Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/07/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2006 relatif aux taux réduits des droits de succession et des droits de donation, notamment en cas de transmission d'entreprises "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2006 relatif aux taux réduits des droits de succession et des droits de donation, notamment en cas de transmission d'entreprises Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2006 betreffende de verlaagde tarieven van de successie- en de schenkingsrechten, meer bepaald bij overdracht van ondernemingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
14 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du 14 JULI 2006. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit
Gouvernement wallon du 29 juin 2006 relatif aux taux réduits des van de Waalse Regering van 29 juni 2006 betreffende de verlaagde
droits de succession et des droits de donation, notamment en cas de tarieven van de successie- en de schenkingsrechten, meer bepaald bij
transmission d'entreprises overdracht van ondernemingen
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 60bis, § 1erbis, 3°, § 3, alinéa 1er, 4° et 5°, inséré par le décret-programme du 17 décembre 1997 et modifié par le décret-programme du 3 février 2005 et par le décret du 15 décembre 2005; Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Gelet op het Wetboek der successierechten, meer bepaald op artikel 60bis, § 1bis, 3°, § 3, lid 1, 4° en 5°, ingevoegd bij het programmadecreet van 17 december 1997 en gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005 en bij het decreet van 15 december 2005; Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, meer bepaald op artikel 140bis, § 2, 3°, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005 en bij het decreet van 15 december 2005 en op artikel
notamment l'article 140bis, § 2, 3°, inséré par la loi du 22 décembre 140quinquies, § 1, lid 1, 5°, ingevoegd bij de wet van 22 december
1998 et modifié par le décret-programme du 3 février 2005 et par le 1998 en gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005 en bij
décret du 15 décembre 2005, et l'article 140quinquies, § 1er, alinéa 1er, het decreet van 15 december 2005;
5°, inséré par la loi du 22 décembre 1998 et modifié par le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2006
décret-programme du 3 février 2005 et par le décret du 15 décembre betreffende de verlaagde tarieven van de successie- en de
2005; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2006, relatif aux taux
réduits des droits de succession et des droits de donation, notamment schenkingsrechten, meer bepaald bij overdracht van ondernemingen,
en cas de transmission d'entreprises, notamment les articles 8, § 1er et 11; inzonderheid op de artikelen 8, § 1, en 11;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2006 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2006,
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Artikel 1.Voor de toepassing van het besluit van de Waalse Regering

29 juin 2006, relatif aux taux réduits des droits de succession et des van 29 juni 2006 betreffende de verlaagde tarieven van de successie-
droits de donation, notamment en cas de transmission d'entreprises : en de schenkingsrechten, meer bepaald bij overdracht van ondernemingen:
1° le modèle de la demande de délivrance de l'attestation prévue par 1° is het model van het verzoek om afgifte van het attest bedoeld in
l'article 60bis, § 1erbis, 3°, du Code des droits de succession, visée artikel 60bis, § 1bis, 3°, van het Wetboek der successierechten
à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, figure à bedoeld in artikel 3 van bovenvermeld besluit van de Waalse Regering
l'annexe Ire du présent arrêté; opgenomen in bijlage I bij dit besluit;
2° le modèle de l'attestation prévue par l'article 60bis, § 1erbis, 2° is het model van het attest bedoeld in artikel 60bis, § 1bis, 3°,
3°, du Code des droits de succession, visée à l'article 4 de l'arrêté van het Wetboek der successierechten bedoeld in artikel 4 van
du Gouvernement wallon précité, figure à l'annexe II du présent bovenvermeld besluit van de Waalse Regering opgenomen in bijlage II
arrêté; bij dit besluit;
3° le modèle de la déclaration visée à l'article 60bis, § 3, alinéa 1er, 3° is het model van de verklaring bedoeld in artikel 60bis, § 3, lid
4°, du Code des droits de succession, visée à l'article 5 de l'arrêté 1, 4°, van het Wetboek der successierechten bedoeld in artikel 5 van
du Gouvernement wallon précité, figure à l'annexe III du présent bovenvermeld besluit van de Waalse Regering opgenomen in bijlage III
arrêté; bij dit besluit;
4° le modèle de l'attestation visée à l'article 6 de l'arrêté du 4° is het model van het attest bedoeld in artikel 6 van bovenvermeld
Gouvernement wallon précité, figure à l'annexe IV du présent arrêté; besluit van de Waalse Regering opgenomen in bijlage IV bij dit besluit;
5° le modèle de la déclaration signée prévue par l'article 140bis, § 5° is het model van de ondertekende verklaring bedoeld bij artikel
2, 3°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, 140bis, § 3, lid 1, 4°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek-
visée à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, figure en griffierechten bedoeld in artikel 9 van bovenvermeld besluit van de
à l'annexe V du présent arrêté; Waalse Regering opgenomen in bijlage V bij dit besluit;
6° le modèle de la déclaration visée à l'article 140quinquies, § 1er, 6° is het model van de verklaring bedoeld in artikel 140quinquies, §
alinéa 1er, 5°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et 1, lid 1, 5°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en
de greffe, visée à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon griffierechten bedoeld in artikel 10 van bovenvermeld besluit van de
précité, figure à l'annexe VI du présent arrêté. Waalse Regering opgenomen in bijlage VI bij dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in

au Moniteur belge, à l'exception : het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van :
1° de l'article 1er, 1° à 4°, qui s'applique, pour ce qui concerne les 1° artikel 1, 1° tot en met 4°, dat van toepassing is, voor wat
droits de succession, à la transmission d'une entreprise faisant betreft de successierechten, op de overdracht van een onderneming die
partie de la succession d'une personne décédée à partir du 1er janvier deel uitmaakt van de nalatenschap van een overleden persoon vanaf 1
2006; januari 2006;
2° de l'article 1er, 5° et 6°, qui s'applique, pour ce qui concerne 2° artikel 1, 5° en 6°, dat van toepassing is, voor wat betreft de
les droits d'enregistrement sur les donations, à la transmission entre registratierechten in verband met de schenkingen, op de overdracht
vifs d'une entreprise constatée par un acte authentique passé à partir onder levenden van een onderneming vastgesteld bij een vanaf 1 januari
du 1er janvier 2006. 2006 verleden authentieke akte.
Namur, le 14 juillet 2006. Namen, 14 juli 2006.
M. DAERDEN M. DAERDEN
Consultation p. 44344 à 44386 Raadpleging van bl. 44431 tot 44474
Image de la publication partie 1 Beeld van de publicatie deel 3
^