Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/07/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire de la police judiciaire près les parquets et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes "
Arrêté ministériel déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire de la police judiciaire près les parquets et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van de gerechtelijke politie bij de parketten behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens
MINISTERE DE LA JUSTICE 14 JUILLET 2000. - Arrêté ministériel déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire de la police judiciaire près les parquets et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes Le Ministre de la Justice, MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 JULI 2000. - Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van de gerechtelijke politie bij de parketten behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens De Minister van Justitie,
Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel
au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid
22, alinéa 3, modifié par la loi du 30 janvier 1991; op artikel 22, derde lid, gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991;
Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à la détention et au port Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende het
d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het
notamment l'article 2, alinéa 1er; openbaar gezag of van de openbare macht, inzonderheid op artikel 2,
Vu l'arrêté royal du 17 février 1998 relatif au commissariat général, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het
au conseil de direction et au conseil de concertation de la police commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van
judiciaire près les parquets; de gerechtelijke politie bij de parketten;
Vu l'avis du conseil de concertation, donné les 10 et 17 décembre Gelet op het advies van de raad van overleg, gegeven op 10 en 17
1997; december 1997;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 3 août 1998; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3
augustus 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 22 oktober 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, Gelet op het advies van de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel de

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de

la police judiciaire visés à l'article 1er de la loi du 7 avril 1919 gerechtelijke politie zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 7
instituant des officiers et agents judiciaires près les parquets. Ils april 1919 tot instelling van rechterlijke officieren en agenten bij
sont dénommés ci-après « membres du personnel ». de parketten. Zij worden hierna « personeelsleden » genoemd.

Art. 2.L'équipement réglementaire des membres du personnel comprend

Art. 2.Tot de voorgeschreven uitrusting van de personeelsleden

des armes individuelles, collectives et spécifiques. behoren individuele, collectieve en specifieke wapens.

Art. 3.§ 1er. Les armes individuelles sont celles qui sont

Art. 3.§ 1. De individuele wapens zijn die welke nodig zijn om

nécessaires à l'exécution des missions à caractère individuel. opdrachten van individuele aard uit te voeren.
Cette catégorie d'armes comprend : Deze categorie van wapens omvat :
1° le pistolet semi-automatique de calibre 9 x 19 mm; 1° het half-automatisch pistool kaliber 9 x 19 mm;
2° l'aérosol de petite capacité à gaz lacrymogène ou tout autre 2° de spuitbus van klein vermogen met traangas of enig ander
produit incapacitant; neutraliserend product;
3° la matraque courte d'une longueur maximale de 65 cm. 3° de korte wapenstok met een lengte van maximum 65 cm.
§ 2. Les armes individuelles ou certaines d'entre elles sont § 2. De individuele wapens of sommige ervan worden toegekend aan alle
attribuées à tous les membres du personnel. Les agents auxiliaires de personeelsleden. De hulpagenten van de gerechtelijke politie kunnen
la police judiciaire ne peuvent disposer que de l'armement mentionné à enkel over de bewapening beschikken vermeld in artikel 3, § 1, 2°. De
l'article 3, § 1er, 2°. Les membres du personnel en ont, sauf personeelsleden hebben de wapens, behoudens andersluidende
instruction contraire du commissaire général, la détention et onderrichting van de commissaris-generaal, steeds voorhanden en mogen
l'autorisation de port permanente en fonction des nécessités du ze steeds dragen met het oog op de behoeften van de dienst, met
service, en ce compris les motifs de sécurité et d'entraînement. La inbegrip van redenen die verband houden met veiligheid en training.
participation à une compétition de tir dûment autorisée par le Een door de commissaris-generaal behoorlijk gemachtigde deelname aan
commissaire général est assimilée à un entraînement. een schietwedstrijd wordt gelijkgesteld met training.
§ 3. Les membres du personnel ont la garde de ces armes individuelles § 3. De personeelsleden hebben deze individuele wapens in bewaring
conformément aux instructions générales visées par l'article 5 de overeenkomstig de algemene onderrichtingen zoals bedoeld in artikel 5
l'arrêté royal du 17 février 1998 relatif au commissariat général, au van het koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het
conseil de direction et au conseil de concertation de la police commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van
judiciaire près les parquets. de gerechtelijke politie bij de parketten.
§ 4. Les armes individuelles qui ne sont pas ou plus attribuées à des § 4. De individuele wapens die niet of niet meer zijn toegekend aan
membres du personnel seront entreposées dans un bâtiment de service personeelsleden, worden opgeborgen in een dienstgebouw overeenkomstig
conformément aux instructions générales prévues par le § 3. de algemene onderrichtingen zoals voorzien in § 3.

Art. 4.§ 1er. Les armes collectives sont celles qui sont nécessaires

Art. 4.§ 1. De collectieve wapens zijn die welke nodig zijn om

à l'exécution de missions à caractère collectif ou spécial. opdrachten van collectieve of bijzondere aard uit te voeren.
Cette catégorie d'armes comprend : Deze categorie wapens omvat :
1° le revolver ou pistolet de calibre 22 long rifle; 1° de revolver of het pistool van het kaliber 22 long rifle;
2° la carabine semi-automatique de calibre 9 x 19 mm ou 7,62 x 51 mm; 2° het half-automatisch karabijn van het kaliber 9 x 19 mm of 7,62 x
3° le pistolet lance-fusée; 51 mm; 3° het seinpistool;
4° le fusil à canon lisse de calibre 12 à répétition; 4° het gladloopgeweer met repeterende werking van het kaliber 12;
5° la matraque télescopique; 5° de telescoopmatrak;
6° les cartouches pénétrantes à gaz lacrymogène ou tout autre produit 6° de doorborende patronen met traangas of enig ander neutraliserend
incapacitant pour fusils de calibre 12; product voor geweren van het kaliber 12;
7° les grenades ininflammables manuelles ou à décharge; 7° de onontvlambare werp- of afvuurgranaten;
8° les cartouches pour pistolets lance-fusée; 8° de patronen voor seinpistolen;
9° le bâton électrique; 9° de elektrische afweerstok;
10° les cartouches à usage particulier, notamment aveuglant, 10° patronen voor bijzonder gebruik met verblindende, oorverdovende of
assourdissant ou incapacitant. neutraliserende gevolgen.
§ 2. Ces armes sont confiées temporairement aux membres du personnel § 2. Deze wapens worden tijdelijk toevertrouwd aan de personeelsleden
pour l'exécution de missions collectives ou spéciales, et ne peuvent voor de uitvoering van collectieve of bijzondere opdrachten en mogen
être portées qu'à cette occasion. Lorsqu'elles ne sont pas portées, enkel naar aanleiding hiervan worden gedragen. Wanneer zij niet worden
elles sont entreposées dans un bâtiment de service selon les gedragen, worden zij opgeborgen in een dienstgebouw volgens de
instructions générales prévues par l'article 3, § 3. algemene onderrichtingen zoals voorzien in artikel 3, § 3.

Art. 5.§ 1er. Les armes spécifiques sont celles qui sont nécessaires

Art. 5.§ 1. De specifieke wapens zijn die welke nodig zijn om zeer

à l'exécution de missions très particulières et dont l'acquisition est bijzondere opdrachten uit te voeren en waarvan de aanschaf wordt
approuvée par le ministre de la Justice. goedgekeurd door de minister van Justitie.
§ 2. Ces armes sont confiées temporairement aux membres du personnel § 2. Deze wapens worden tijdelijk toevertrouwd aan de personeelsleden
des équipes spéciales chargées du soutien opérationnel pour les van de bijzondere eenheden belast met de operationele bijstand inzake
interventions spéciales et l'application des techniques particulières bijzondere interventies en de toepassing van bijzondere
de recherche visés par l'article 9, § 1er, 2° , de l'arrêté royal du opsporingstechnieken zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 2°, van het
17 février 1998 relatif au commissariat général, au conseil de koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het
direction et au conseil de concertation de la police judiciaire, pour commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van
l'exécution de leurs missions et ne peuvent être portées qu'à cette de gerechtelijke politie, voor de uitvoering van hun opdrachten en
occasion. mogen enkel naar aanleiding hiervan gedragen worden.
Lorsqu'elles ne sont pas portées, elles sont entreposées en sécurité Wanneer zij niet worden gedragen, worden zij veilig opgeborgen in een
dans un bâtiment de service selon les instructions générales dont il dienstgebouw volgens de algemene onderrichtingen waarvan sprake in
est question à l'article 3, § 3. artikel 3, § 3.

Art. 6.Les membres du personnel sont responsables des armes qui leur

Art. 6.De personeelsleden zijn verantwoordelijk voor de wapens die

sont attribuées ou temporairement confiées. hen toegekend of tijdelijk toevertrouwd worden.
Si un membre du personnel se trouve en non-activité ou est malade de In geval een personeelslid zich in non-activiteit bevindt of langdurig
longue durée, il remet son armement de service à l'officier dirigeant ziek is, levert hij zijn dienstbewapening in bij de leidend officier
de la brigade ou de l'office central. van de brigade of van de centrale dienst.

Art. 7.Le commissaire général fixe les modalités de l'entreposage en

Art. 7.De commissaris-generaal bepaalt de nadere regels inzake het

lieu sûr des armes individuelles, collectives et spécifiques, et de veilig opbergen van de individuele, collectieve en specifieke wapens
leur enregistrement. Il règle également la manière de faire rapport de en inzake de registratie daarvan. Hij regelt tevens de rapportering
chaque incident de tir. van elk schietincident.

Art. 8.Les brigades auxquelles un agrément a été délivré en vue de

Art. 8.De brigades waaraan een erkenning is afgegeven om voor

détenir une collection d'armes à des fins didactiques prendront toutes didactische doeleinden een wapencollectie te bezitten, nemen alle
les mesures de sécurité nécessaires pour en assurer la garde. noodzakelijke veiligheidsmaatregelen met het oog op de bewaring ervan.
Ces armes ne peuvent en aucun cas être portées en service. Deze wapens mogen geenszins tijdens de dienst worden gedragen.

Art. 9.§ 1er. Les armes individuelles sont pourvues de cartouches de

Art. 9.§ 1. De individuele wapens worden van gemantelde

sécurité encapsulées de calibre 9 x 19 mm à pointe ogivale ou de veiligheidspatronen van het kaliber 9 x 19 mm met ronde neus of
projectiles à tête creuse, avec ou sans noyau dur. hollepunt-projectielen, al dan niet met harde kern voorzien.
§ 2. Les armes collectives sont pourvues de cartouches de sécurité § 2. De collectieve wapens worden van gemantelde veiligheidsmunitie,
encapsulées de calibre 22 LR, calibre 9 x 19 mm, calibre 7,62 x 58 mm, al naargelang van het kaliber 22 LR, kaliber 9 x 19 mm, kaliber 7,62 x
calibre 12, selon le cas, avec divers projectiles en plomb, même d'un 58 mm, kaliber 12 met diverse hagelprojektiel, zelfs groter dan 4 mm
diamètre supérieur à 4 mm, ou d'une charge pyrotechnique. Des of pyrotechnische lading voorzien. Doorborende patronen met traangas
cartouches pénétrantes à gaz lacrymogène ou tout autre produit of enig ander neutraliserend produkt voor de geweren van het kaliber
incapacitant pour fusil de calibre 12 sont également prévues. 12 worden eveneens voorzien.
§ 3. Les armes spécifiques sont équipées de munitions spécifiques dont § 3. De specifieke wapens worden met specifieke munitie uitgerust,
l'acquisition est approuvée par le ministre de la Justice. waarvan de aanschaf goedgekeurd wordt door de minister van Justitie.
Bruxelles, le 14 juillet 2000. Brussel, 14 juli 2000.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^