Arrêté ministériel fixant une indemnité mensuelle forfaitaire aux inspecteurs et contrôleurs de l'Inspection générale des Denrées alimentaires | Ministerieel besluit tot toekenning van een maandelijkse forfaitaire vergoeding aan de inspecteurs en controleurs van de Algemene Eetwareninspectie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 14 JANVIER 1998. Arrêté ministériel fixant une indemnité mensuelle forfaitaire aux inspecteurs et contrôleurs de l'Inspection générale des Denrées alimentaires Le Ministre de la Santé publique, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 14 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot toekenning van een maandelijkse forfaitaire vergoeding aan de inspecteurs en controleurs van de Algemene Eetwareninspectie De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vastelling |
de séjour des membres du personnel des ministères, notamment l'article | van de vergoeding wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het |
10; | personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours, notamment l'article 9, alinéa 1er; | regeling inzake reiskosten, inzonderheid op artikel 9, lid 1; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | reglementering van de vergoeding en toelagen van alle aard toegekend |
ministères; | aan het personeel der ministeries; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
september 1997; | |
Vu l'avis du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 octobre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 oktober 1997; |
Vu le protocole du 10 décembre 1997 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 10 december 1997 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de Secteur XII | onderhandelingen gevoerd binnen het Sectorcomite XII Sociale Zaken |
Affaires sociales; | zijn vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1°, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1°, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de fixer sans délai les montants | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak |
dat het voor een ordelijke uitbetaling van de vergoedingen van de | |
qui doivent être appliqués afin de permettre un paiement régulier aux | ambtenaren van de Algemene Eetwareninspectie noodzakelijk is zonder |
fonctionnaires de l'Inspection générale des denrées alimentaires, | verwijl de bedragen vast te stellen die toegepast moeten worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est accordé mensuellement aux Inspecteurs et |
Artikel 1.Per maand wordt aan de Inspecteurs en Controleurs van de |
contrôleurs de l'Inspection générale des denrées alimentaires une | Algemene Eetwareninspectie een forfaitaire verblijfvergoeding toegekend. |
indeminité pour frais de séjour forfaitaire. | Deze mag niet worden gecumuleerd met een vergoeding wegens |
Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité pour frais de séjour | verblijfkosten bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 |
prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les | december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens |
indemnités pour frais de séjour accordées aux membres du personnel des | verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der |
ministères (exception faite du supplément pour la nuit), ni avec | ministeries (met uitzondering van de toeslag wegens nachtverblijf), |
l'indemnité de tournée visée à l'arrêté ministériel du 17 décembre | noch met de rondreisvergoeding bedoeld bij het ministerieel besluit |
1968 allouant une indemnité de tournée à certains fonctionnaires et | van 17 december 1968 waarbij een rondreisvergoeding wordt toegekend |
agents exerçant des fonctions itinérantes. | aan sommige ambtenaren en beambten die reizende functies uitoefenen. |
Art. 2.L'indemnité mensuelle forfaitaire visée à l'article 1er est égale à : |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde maandelijkse forfaitaire vergoeding |
1° pour les Inspecteurs et Contrôleurs de l'administration centrale : | is respectievelijk gelijk aan : |
5 fois, | 1° voor de Inspecteurs en Controleurs van het hoofdbestuur : 5 maal, |
2° pour les Inspecteurs et Contrôleurs exerçant des fonctions | 2° voor de Inspecteurs en Controleurs die reizende functies uitoefenen |
itinérantes : 16 fois. | : 16 maal. |
Le montant accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté | Het bedrag toegekend in toepassing van de artikelen 2 en 3 van het |
royal précité du 24 décembre 1964, pour les déplacements de service de | voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1964 voor de |
8 heures et plus, ou plus de 5 heures à moins de 8 heures comprenant | verplaatsingen in dienstverband van 8 uren en meer of van meer dan 5 |
entièrement la 13e et la 14e heure du jour. | uur tot minder dan 8 uur waarin het 13e en het 14e uur van de dag |
volledig begrepen zijn. | |
Les fractions de francs sont négligées. | De gedeelten van een frank worden verwaarloosd. |
Art. 3.L'indemnité mensuelle forfaitaire n'est pas due pour chaque |
Art. 3.De maandelijkse forfaitaire vergoeding is niet verschuldigd |
période d'interruption de l'exercice de la fonction d'une durée de | voor iedere periode waarin de uitoefening van de functie onderbroken |
trente jours calendrier, à l'exclusion du congé de vacances annuel. | wordt tijdens een duur van dertig kalenderdagen, het jaarlijks |
vakantieverlof uitgezonderd. | |
Art. 4.En cas de prestations réduites l'indemnité mensuelle |
Art. 4.In geval van verminderde prestaties wordt de maandelijkse |
forfaitaire est réduite proportionnellement. | forfaitaire vergoeding proportioneel verminderd. |
Art. 5.L'article 5 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 précité |
Art. 5.Artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 24 |
n'est pas applicable aux fonctionnaires visés à l'article 1er du | december 1964 is niet van toepassing op de in artikel 1 van dit |
présent arrêté. | besluit bedoelde ambtenaren. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 19 janvier 1973 fixant le taux de |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 19 januari 1973 tot vaststelling |
l'indemnité forfaitaire allouée aux contrôleurs du service extérieur : | van het bedrag van de forfaitaire vergoeding toegekend aan de |
Contrôle des denrées alimentaires et des viandes est abrogé. | controleurs van de buitendienst : Controle der eet- en vleeswaren |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois au |
wordt opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. | tijdens dewelke dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt |
Bruxelles, le 14 janvier 1998. | bekendgemaakt. Brussel, 14 januari 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |