Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/01/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
14 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 14 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december
établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions 2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer; tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la Overwegende het feit dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant que le règlement (CE) n° 2287/2003 établit par l'annexe V Overwegende dat verordening EG nr. 2287/2003 in bijlage V een strikte
une limitation stricte de l'effort de pêche en Mer du Nord, il est beperking van de visserij-inspanning in de Noordzee vastlegt, er een
nécessaire d'essayer une alternative pour la limitation de captures alternatief voor de vangstbeperking per vaartdag uitgetest moet
par jour de navigation; worden;
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des plies Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de scholvisserij in de
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten
doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans la période vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentieperiode
de référence 2001-2003 et en fonction de la puissance motrice; 2001-2003 en in functie van het motorvermogen;
Considérant qu'au cours des années 2001, 2002 en 2003, le groupe de Overwegende dat in de jaren 2001, 2002 en 2003 de groep
bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 15 % du quota vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 15 % van het
de plies en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus scholquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de
de 221 kW en moyenne 85 %, que dès lors une partie correspondante du groep van meer dan 221 kW gemiddeld 85 % zodat dan ook een
quota de plies en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir overeenstemmend gedeelte van het scholquotum in de Noordzee en
être pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche, Schelde-estuarium moet kunnen opgevist worden door elk van deze
groepen vissersvaartuigen,
Arrête : Besluit :
Artikel 1. Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

Artikel 1.In artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 december

2003, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation 2003, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van
des réserves de poisson en mer, les nombres « 1200 » et « 600 » sont de visbestanden in zee, worden de getallen « 1 200 » en « 600 » met
remplacés respectivement par les nombres « 800 » et « 400 » et ce depuis le 15 janvier 2004. ingang van 15 januari 2004 vervangen door de respectievelijke getallen, « 800 » en « 400 ».

Art. 2.L'article 12 du même arrêté est complété par les paragraphes

Art. 2.Het artikel 12 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met

suivants : volgende paragrafen :
« § 3. Le quota total de plies dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du « § 3. Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche en Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
ayant une force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 127 motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1
tonnes pour la période du 1er janvier 2004 au 31 mars 2004 inclus. januari 2004 tot en met 31 maart 2004, 127 ton.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 mars 2004 inclus, il est met 31 maart 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant des
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium).
§ 4. Le quota total de plies dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du § 4. Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
ayant une force motrice supérieure à 221 kW, est de 721 tonnes pour la motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1
période du 1er janvier 2004 au 31 mars 2004 inclus. januari 2004 tot en met 31 maart 2004, 721 ton.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 mars 2004 inclus, il est met 31 maart 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant des
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium).
§ 5. En dérogation au § 2 il est interdit à partir du 15 janvier 2004 § 5. In afwijking van § 2 is het vanaf 15 januari 2004 tot en met 31
jusqu'au 31 mars 2004 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer maart 2004 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les captures de plies d'un bateau Schelde-estuarium) de scholvangst van een vissersvaartuig met een
de pêche, ayant une force motrice supérieure à 221 kW, dépassent une motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die
quantité égale à 16 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de gelijk is aan 16 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
pêche exprimée en kW. vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.
§ 6. En dérogation au § 1er il est interdit et ce, depuis le 15 § 6. In afwijking van § 1 is het vanaf 15 januari 2004 tot en met 31
janvier 2004 jusqu'au 31 mars 2004 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. maart 2004 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les captures de plies Schelde-estuarium) de scholvangst van een vissersvaartuig met een
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die
kW dépassent une quantité égale à 12 kg multipliée par la puissance gelijk is aan 12 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.
§ 7. Si les quantités de plies, comme mentionnées aux §§ 5 et 6, sont § 7. Indien de hoeveelheden schol, zoals bedoeld in de §§ 5 en 6, door
dépassées par le bateau de pêche, le dépassement de la quantité de het vissersvaartuig worden overschreden, wordt de door dit
plies dans une période déterminée de ce bateau de pêche multiplié par vissersvaartuig overschreden hoeveelheid schol in een bepaalde periode
un coefficient de pénalisation de 1,2 est déduit de la quantité de vermenigvuldigd met een strafcoëfficient van 1,2 in mindering gebracht
plies qui sera attribuée au bateau de pêche pour la période suivante. op de hoeveelheid schol die aan het vissersvaartuig wordt toegekend in
» de eerstvolgende periode. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004 et

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004 en treedt

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à 24 heures. buiten werking op 31 december 2004, om 24 uur.
Bruxelles, le 14 janvier 2004. Brussel, 14 januari 2004.
L. SANNEN L. SANNEN
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image debut
Publié le : 2004-01-23
Numac : 2004035108
^