Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/07/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge "
Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het raam van de transporten te water voor de constructie van windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische rechtsbevoegdheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 JUILLET 2010. - Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge La Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 JULI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het raam van de transporten te water voor de constructie van windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische rechtsbevoegdheid De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 115, §4 et §8, remplacé par la loi geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel
du 26 avril 2002; 115, § 4 en § 8, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 2001 fixant les modalités relatives Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 2001 tot vaststelling
aux demandes et au paiement des missions de police administrative van de nadere regels betreffende het aanvragen en de betaling van door
présentant un caractère exceptionnel effectuées par la police de federale politie uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke
fédérale, l'article 8; politie, artikel 8;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 mai 2010, maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 mei 2010,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les tarifs visés à l'article 8 de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.De tarieven, bedoeld in artikel 8 van het koninklijk

novembre 2001 fixant les modalités relatives aux demandes et au besluit van 3 november 2001 tot vaststelling van de nadere regels
paiement des missions de police administrative présentant un caractère betreffende het aanvragen en de betaling van door de federale politie
exceptionnel effectuées par la police fédérale, qui sont applicables uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie, die van
aux transports exceptionnels en mer et sur l'Escaut maritime inférieur toepassing zijn op de uitzonderlijke buitengaatse transporten en op
intervenant dans le cadre de la surveillance et l'escorte des die op de Beneden-Zeeschelde die tot stand komen in het raam van het
transports pour la construction de parcs éoliens jusque dans les zones toezicht en de begeleiding van transporten voor de constructie van
situées dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge windmolenparken naar de zones in de zeegebieden die zich onder de
et qui ont été données en concession domaniale à différentes Belgische rechtsbevoegdheid bevinden en die met het oog hierop in
entreprises à cet effet, sont repris dans les tableaux figurant à domeinconcessie gegeven werden aan verschillende ondernemingen, worden
l'annexe au présent arrêté. opgenomen in de tabellen die voorkomen in de bijlage bij dit besluit.
Le prix par fonctionnaire de police impliqué est différencié en De prijs per ingezette politieambtenaar is gedifferentieerd in functie
fonction du grade dont ce dernier est revêtu et fait l'objet du van de graad waarmee hij is bekleed en maakt het voorwerp uit van
tableau 1. tabel 1.
Le prix par navire impliqué est déterminé en fonction du type de De prijs per ingezet vaartuig wordt bepaald in functie van het type
navire et fait l'objet du tableau 2. Une distinction est faite, à cet vaartuig en maakt het voorwerp uit van tabel 2. Een onderscheid wordt
égard, entre les bateaux de patrouilles et les « RHIB » (Rigid Hull gemaakt tussen patrouillevaartuigen en « RHIB » (Rigid Hull Inflatable
Inflatable Boats). Boats).
Les montants figurant dans le tableau 1 suivent le régime de mobilité De bedragen bedoeld in de tabel 1 volgen het mobiliteitsstelsel van
applicable aux traitements du personnel des ministères. Ils sont toepassing op de wedden van het personeel van de ministeries. Ze
rattachés à l'indice-pivot 138,01. worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.
Les montants figurant dans le tableau 2 sont adaptés annuellement le 1er De bedragen bedoeld in de tabel 2 worden jaarlijks op 1 april
aangepast volgens het indexcijfer van de consumptieprijzen (basis
avril, suivant l'indice des prix à la consommation (base 2004 = 100) april 2004 = 100) die op die datum van toepassing is.
applicable à cette date.

Art. 2.Le coût des prestations exprimé par heure dans les tarifs

Art. 2.De kost van de prestaties, uitgedrukt per uur in de tarieven

visés à l'article 1er est comptabilisé par période d'un mois. bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend per periode van één maand.
Lorsque le nombre d'heures prestées par période d'un mois comprend une Wanneer het aantal gepresteerde uren per periode van één maand een
fraction d'heure égale ou supérieure à trente minutes, cette fraction uurgedeelte gelijk aan of meer dan dertig minuten omvat, wordt dit
est arrondie à l'heure supérieure. Dans le cas contraire, elle est gedeelte naar het volgende uur afgerond. In het tegenovergestelde
négligée. geval wordt er geen rekening mee gehouden.
Bruxelles, le 14 juillet 2010. Brussel, 14 juli 2010.
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Annexe à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2010 Bijlage bij het ministerieel besluit van 14 juli 2010
Tableau 1 Tabel 1
Frais de personnel différenciés exprimés par heure à 100 % (rattachés Gedifferentieerde personeelskost uitgedrukt per uur aan 100 %
à l'indice-pivot 138,01) : (gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01) :
Basiskostprijs Basiskostprijs
Prix de base Prix de base
Bijkomende toelagen Bijkomende toelagen
Allocations complémentaires Allocations complémentaires
Prijs/uur Prijs/uur
Prix par heure Prix par heure
Weekend-prestaties Weekend-prestaties
Prestations de week-end Prestations de week-end
Nachtprestaties Nachtprestaties
19/22 u 19/22 u
Prestations de nuit Prestations de nuit
19/22 h 19/22 h
Nachtprestaties Nachtprestaties
22/06 u 22/06 u
Prestations de nuit Prestations de nuit
22/06 h 22/06 h
Bereikbaar en terugroepbaar Bereikbaar en terugroepbaar
Contactable et rappelable Contactable et rappelable
Commissaris Commissaris
Commissaire Commissaire
28,16 EUR 28,16 EUR
21,23 EUR 21,23 EUR
4,24 EUR 4,24 EUR
7,43 EUR 7,43 EUR
1,41 EUR 1,41 EUR
Hoofdinspecteur Hoofdinspecteur
Inspecteur principal Inspecteur principal
23,05 EUR 23,05 EUR
17,08 EUR 17,08 EUR
3,41 EUR 3,41 EUR
5,98 EUR 5,98 EUR
1,14 EUR 1,14 EUR
Inspecteur Inspecteur
Inspecteur Inspecteur
18,58 EUR 18,58 EUR
13,70 EUR 13,70 EUR
2,74 EUR 2,74 EUR
4,79 EUR 4,79 EUR
0,91 EUR 0,91 EUR
Tableau 2 Tabel 2
Prix des bateaux exprimé par heure à 100 % (base : indice des prix à Kostprijs vaartuigen uitgedrukt per uur aan 100 % (basis :
la consommation d'avril 2004) : consumptieprijzen van april 2004) :
Patrouillevaartuigen Patrouillevaartuigen
Bateaux de patrouille Bateaux de patrouille
143,69 EUR 143,69 EUR
RHIB 86,63 EUR Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2010 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge La Ministre de l'Intérieur, RHIB 86,63 EUR Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 juli 2010 tot vaststelling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het raam van de transporten te water voor de constructie van windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische rechtsbevoegheid. De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^