← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration écrite par laquelle les candidats s'engagent, pour l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses consenties par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par les candidats pour couvrir ces dépenses. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration écrite par laquelle les candidats s'engagent, pour l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses consenties par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par les candidats pour couvrir ces dépenses. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de schriftelijke verklaring waarbij de kandidaten zich, voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe verbinden hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften gedaan hebben van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de ondernemingen, de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die gesponsord hebben voor minstens 125 euro, te registreren, en tot vaststelling van de modellen van de verklaring waarin de door de kandidaten gedane uitgaven voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden, en van de verklaring inzake de herkomst van de geldmiddelen die de kandidaten gebruikt hebben om die uitgaven te dekken. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
14 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de la | 14 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
déclaration écrite par laquelle les candidats s'engagent, pour | van de schriftelijke verklaring waarbij de kandidaten zich, voor de |
l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses | verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe verbinden |
électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour | hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de geldmiddelen |
couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes | die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en de |
identiteit van de natuurlijke personen die hen giften gedaan hebben | |
physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que | van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de ondernemingen, de |
l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes | feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die gesponsord hebben |
morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et | voor minstens 125 euro, te registreren, en tot vaststelling van de |
fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses | modellen van de verklaring waarin de door de kandidaten gedane |
consenties par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi | uitgaven voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden, en van de |
que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par les candidats | verklaring inzake de herkomst van de geldmiddelen die de kandidaten |
pour couvrir ces dépenses. - Traduction allemande | gebruikt hebben om die uitgaven te dekken. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 14 janvier 2020 déterminant le modèle de la | besluit van 14 januari 2020 tot vaststelling van het model van de |
déclaration écrite par laquelle les candidats s'engagent, pour | schriftelijke verklaring waarbij de kandidaten zich, voor de |
l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses | verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe verbinden |
électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour | hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de geldmiddelen |
couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes | die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en de |
identiteit van de natuurlijke personen die hen giften gedaan hebben | |
physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que | van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de ondernemingen, de |
l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes | feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die gesponsord hebben |
morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et | voor minstens 125 euro, te registreren, en tot vaststelling van de |
fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses | modellen van de verklaring waarin de door de kandidaten gedane |
consenties par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi | uitgaven voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden, en van de |
que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par les candidats | verklaring inzake de herkomst van de geldmiddelen die de kandidaten |
pour couvrir ces dépenses (Moniteur belge du 31 janvier 2020). | gebruikt hebben om die uitgaven te dekken (Belgisch Staatsblad van 31 |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | januari 2020). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
14. JANUAR 2020 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der | 14. JANUAR 2020 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der |
schriftlichen Erklärung, mit der die Kandidaten sich für die Wahl der | schriftlichen Erklärung, mit der die Kandidaten sich für die Wahl der |
Abgeordnetenkammer verpflichten, ihre Wahlausgaben und den Ursprung | Abgeordnetenkammer verpflichten, ihre Wahlausgaben und den Ursprung |
der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben eingesetzten Geldmittel | der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben eingesetzten Geldmittel |
anzugeben, die Identität der natürlichen Personen, die Spenden von 125 | anzugeben, die Identität der natürlichen Personen, die Spenden von 125 |
EUR und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, und die Identität der | EUR und mehr zu ihren Gunsten gemacht haben, und die Identität der |
Unternehmen, nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen | Unternehmen, nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen |
Personen, die 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten gesponsert haben, zu | Personen, die 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten gesponsert haben, zu |
registrieren, und zur Festlegung des Musters der Erklärung der von den | registrieren, und zur Festlegung des Musters der Erklärung der von den |
Kandidaten für Wahlwerbung gemachten Ausgaben und des Musters der | Kandidaten für Wahlwerbung gemachten Ausgaben und des Musters der |
Erklärung über den Ursprung der von den Kandidaten zur Deckung dieser | Erklärung über den Ursprung der von den Kandidaten zur Deckung dieser |
Ausgaben eingesetzten Geldmittel | Ausgaben eingesetzten Geldmittel |
Der Minister der Sicherheit und des Innern, beauftragt mit dem | Der Minister der Sicherheit und des Innern, beauftragt mit dem |
Außenhandel, | Außenhandel, |
Aufgrund des Wahlgesetzbuches, des Artikels 116 § 6; | Aufgrund des Wahlgesetzbuches, des Artikels 116 § 6; |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Einschränkung und | Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Einschränkung und |
Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der Abgeordnetenkammer und | Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der Abgeordnetenkammer und |
über die Finanzierung und die offene Buchführung der politischen | über die Finanzierung und die offene Buchführung der politischen |
Parteien, wie zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 2018, | Parteien, wie zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 2018, |
insbesondere des Artikels 6; | insbesondere des Artikels 6; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.728/2 des Staatsrates vom 9. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.728/2 des Staatsrates vom 9. Dezember |
2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Die Erklärung, mit der die Kandidaten sich verpflichten, | Artikel 1 - Die Erklärung, mit der die Kandidaten sich verpflichten, |
ihre gemachten Wahlausgaben im Hinblick auf die Wahl für die | ihre gemachten Wahlausgaben im Hinblick auf die Wahl für die |
Abgeordnetenkammer anzugeben, den Ursprung der zur Deckung dieser | Abgeordnetenkammer anzugeben, den Ursprung der zur Deckung dieser |
Ausgaben eingesetzten Geldmittel anzugeben, die Identität der | Ausgaben eingesetzten Geldmittel anzugeben, die Identität der |
natürlichen Personen, die Spenden von 125 EUR und mehr zu ihren | natürlichen Personen, die Spenden von 125 EUR und mehr zu ihren |
Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen, | Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen, |
nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die 125 | nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die 125 |
EUR und mehr zu ihren Gunsten gesponsert haben, zu registrieren, wird | EUR und mehr zu ihren Gunsten gesponsert haben, zu registrieren, wird |
auf einem Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 1 zu vorliegendem | auf einem Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 1 zu vorliegendem |
Erlass beigefügt ist. | Erlass beigefügt ist. |
Art. 2 - Die Erklärung zur Aufzeichnung der Wahlausgaben der | Art. 2 - Die Erklärung zur Aufzeichnung der Wahlausgaben der |
Kandidaten für Wahlwerbung und die Erklärung über den Ursprung der von | Kandidaten für Wahlwerbung und die Erklärung über den Ursprung der von |
den Kandidaten zur Deckung dieser Ausgaben eingesetzten Geldmittel | den Kandidaten zur Deckung dieser Ausgaben eingesetzten Geldmittel |
werden auf einem Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 2 zu | werden auf einem Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 2 zu |
vorliegendem Erlass beigefügt ist. | vorliegendem Erlass beigefügt ist. |
Art. 3 - Die Empfangsbestätigung der Erklärungen wird auf einem | Art. 3 - Die Empfangsbestätigung der Erklärungen wird auf einem |
Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 3 zu vorliegendem Erlass | Formular erstellt, dessen Muster in Anlage 3 zu vorliegendem Erlass |
beigefügt ist. | beigefügt ist. |
Art. 4 - Die Registrierung der Identität der natürlichen Personen, die | Art. 4 - Die Registrierung der Identität der natürlichen Personen, die |
zur Finanzierung von Wahlausgaben Spenden von 125 EUR und mehr zu | zur Finanzierung von Wahlausgaben Spenden von 125 EUR und mehr zu |
ihren Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen, | ihren Gunsten gemacht haben, und die Identität der Unternehmen, |
nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die zur | nichtrechtsfähigen Vereinigungen und juristischen Personen, die zur |
Finanzierung von Wahlausgaben 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten | Finanzierung von Wahlausgaben 125 EUR und mehr zu ihren Gunsten |
gesponsert haben, wird gemäß dem Muster erstellt, das in Anlage 4 zu | gesponsert haben, wird gemäß dem Muster erstellt, das in Anlage 4 zu |
vorliegendem Erlass beigefügt ist. | vorliegendem Erlass beigefügt ist. |
Art. 5 - Der Ministerielle Erlass vom 18. April 2003 zur Festlegung | Art. 5 - Der Ministerielle Erlass vom 18. April 2003 zur Festlegung |
des Musters der in Artikel 116 § 6 des Wahlgesetzbuches festgelegten | des Musters der in Artikel 116 § 6 des Wahlgesetzbuches festgelegten |
Erklärung, des Musters für die Erklärung der von den Kandidaten für | Erklärung, des Musters für die Erklärung der von den Kandidaten für |
Wahlwerbung gemachten Wahlausgaben, des Musters der Erklärung über den | Wahlwerbung gemachten Wahlausgaben, des Musters der Erklärung über den |
Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten | Ursprung der von ihnen zur Deckung dieser Ausgaben benutzten |
Geldmittel und des Musters für die Bestätigung des Empfangs dieser | Geldmittel und des Musters für die Bestätigung des Empfangs dieser |
Erklärungen wird aufgehoben. | Erklärungen wird aufgehoben. |
Art. 6 - Vorliegender Ministerieller Erlass tritt am Tag seiner | Art. 6 - Vorliegender Ministerieller Erlass tritt am Tag seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 14. Januar 2020 | Brüssel, den 14. Januar 2020 |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |