Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration écrite par laquelle les candidats s'engagent, pour l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses consenties par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par les candidats pour couvrir ces dépenses | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de schriftelijke verklaring waarbij de kandidaten zich, voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe verbinden hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften gedaan hebben van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de ondernemingen, de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die gesponsord hebben voor minstens 125 euro, te registreren, en tot vaststelling van de modellen van de verklaring waarin de door de kandidaten gedane uitgaven voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden, en van de verklaring inzake de herkomst van de geldmiddelen die de kandidaten gebruikt hebben om die uitgaven te dekken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
14 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de la | 14 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
déclaration écrite par laquelle les candidats s'engagent, pour | van de schriftelijke verklaring waarbij de kandidaten zich, voor de |
l'élection de la Chambre des représentants, à déclarer leurs dépenses | verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, ertoe verbinden |
électorales, à déclarer l'origine des fonds qu'ils utilisent pour | hun verkiezingsuitgaven aan te geven, de herkomst van de geldmiddelen |
couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité des personnes | die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en de |
identiteit van de natuurlijke personen die hen giften gedaan hebben | |
physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et plus ainsi que | van minstens 125 euro, alsook de identiteit van de ondernemingen, de |
l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes | feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die gesponsord hebben |
morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus, et | voor minstens 125 euro, te registreren, en tot vaststelling van de |
fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses | modellen van de verklaring waarin de door de kandidaten gedane |
consenties par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi | uitgaven voor verkiezingspropaganda vastgelegd worden, en van de |
que de la déclaration d'origine des fonds utilisés par les candidats | verklaring inzake de herkomst van de geldmiddelen die de kandidaten |
pour couvrir ces dépenses | gebruikt hebben om die uitgaven te dekken |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé du Commerce | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met |
extérieur, | Buitenlandse Handel, |
Vu le Code électoral, article 116, § 6; | Gelet op het Kieswetboek, artikel 116, § 6; |
Vu la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle | Gelet op de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de |
des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des | controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Kamer |
représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte | |
des partis politiques, telle qu'elle a été modifiée en dernier lieu | van Volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding |
par la loi du 15 juillet 2018, notamment l'article 6; | van de politieke partijen, zoals laatst gewijzigd door de wet van 15 |
juli 2018, inzonderheid op artikel 6; | |
Vu l'avis n° 66.728/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2019 en | Gelet op het advies nr. 66.728/2 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La déclaration par laquelle les candidats s'engagent à |
Artikel 1.De verklaring waarbij de kandidaten zich ertoe verbinden |
déclarer leurs dépenses électorales consenties en prévision de | hun gedane verkiezingsuitgaven met het oog op de verkiezing voor de |
l'élection pour la Chambre des représentants, à déclarer l'origine des | Kamer van Volksvertegenwoordigers aan te geven, de herkomst van de |
geldmiddelen die gebruikt werden om die uitgaven te dekken, aan te | |
fonds utilisés pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité | geven en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van |
des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 euros et | minstens 125 euro gedaan hebben, alsook de identiteit van de |
plus ainsi que l'identité des entreprises, des associations de fait et | ondernemingen, de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die hen |
des personnes morales qui leur ont fait des sponsorings de 125 euros | voor minstens 125 euro gesponsord hebben, te registreren, wordt |
et plus, est établie sur un formulaire dont le modèle figure à l'annexe 1 du présent arrêté. | opgemaakt op een formulier waarvan het model als bijlage 1 bij dit besluit opgenomen is. |
Art. 2.Les déclarations consignant les dépenses électorales engagées |
Art. 2.De aangiften tot vastlegging van de verkiezingsuitgaven die de |
par les candidats à des fins de propagande électorale et l'origine des | kandidaten aangewend hebben voor verkiezingspropaganda en de herkomst |
van de geldmiddelen die de kandidaten gebruikt hebben om de bedoelde | |
fonds utilisés par les candidats pour couvrir ces dépenses sont | uitgaven te dekken, worden opgemaakt op een formulier waarvan het |
établies sur un formulaire dont le modèle figure à l'annexe 2 du | model als bijlage 2 bij dit besluit opgenomen is. |
présent arrêté. Art. 3.Le récépissé des déclarations est établi sur un formulaire |
Art. 3.Het ontvangstbewijs van de aangiften wordt opgemaakt op een |
dont le modèle figure à l'annexe 3 du présent arrêté. | formulier waarvan het model als bijlage 3 bij dit besluit opgenomen |
Art. 4.L'enregistrement de l'identité des personnes physiques qui ont |
is. Art. 4.De registratie van de identiteit van de natuurlijke personen |
fait des dons de 125 euro et plus ainsi que l'identité des | die giften van minstens 125 euro gedaan hebben, alsook de identiteit |
entreprises, des associations de fait et des personnes morales qui | van de ondernemingen, de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen |
leur ont fait des sponsorings de 125 euros et plus en vue de financer | die hen voor minstens 125 euro gesponsord hebben teneinde de |
des dépenses électorales, est établi conformément au modèle qui figure | verkiezingsuitgaven te financieren, wordt gedaan overeenkomstig het |
à l'annexe 4 du présent arrêté. | model dat als bijlage 4 bij dit besluit opgenomen is. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 18 avril 2003 déterminant le modèle de |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 18 april 2003 tot vaststelling |
la déclaration visée à l'article 116, § 6, du Code électoral, et | van het model van de verklaring bedoeld bij artikel 116, § 6, van het |
fixant le modèle des déclarations consignant les dépenses électorales | Kieswetboek en tot vaststelling van het model van de aangiften van de |
engagées par les candidats à des fins de propagande électorale et | verkiezingsuitgaven die de kandidaten gedaan hebben voor |
d'origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses, ainsi | verkiezingspropaganda en van de herkomst van de geldmiddelen die zij |
gebruiken om die uitgaven te dekken en tot vaststelling van het | |
que le modèle de récépissé de ces déclarations est abrogé. | ontvangstbewijs van die aangiften, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur à la date de |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 janvier 2020. | Brussel, 14 januari 2020. |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 janvier 2020, | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé du Commerce | januari 2020, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met |
extérieur, | Buitenlandse Handel, |
P. DE CREM | P. DE CREM |