Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/01/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration écrite par laquelle les partis politiques s'engagent, pour l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses consenties par le parti à des fins de propagande électorale ainsi que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par le parti pour couvrir ces dépenses. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration écrite par laquelle les partis politiques s'engagent, pour l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses consenties par le parti à des fins de propagande électorale ainsi que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par le parti pour couvrir ces dépenses. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de schriftelijke verklaring waarbij de politieke partijen zich, voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe verbinden hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften gedaan hebben van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de ondernemingen, de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die gesponsord hebben voor minstens 125 euro, te registreren, en tot vaststelling van de modellen van de verklaring waarin de door de partij gedane uitgaven voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden, en van de verklaring inzake de herkomst van de geldmiddelen die de partij gebruikt heeft om die uitgaven te dekken. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
14 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de la 14 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model
déclaration écrite par laquelle les partis politiques s'engagent, pour van de schriftelijke verklaring waarbij de politieke partijen zich,
l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe
électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour verbinden hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de
couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te
geven, en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften
physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que gedaan hebben van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de
l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes ondernemingen, de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die
morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et gesponsord hebben voor minstens 125 euro, te registreren, en tot
fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses vaststelling van de modellen van de verklaring waarin de door de
consenties par le parti à des fins de propagande électorale ainsi que partij gedane uitgaven voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden,
de la déclaration d'origine des fonds utilisés par le parti pour en van de verklaring inzake de herkomst van de geldmiddelen die de
couvrir ces dépenses. - Traduction allemande partij gebruikt heeft om die uitgaven te dekken. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 14 janvier 2020 déterminant le modèle de la besluit van 14 januari 2020 tot vaststelling van het model van de
déclaration écrite par laquelle les partis politiques s'engagent, pour schriftelijke verklaring waarbij de politieke partijen zich, voor de
l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe verbinden
électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de geldmiddelen
couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en de
identiteit van de natuurlijke personen die hen giften gedaan hebben
physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de ondernemingen, de
l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die gesponsord hebben
morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et voor minstens 125 euro, te registreren, en tot vaststelling van de
fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses modellen van de verklaring waarin de door de partij gedane uitgaven
consenties par le parti à des fins de propagande électorale ainsi que voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden, en van de verklaring
de la déclaration d'origine des fonds utilisés par le parti pour inzake de herkomst van de geldmiddelen die de partij gebruikt heeft om
couvrir ces dépenses (Moniteur belge du 31 janvier 2020). die uitgaven te dekken (Belgisch Staatsblad van 31 januari 2020).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
14. JANUAR 2020 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der 14. JANUAR 2020 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der
schriftlichen Erklärung, mit der die politischen Parteien sich für die schriftlichen Erklärung, mit der die politischen Parteien sich für die
Wahl der Abgeordnetenkammer verpflichten, ihre Wahlausgaben und den Wahl der Abgeordnetenkammer verpflichten, ihre Wahlausgaben und den
Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben eingesetzten Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben eingesetzten
Geldmittel anzugeben, die Identität der natürlichen Personen, die Geldmittel anzugeben, die Identität der natürlichen Personen, die
Spenden von 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, und die Spenden von 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, und die
Identität der Unternehmen, nichtrechtsfähigen Vereinigungen und Identität der Unternehmen, nichtrechtsfähigen Vereinigungen und
juristischen Personen, die 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten juristischen Personen, die 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten
gesponsert haben, zu registrieren, und zur Festlegung des Musters der gesponsert haben, zu registrieren, und zur Festlegung des Musters der
Erklärung der von der Partei für Wahlwerbung gemachten Ausgaben und Erklärung der von der Partei für Wahlwerbung gemachten Ausgaben und
des Musters der Erklärung über den Ursprung der von der Partei zur des Musters der Erklärung über den Ursprung der von der Partei zur
Deckung dieser Ausgaben eingesetzten Geldmittel Deckung dieser Ausgaben eingesetzten Geldmittel
Der Minister der Sicherheit und des Innern, beauftragt mit dem Der Minister der Sicherheit und des Innern, beauftragt mit dem
Außenhandel, Außenhandel,
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Einschränkung und Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Einschränkung und
Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der Abgeordnetenkammer und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der Abgeordnetenkammer und
über die Finanzierung und die offene Buchführung der politischen über die Finanzierung und die offene Buchführung der politischen
Parteien, wie zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 2018, Parteien, wie zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 2018,
insbesondere des Artikels 6; insbesondere des Artikels 6;
In der Erwägung, dass gemäß den vorerwähnten Gesetzesbestimmungen die In der Erwägung, dass gemäß den vorerwähnten Gesetzesbestimmungen die
in der Überschrift des vorliegenden Erlasses erwähnten schriftlichen in der Überschrift des vorliegenden Erlasses erwähnten schriftlichen
Erklärungen auf speziellen Formularen erstellt werden, die der Erklärungen auf speziellen Formularen erstellt werden, die der
Minister der Sicherheit und des Innern bereitstellt; Minister der Sicherheit und des Innern bereitstellt;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.727/2 des Staatsrates vom 9. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.727/2 des Staatsrates vom 9. Dezember
2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der 2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, koordinierten Gesetze über den Staatsrat,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Die Erklärung, mit der die politischen Parteien sich Artikel 1 - Die Erklärung, mit der die politischen Parteien sich
verpflichten, ihre gemachten Wahlausgaben im Hinblick auf die Wahl für verpflichten, ihre gemachten Wahlausgaben im Hinblick auf die Wahl für
die Abgeordnetenkammer anzugeben, den Ursprung der zur Deckung dieser die Abgeordnetenkammer anzugeben, den Ursprung der zur Deckung dieser
Ausgaben eingesetzten Geldmittel anzugeben, die Identität der Ausgaben eingesetzten Geldmittel anzugeben, die Identität der
natürlichen Personen, die Spenden von 125 EUR und mehr zu ihren natürlichen Personen, die Spenden von 125 EUR und mehr zu ihren
Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen, Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen,
nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die 125 nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die 125
EUR und mehr zu ihren Gunsten gesponsert haben, zu registrieren, wird EUR und mehr zu ihren Gunsten gesponsert haben, zu registrieren, wird
auf einem Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 1 zu vorliegendem auf einem Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 1 zu vorliegendem
Erlass beigefügt ist. Erlass beigefügt ist.
Art. 2 - Die Erklärung zur Aufzeichnung der Wahlausgaben der Art. 2 - Die Erklärung zur Aufzeichnung der Wahlausgaben der
politischen Parteien für Wahlwerbung und die Erklärung über den politischen Parteien für Wahlwerbung und die Erklärung über den
Ursprung der von den politischen Parteien zur Deckung dieser Ausgaben Ursprung der von den politischen Parteien zur Deckung dieser Ausgaben
eingesetzten Geldmittel werden auf einem Formular erstellt, dessen eingesetzten Geldmittel werden auf einem Formular erstellt, dessen
Muster in Anlage 2 zu vorliegendem Erlass beigefügt ist. Muster in Anlage 2 zu vorliegendem Erlass beigefügt ist.
Art. 3 - Die Empfangsbestätigung der Erklärungen wird auf einem Art. 3 - Die Empfangsbestätigung der Erklärungen wird auf einem
Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 3 zu vorliegendem Erlass Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 3 zu vorliegendem Erlass
beigefügt ist. beigefügt ist.
Art. 4 - Die Registrierung der Identität der natürlichen Personen, die Art. 4 - Die Registrierung der Identität der natürlichen Personen, die
zur Finanzierung von Wahlausgaben Spenden von 125 EUR und mehr zu zur Finanzierung von Wahlausgaben Spenden von 125 EUR und mehr zu
ihren Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen, ihren Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen,
nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die zur nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die zur
Finanzierung von Wahlausgaben 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten Finanzierung von Wahlausgaben 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten
gesponsert haben, wird gemäß dem Muster erstellt, das in Anlage 4 zu gesponsert haben, wird gemäß dem Muster erstellt, das in Anlage 4 zu
vorliegendem Erlass beigefügt ist. vorliegendem Erlass beigefügt ist.
Art. 5 - Der Ministerielle Erlass vom 18. April 2003 zur Festlegung Art. 5 - Der Ministerielle Erlass vom 18. April 2003 zur Festlegung
des Musters der in Artikel 6 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die des Musters der in Artikel 6 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die
Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der
Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung
der politischen Parteien erwähnten Erklärung, des Musters für die der politischen Parteien erwähnten Erklärung, des Musters für die
Erklärung der von den politischen Parteien für Wahlwerbung gemachten Erklärung der von den politischen Parteien für Wahlwerbung gemachten
Wahlausgaben, des Musters der Erklärung über den Ursprung der von Wahlausgaben, des Musters der Erklärung über den Ursprung der von
ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel und des Musters ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten Geldmittel und des Musters
für die Bestätigung des Empfangs dieser Erklärungen wird aufgehoben. für die Bestätigung des Empfangs dieser Erklärungen wird aufgehoben.
Art. 6 - Vorliegender Ministerieller Erlass tritt am Tag seiner Art. 6 - Vorliegender Ministerieller Erlass tritt am Tag seiner
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Brüssel, den 14. Januar 2020 Brüssel, den 14. Januar 2020
P. DE CREM P. DE CREM
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^