← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme en vue d'assister la commission d'examen dans l'organisation matérielle des examens et tests de contrôle de conseiller à la sécurité "
Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme en vue d'assister la commission d'examen dans l'organisation matérielle des examens et tests de contrôle de conseiller à la sécurité | Ministerieel besluit tot erkenning van een instelling om de examencommissie bij te staan voor de materiële organisatie van de examens en controletesten van veiligheidsadviseur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 14 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme en vue d'assister la commission d'examen dans l'organisation matérielle des examens et tests de contrôle de conseiller à la sécurité Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 14 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit tot erkenning van een instelling om de examencommissie bij te staan voor de materiële organisatie van de examens en controletesten van veiligheidsadviseur De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van |
et 20 juillet 1991; | 21 juni 1985 en 20 juli 1991; |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié par les | over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, gewijzigd bij de |
lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987; | wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant la désignation ainsi | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de |
que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour | aanwijzing en beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het |
le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises | vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de |
dangereuses, les articles 21 et 22; | binnenwateren, de artikelen 21 en 22; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 juillet 2006 concernant les conseillers à | Gelet op het ministerieel besluit van 5 juli 2006 betreffende de |
la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses autres que | veiligheidsadviseurs voor het vervoer van andere gevaarlijke goederen |
celles des classes 1 et 7; | dan die van de klassen 1 en 7; |
Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous, établi en Belgique, | Overwegende dat de hieronder vermelde instelling, gevestigd in België, |
remplit les conditions fixées à l'article 22 de l'arrêté royal | de voorwaarden vervult, vastgesteld in artikel 22 van bovenvermeld |
susmentionné, | koninklijk besluit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est agréé en vue d'assister la commission d'examen dans |
Artikel 1.Wordt erkend om de examencommissie bij te staan bij de |
l'organisation matérielle des examens pour l'obtention du certificat | materiële organisatie van de examens voor het behalen van het |
de formation de conseiller à la sécurité pour le transport par route, | scholingscertificaat van veiligheidsadviseur voor het vervoer over de |
par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses autres que | weg, per spoor of over de binnenwateren van gevaarlijke goederen van |
celles des classes 1 et 7 : | de andere klassen dan klasse 1 en 7 : |
- le Centrum voor Examinering & Certificering VZW (CEC VZW en abrégé), | - het Centrum voor Examinering & Certificering VZW (afgekort CEC VZW), |
Sasstraat 34, 9050 Gentbrugge. | Sasstraat 34, 9050 Gentbrugge. |
Il perçoit auprès des candidats les frais d'inscription aux examens et | Het int de inschrijvingskosten voor de examens en controletesten bij |
tests de contrôle selon le barème fixé annuellement par l'autorité | de kandidaten volgens het barema dat jaarlijks vastgesteld wordt door |
compétente. | de bevoegde overheid. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt |
au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 14 janvier 2009. | Brussel, 14 januari 2009. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |