Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 novembre 2000 fixant les droits d'entrée et de visite guidée des collections permanentes des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 november 2000 tot vaststelling van de prijzen voor toegang tot en rondleiding over de vaste collecties van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
14 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 14 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 22 novembre 2000 fixant les droits d'entrée et de visite guidée des | ministerieel besluit van 22 november 2000 tot vaststelling van de |
collections permanentes des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique | prijzen voor toegang tot en rondleiding over de vaste collecties van |
de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België | |
La Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 constituant en services | Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 waarbij |
de l'Etat à gestion séparée, les établissements scientifiques de | de onder de voor het Wetenschapsbeleid bevoegde Minister |
ressorte-rende wetenschappelijke instellingen van de Staat opgericht | |
l'Etat qui relèvent du Ministre qui a la Politique scientifique dans | worden als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, gewijzigd bij de |
ses attributions, modifié par la loi-programme (I) du 24 décembre | programmawet (I) van 24 december 2002; |
2002; Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de organieke voor-schriften voor het financieel en materieel |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die |
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het |
Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, | |
notamment les articles 1er, 2, 5, 7°, 46, § 1er; | inzonderheid op de artikelen 1, 2, 5, 7°, 46, §1; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 2000 fixant les droits d'entrée | Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2000 tot |
et de visite guidée des collections permanentes des Musées royaux des | vaststelling van de prijzen voor toegang tot en rondleiding over de |
Beaux-Arts de Belgique; | vaste collecties van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van |
Vu les propositions de la Commission de gestion des Musées royaux des | België; Gelet op de voorstellen van de Beheers-commissie van Koninklijke Musea |
Beaux-Arts de Belgique, approuvées lors de sa réunion du 20 mars 2008; | voor Schone Kunsten van België, goedgekeurd tijdens haar vergadering van 20 maart 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2008, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juillet 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 22 novembre 2000 |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel beluit van 22 november |
fixant les droits d'entrée et de visite guidée des collections | 2000 tot vaststelling van de prijzen voor toegang tot en rondleiding |
permanentes des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique est remplacé | over de vaste collecties van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten |
par l'intitulé suivant : | van België wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté ministériel fixant les droits d'entrée aux collections | « Ministerieel besluit tot vaststelling voor de toegangsprijzen over |
permanentes et les tarifs des visites guidées et des autres activités | de vaste collecties en de tarieven van de rondleidingen en andere |
des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique. » | activiteiten van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België. |
Art. 2.L'annexe A du même arrêté est remplacée par l'annexe A reprise |
». Art. 2.De bijlage A van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
en annexe au présent arrêté. | bijlage A opgenomen bij dit besluit. |
Art. 3.Les articles 2 et 3 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 3.De artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 5.Le Président du Service public fédéral de Programmation |
Art. 5.De Voorzitter van de Programma-torische federale |
Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | overheidsdienst Wetenschaps-beleid is belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 14 juillet 2008. | besluit. Brussel, 14 juli 2008. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe A | Bijlage A |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2008. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 juli 2008. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(*) La gratuité du premier mercredi du mois reste maintenue. | (*) De gratis eerste woensdagnamiddag van de maand blijft behouden. |