← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'article 29 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs "
Arrêté ministériel modifiant l'article 29 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs | Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 29 van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 JANVIER 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'article 29 de | 14 JANUARI 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 29 |
l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du | van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van |
paiements directs en faveur des agriculteurs | het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
landbouwers | |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement et du | Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. |
Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs en | n°1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | |
faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit Règlement; | en tot wijziging van bijlage X bij bedoelde Verordening; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, |
développement rural et la conditionnalité, modifié pour la dernière | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden, laatst |
fois par le Règlement d'exécution (UE) n° 2021/540 de la Commission du | gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2021/540 van de |
26 mars 2021; | Commissie van 26 maart 2021; |
Vu le Code wallon de l'agriculture, les articles D.4, D.31, et D.241 à | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.31 en D.241 |
D.243; | tot D.243; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot |
régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, les articles | uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste |
3 et 4, modifiés en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon | van de landbouwers, inzonderheid op de artikelen 3 en 4, laatst |
du 17 décembre 2015, et les articles 4bis et 4ter inséré par l'arrêté | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015, |
en op de artikelen 4bis en 4ter, ingevoegd bij het besluit van de | |
du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021; | Waalse Regering van 23 december 2021; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering |
paiements directs en faveur des agriculteurs; | van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2021; | landbouwers; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2021; |
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 16 décembre 2021; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
december 2021; | |
Vu le rapport du 6 décembre 2021 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 6 december 2021 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, approuvée le 21 octobre 2021; | overheid goedgekeurd op 21 oktober 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
d'Etat le 7 décembre 2021, en application de l'article 84, § 1, alinéa | dagen, gericht aan de Raad van State op 7 december 2021, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
1, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'organisme payeur a mis en place à partir de 2021 les | |
contrôles de suivi, prévus à l'article 40bis du Règlement d'exécution | Overwegende dat het betaalorgaan de in artikel 40bis van |
(UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 juillet 2014, qui permettent | Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van 17 juli |
aux agriculteurs de modifier leur demande unique, qu'il convient de | 2014 bedoelde follow-upcontroles, heeft ingevoerd, die landbouwers in |
compléter à partir de 2022 par la mise en place des contrôles croisés | staat stellen hun eenmalige aanvraag te wijzigen, die vanaf 2022 |
ingevuld dient te worden door de invoering van voorlopige | |
préliminaires, prévus à l'article 11, § 4 du même Règlement; | kruiscontroles, bepaald in artikel 11, § 4, van dezelfde Verordening; |
Considérant que la rétroactivité est nécessaire pour assurer le suivi | Overwegende dat de terugwerkende kracht nodig is om in de opvolging te |
des demandes d'aides et des demandes de paiements introduites par les | voorzien van de steun- en betalingsaanvragen, ingediend door de |
bénéficiaires d'aides agricoles; | gerechtigden van de landbouwsteun; |
Considérant qu'il est important d'assurer ce suivi en tenant compte de | Overwegende dat deze opvolging gewaarborgd dient te worden rekening |
l'année civile; | houdend met het kalenderjaar; |
Considérant qu'il est indispensable de faire rétroagir le présent | Overwegende dat dit besluit een terugwerkende kracht dient te krijgen |
arrêté au 1er janvier 2022. | op 1 januari 2022; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 29 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 |
Artikel 1.Artikel 29 van het ministerieel besluit van 23 april 2015 |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant | tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari |
le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, modifié en | 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 5 août 2021 est remplacé par | ten gunste van de landbouwers, laatst gewijzigd door het ministerieel |
ce qui suit : | besluit van 5 augustus 2021, wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« La date limite de dépôt prévue à l'article 3, § 3, de l'arrêté du 12 | "De uiterste datum voor de indiening die bedoeld is in artikel 3, § 3, |
février 2015 est le 30 avril de chaque année. | van het besluit van 12 februari 2015 is 30 april van elk jaar. |
La date limite de dépôt prévue à l'article 4, § 1er, alinéa 2, de | De uiterste datum voor de indiening die bedoeld is in artikel 4, § 1, |
l'arrêté du 12 février 2015 est le 31 mai de chaque année. | tweede lid, van het besluit van 12 februari 2015 is 31 mei van elk |
La date limite de communication au bénéficiaire des résultats des | jaar. De resultaten van de voorlopige kruiscontroles, als bedoeld in artikel |
contrôles croisés préliminaires, prévue à l'article 4bis de l'arrêté | 4bis van het besluit van 12 februari 2015 dienen met uiterste |
du 12 février 2015 est le 15 juin de chaque année. | limietdatum elk jaar op 15 juni aan de begunstigden te worden |
La date limite de communication au bénéficiaire des résultats des | toegezonden. De resultaten van de follow-upcontroles, als bedoeld in artikel 4ter |
contrôles de suivi, prévue à l'article 4ter de l'arrêté du 12 février | van het besluit van 12 februari 2015, dienen met uiterste limietdatum |
2015 est le 15 septembre de chaque année. | elk jaar op 15 september aan de begunstigden te worden toegezonden. |
De uiterste datum waarop de begunstigde moet voldoen aan de | |
La date limite pour le bénéficiaire pour satisfaire aux critères | toelaatbaarheidscriteria, de verbintenissen en aan andere |
d'admissibilité, aux engagements et à d'autres obligations ou corriger | verplichtingen of waarop hij zich in orde dient te stellen als bedoeld |
la situation, prévue à l'article 4ter de l'arrêté du 12 février 2015 | in artikel 4ter van het besluit van 12 februari 2015 is jaarlijks 30 |
est le 30 septembre de chaque année. » | september.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2022. |
Namur, le 14 janvier 2022. | Namen, 14 januari 2022. |
W. BORSUS | W. BORSUS |