Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/02/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
14 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du 14 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'aide aux ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun aan de
investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de investeringen en aan de installatie in de visserij- en
l'aquiculture aquicultuursector
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de Gelet op het decreet van 13 mei 1997 houdende oprichting van een
financement destiné au secteur flamand de la pêche et de Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en
l'aquiculture, notamment l'article 4, remplacé par le décret du 21 aquicultuursector, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij het
octobre 2005 et les articles 5 et 6; decreet van 21 oktober 2005, en op de artikelen 5 en 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 1998
aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de
de l'aquiculture, notamment les articles 8, 10 et 12, modifiés par visserij- en aquicultuursector, inzonderheid op de artikelen 8, 10, en
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2003; 12, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun
l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en
pêche et de l'aquiculture, notamment l'annexe III, dernièrement aquicultuursector, inzonderheid op bijlage III, laatst gewijzigd bij
modifiée par l'arrêté ministériel du 19 janvier 2006; het ministerieel besluit van 19 januari 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que les modalités relatives à l'aide à l'achat d'un navire comme première installation doivent d'urgence être adaptées afin d'encourager les candidats repreneurs en tant que propriétaires dans le secteur de la pêche marine. Considérant que la règlementation existante doit être adaptée aux dispositions de la politique commune sur la pêche dans le cadre du Règlement (CE) n° 1198/2006, Arrête : januari 2012; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de modaliteiten voor steun bij aankoop van een vaartuig als eerste installatie dringend dienen aangepast te worden, teneinde potentiële kandidaat overnemers als eigenaar in de zeevisserij aan te moedigen; Overwegende dat de bestaande regelgeving voor steun in de visserijsector aangepast moet worden aan de bepalingen van het gemeenschappelijke visserijbeleid in het kader van Verordening (EG) nr. 1198/2006; Besluit :

Article 1er.L'annexe III de l'arrêté ministériel du 14 juillet 1998

Artikel 1.Bijlage III van het ministerieel besluit van 14 juli 1998

concernant les aides aux investissements et à l'installation dans le betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de
secteur de la pêche et de l'aquiculture, inséré par l'arrêté visserij- en aquicultuursector, laatst gewijzigd bij het ministerieel
ministériel du 19 janvier 2006, est remplacé par l'annexe au présent besluit van 19 januari 2006, wordt vervangen door de bijlage bij dit
arrêté. besluit.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2012.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Bruxelles, le 14 février 2012. Brussel, 14 februari 2012.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw, en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe III Bijlage III
Conditions de l'aide du FIVA (excl. éco-bonus) Voorwaarden van tegemoetkoming van het FIVA (exclusief ecobonus)
(l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 février 2012 modifiant (artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 februari 2012 tot
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture) Investissements financés par des emprunts par des moyens propres Conditions Investissement durée maximale de la bonification d'intérêts (1) durée maximale de la garantie (1) Prime de capital équivalente 1. Modernisation de navires de pêche wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector) Investeringen gefinancierd Met leningen Met eigen middelen Voorwaarden Investering Maximale duur rentetoelage (1) Maximale duur waarborg (1) Overeenkomende kapitaalpremie 1. Modernisering van vissersvaartuigen
5 5
10 10
15 % 15 %
Société d'armateurs établie depuis deux ans au moins rederij minstens 2 jaar opgericht
2. Achat d'un navire comme première installation (° ) 2. Aankoop van een vaartuig als eerste installatie (° )
10* 10*
10* 10*
20 % 20 %
demande dans les deux ans après l'établissement en tant qu'armateur, aanvraag binnen de 2 jaar na vestiging als reder fiscaal en sociaal
adoption d'un statut fiscal et social d'armateur en profession principale statuut aannemen van reder in hoofdberoep
3. Modernisation d'un navire lors de la première installation (à 3. Modernisering van een vaartuig bij eerste installatie (met
l'exception d'investissements qui ont trait au moteur principal ou à uitsluiting van investeringen die betrekking hebben op de hoofdmotor
l'augmentation du tonnage) of op een toename van de tonnenmaat)
10** 10**
10** 10**
20 % 20 %
4. Construction et achat de bâtiments d'entreprise 4. Bouw en aankoop bedrijfsgebouwen
10 10
10 10
25 % 25 %
5. Aménagement et modernisation d'entreprises d'aquiculture 5. Inrichting en modernisering van aquicultuurbedrijven
- bâtiments - gebouwen
10 10
10 10
25 % 25 %
- installations - installaties
5 5
10 10
15 % 15 %
6. Aide aux coopérations 6. Steun aan coöperaties
- bâtiments - gebouwen
10 10
10 10
25 % 25 %
- machines - machines
5 5
10 10
15 % 15 %
* plus éventuellement un an d'exemption avec prolongation de l'aide ** plus éventuellement un an d'exemption avec prolongation de l'aide dans les deux ans après l'établissement comme armateur indépendant en profession principale (° ) ? en vigueur pour les pêcheurs âgés de moins de trente cinq ans qui : - exercent la profession pendant cinq ans au moins en tant que salarié ou qui ont suivi une formation équivalente - acquièrent pour la première fois un navire de pêche en pleine ou partielle propriété * plus eventueel één jaar vrijstelling met verlenging van de tegemoetkoming ** plus eventueel één jaar vrijstelling met verlenging van de tegemoetkoming binnen twee jaar na vestiging als zelfstandig reder in hoofdberoep (° ) ? van kracht voor vissers jonger dan 35 jaar die - het beroep ten minste vijf jaar uitoefenen als loontrekkende of een gelijkwaardige opleiding hebben genoten - voor de eerste maal een vissersvaartuig in gedeeltelijke of volledige eigendom verwerven
? conditions imposées à un navire de pêche : ? voorwaarden, gesteld aan vissersvaartuig :
- longueur hors tout entre 7 et 24 mètres - lengte over alles tussen tussen 7 en 24 meter
- avoir entre cinq et trente ans au moment de l'acquisition - tussen vijf en dertig jaar oud zijn op het moment van verwerving
- avoir un permis de pêche valable - een geldige visvergunning bezitten
(1) 1° 2xS = montant d'investissement maximal subventionnable par (1) 1° 2xS = maximaal betoelaagbaar investeringsbedrag per vaartuig
navire pendant l'entière période FEP (2007-2013), S étant défini par gedurende hele EVF-periode (2007-2013), met S bepaald door de volgende
la formule suivante : formule :
- Pour les navires de pêche ayant une puissance motrice de 221 kW au - Voor vissersvaartuigen met een motorvermogen van ten hoogste 221 kW
maximum : :
S = (550 x nombre de kW) + (4.000 x nombre de TB) - (*) S = (550 x aantal kW's) + (4.000 x aantal BT's) - (*)
- Pour les navires de pêche ayant une puissance motrice de plus de 221 kW : - Voor vissersvaartuigen met een motorvermogen groter dan 221 kW :
S = (500 x nombre de kW) + (2.000 x nombre de TB) - (*) S = (500 x aantal kW's) + (2.000 x aantal BT's) - (*)
(*) nombre de kW et de TB tel que mentionné dans le registre de la - (*) kW's en BT's van het vissersvaartuig zoals vermeld in het
flotte communautaire européen de la flotte de pêche au moment de la Europese communautaire vlootregister van de vissersvloot op het
demande d'aide aux investissements à bord de navire de pêche et de ogenblik van de aanvraag tot tegemoetkoming voor investeringen aan
sélectivité. boord van vissersvaartuigen en selectiviteit.
Facteurs de correction : Correctiefactoren :
- Pour les navires de pêche ayant entre 16 et 29 d'âge, le montant - Voor vissersvaartuigen die tussen 16 en 29 jaar oud zijn, wordt het
calculé est diminué sur la base du TB de 1,5 % par an que le navire de berekende bedrag op basis van de BT's verminderd met 1,5 % per jaar
pêche est plus âgé que 15 ans. dat het vissersvaartuig ouder is dan 15 jaar.
- Pour les navires de pêche ayant plus de 30 d'âge, le montant calculé - Voor vissersvaartuigen die 30 jaar oud of ouder zijn, wordt het
est diminué sur la base du TB de 22,5 %. berekende bedrag op basis van de BT's verminderd met 22,5 %.
2° en cas d'une aide combinée FEP/FIVA, l'aide régionale est limitée à 2° in geval van gecombineerde steun EVF/FIVA wordt de regionale steun
25 % au maximum du plafond précité; beperkt tot maximaal 25 % van de voormelde plafonds;
3° bij aankoop van een vaartuig bedraagt de gecombineerde steun
3° en cas d'achat d'un navire, l'aide combinée FEP/FIVA comprend 15 % EVF/FIVA maximaal 15 % van de aankoopprijs met een maximum van 50.000
au maximum du prix d'achat avec un maximum de 50.000 euros, 50 %
provenant du FIVA et 50 % du FEP. euro, 50 % uit het FIVA en 50 % uit het EVF.
L'aide doit être remboursée au pro rata temporis si la propriété De steun moet pro rata temporis worden terugbetaald als de door de
acquise par le bénéficiaire est cédée ou si le navire est begunstigde verworven eigendom wordt overgedragen of als het vaartuig
définitivement retiré de la navigation dans les cinq ans après binnen vijf jaar na toekenning van de premie definitief uit de vaart
l'octroi de la prime. wordt genomen.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 février 2012 februari 2012 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli
modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1998 concernant les aides 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in
aux investissements et à l'installation dans la pêche et de visserij- en aquicultuursector.
l'agriculture.
Bruxelles, le 14 février 2012. Brussel, 14 februari 2012.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw, en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^