |
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, | 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, |
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des | houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van |
arbres têtards. | knotbomen. |
Namur, le 14 juillet 2022. | Namen, 14 juli 2022. |
La Ministre de la Nature, | De Minister van Natuur, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2022 modifiant l'arrêté | Bijlage 2. bij het ministerieel besluit van 14 juli 2022 tot wijziging |
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement | van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van |
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la | het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning |
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et | van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, |
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards | bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen |
Annexe 2 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 2. Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis linéaire Nom français Région naturelle Utilisation conseillée Région limoneuse Condroz | Bijlage 2. van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 2. Aanpassing van de soorten aan de natuurlijke regio's en aanbevolen types gebruik voor de aanplanting van een heg en een houtwal Nederlandse naam Natuurlijke regio Aanbevolen gebruik Leem- streek Con droz |
Famenne Basse Ardenne Moyenne Ardenne Haute Ardenne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée et alignement d'arbres Alisier torminal X X X X | Famenne Lage Ardennen Midden Ardennen Hoge Ardennen Belgisch Lotharingen Gesnoeide haag Heg Houtwal en bomenrij Elsbes x x x x |
. | . |
. X X Aubépine à 1 style X X X X X X X X X X Aubépine à 2 styles X X X X X X X X X X Aulne glutineux | . x x Eenstijlige meidoorn x x x x x x x x x x Tweestijlige meidoorn x x x x x x x x x x Zwarte els |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Bouleau pubescent | Zachte berk |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Bouleau verruqueux | Ruwe berk |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Bourdaine | Sporkehout |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Cerisier à grappes | Gewone vogelkers |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Charme | Haagbeuk |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Châtaignier | Tamme kastanje |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Chêne pédonculé | Zomereik |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Chêne sessile | Wintereik |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Cognassier | Kweepeer |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Cornouiller mâle | Gele kornoelje |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Cornouiller sanguin | Rode kornoelje |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Eglantier | Hondsroos |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Erable champêtre | Veldesdoorn |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Erable plane | Gewone esdoorn |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Framboisier | Framboos |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Frêne | Es |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Fusain d'Europe | Wilde kardinaalsmuts |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Genêt à balais | Brem |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Griottier | Zure kers |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Groseillier à maquereaux | Kruisbes |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Groseillier noir | Zwarte bes |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Groseillier rouge | Aalbes |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Hêtre commun | Beuk |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Houx | Hulst |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
Lierre commun | Klimop |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Merisier | Zoete kers |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Myrobolan | Kerspruim |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Nèflier | Mispel |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
Nerprun purgatif | Wegedoorn |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Noisetier | Hazelnoot |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Noyer commun | Walnoot |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X* | X* |
Noyer Hybride | Hybride walnoot |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X* | X* |
Orme champêtre | Gladde iep |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Orme de montagne | Ruwe iep |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Peuplier grisard | Rauwe abeel |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Peuplier tremble | Ratelpopulier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Poirier commun | Perenboom |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Pommier sauvage | Wilde appelboom |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Prunellier | Pruim |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Prunier crèque | kerspruim |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
Ronce | Braam |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Saule à oreillettes | Geoorde wil |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Saule à trois étamines | Amandelwilg |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Saule blanc | Schietwilg |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Saule cendré | Grauwe wilg |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Saule des vanniers | Katwilg |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Saule fragile (et hybr.) | Kraakwilg (en hybr.) |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
Saule marsault | Boswilg |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Saule pourpre | Bittere wilg |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Sorbier des oiseleurs | Lijsterbes |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Sureau à grappes | Trosvlier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Sureau noir | Gewone vlier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Tilleul à grandes feuilles | Zomerlinde |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Tilleul à petites feuilles | Winterlinde |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Troène commun | Wilde liguster |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Viorne lantane | Wollige sneeuwbal |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Viorne obier | Gelderse roos |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2022 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juli |
modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté | 2022 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 |
du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de | tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september |
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, | 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, |
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des | houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van |
arbres têtards. | knotbomen. |
Namur, le 14 juillet 2022. | Namen, 14 juli 2022. |
La Ministre de la Nature, | De Minister van Natuur, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Annexe 3. à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2022 modifiant l'arrêté | Bijlage 4 - bij het ministerieel besluit van 14 juli 2022 tot |
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement | wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot |
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 |
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, | |
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et | houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van |
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards | knotbomen Bijlage 4 - van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot |
Annexe 4. de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 4. Liste des espèces éligibles pour la plantation d'alignement d'arbres NOM Têtard Préférences ou exigences 1 | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 4. - Lijst van de soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van bomenrijen NAAM Knotboom Voorkeur of vereiste 1. |
Alisier blanc ou alouchier (Sorbus aria L.) | Meelbes (Sorbus aria L.) |
2 | 2. |
Alisier torminal (Sorbus torminalis L.Crantz) | Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) |
3 | 3. |
Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) | Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) |
hy | hy |
4 | 4. |
Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) | Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) |
(ac) (hy) | (ac) (hy) |
5 | 5. |
Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) | Ruwe berk (Betula pendula Roth) |
6 | 6. |
Charme (Carpinus betulus L.) | Haagbeuk (Carpinus betulus L.) |
* | * |
7 | 7. |
Châtaignier (Castanea sativa Mill.) | Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) |
ac | zm |
8 | 8. |
Chêne pédonculé (Quercus robur L.) | Zomereik (Quercus robur L.) |
* | * |
9 | 9. |
Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) | Wintereik (Quercus petraea Lieblein) |
* | * |
10 | 10. |
Cormier (sorbus domestica L.) | Peervormige lijsterbes (Sorbus domestica L.) |
11 | 11. |
Erable champêtre (Acer campestre L.) | Veldesdoorn (Acer campestre L.) |
(ca) | (ka) |
12 | 12. |
Erable plane (Acer platanoides L.) | Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) |
13 | 13. |
Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) | Es (Fraxinus excelsior L.) |
* | * |
14 | 14. |
Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) | Beuk (Fagus sylvatica L.) |
15 | 15. |
Merisier (Prunus avium L.) | Zoete kers (Prunus avium L.) |
16 | 16. |
Noyer commun (Juglans regia L.) | Walnootboom (Juglans regia L.) |
(ca) | (ka) |
17 | 17. |
Noyer hybride (Juglans x intermedia) | Hybride notelaar (Juglans x intermedia) |
18 | 18. |
Peuplier blanc (Populus alba L.) | Witte abeel (Populus alba L.) |
(hy) | (hy) |
19 | 19. |
Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) | Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) |
(hy) | (hy) |
20 | 20. |
Peuplier tremble (Populus tremula L.) | Ratelpopulier (Populus tremula L.) |
21 | 21. |
Poirier commun (Pyrus communis L.) | Perenboom (Pyrus communis L.) |
22 | 22. |
Poirier sauvage (Pyrus pyraster) | Wilde peer (Pyrus pyraster L.) |
23 | 23. |
Saule blanc (Salix alba L.) | Schietwilg (Salix alba L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
24 | 24. |
Saule des vanniers (Salix viminalis L.) | Katwilg (Salix viminalis L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
25 | 25. |
Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. | Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens |
xrubens Schrank) | Schrank) |
* | * |
(hy) | (hy) |
26 | 26. |
Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) | Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) |
(ac) | (zm) |
27 | 27. |
Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) | Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) |
(ca) | (ka) |
28 | 28. |
Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) | Winterlinde (Tilia cordata Mill.) |
(x) | (x) |
* Espèces pouvant être traitées en têtard | Soorten die geknot mogen worden |
LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS | LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTEN IN VERHOUDING TOT BODEMGEAARDHEID |
ca : à réserver aux sols calcarifères | Ca : voor te behouden voor kalkhoudende bodems |
ac : à réserver aux sols acides | Ac : voor te behouden voor zuurminnende bodems |
hy : à réserver aux sols frais à humides | Hy : voor te behouden voor koele tot vochtige bodems |
x : convient pour tous les sols secs | X : gedijt op alle droge bodems |
Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une | Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur wordt gebruikt zonder dat |
préférence que d'une exigence. | het een vereiste is. |
Remarques : | Bemerkingen : |
1. Le choix des provenances s'effectuera de préférence selon le | 1. De keuze van de herkomst wordt bij voorkeur verricht volgens het " |
Dictionnaire des provenances recommandables. | Dictionnaire des provenances recommandables ". |
2. L'érable sycomore (Acer pseudoplatanus), qui est une espèce | 2. De gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus), een inlandse soort die |
indigène convenant bien en principe pour la confection de haies, est | zich in beginsel goed leent voor het aanplanten van heggen, wordt |
écarté en raison de sa toxicité pour les équidés. | geweerd wegens giftigheid voor paardachtigen |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2022 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juli |
modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté | 2022 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 |
du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de | tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september |
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, | 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, |
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des | houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van |
arbres têtards. | knotbomen. |
Namur, le 14 juillet 2022. | Namen, 14 juli 2022. |
La Ministre de la Nature, | De Minister van Natuur, |
C. TELLIER | C. TELLIER |