← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 14 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des | 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, | 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, ingevoegd bij de wet |
et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des | van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 |
22 décembre 2003 et 27 décembre 2005; | en 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'annexe Ire, tel qu'il a été modifié à ce jour; | inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 30 août 2005, le 27 septembre 2005, le 25 octobre 2005 et | Geneesmiddelen, uitgebracht op 30 augustus 2005, 27 september 2005, 25 |
les 8 et 22 novembre 2005; | oktober 2005 en 8 en 22 november 2005; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances, donnés les 17 et 27 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 en |
octobre 2005, les 7, 9, 14, 18 et 29 novembre 2005 et le 12 décembre | 27 oktober 2005, 7, 9, 14, 18 en 29 november 2005 en 12 december 2005; |
2005; Vu les accords de Notre Ministre du Budget des 21, 23, 24, 25, 28 et | Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 21, |
du 30 novembre 2005 et des 1er, 6, 7, 8, 12, 15, 19, 20, 21 et 22 | 23, 24, 25, 28 en 30 november 2005 en 1, 6, 7, 8, 12, 15, 19, 20, 21, |
décembre 2005; | en 22 december 2005; |
Vu les notifications aux demandeurs des 2, 6, 7, 8, 15, 21 et 23 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 2, 6, 7, 8, 15, 21 en |
décembre 2005; | 23 december 2005; |
Vu l'avis n° 39.779/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2006, en | Gelet op advies nr 39.779/1 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I |
a) les spécialités suivantes sont insérées : | a) worden de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) ajouter une note en bas de page renvoyant à la spécialité | b) een naar de specialiteit DOCAMOCLAF Docpharma, verwijzende |
DOCAMOCLAF Docpharma, libellée comme suit : | voetnoot, luidend als volgt, toevoegen : |
« Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le | « Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de |
montant dû par l'assurance est calculé par 3 flacons. »; | verzekering verschuldigde bedrag berekend per 3 flacons. »; |
c) l'inscription des spécialités suivantes est remplacée comme suit : | c) wordt de inschrijving van de volgende specialiteiten vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au chapitre II-B, sont apportées les modifications suivantes : | 2° in hoofdstuk II-B, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 2, sont insérées les spécialités suivantes : | a) in § 2, wordt de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) au § 3, sont insérées les spécialités suivantes : | b) in § 3, wordt de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° au chapitre III-A-2), l'inscription des spécialités suivantes est | 3° in hoofdstuk III-A-2), wordt de inschrijving van de volgende |
remplacée comme suit : | specialiteiten vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° au chapitre IV-B, sont apportées les modifications suivantes : | 4° in hoofdstuk IV-B, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 117, sont insérées les spécialités suivantes : | a) in § 117, worden de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) au § 129, les spécialités OLMETEC sont supprimées : | b) in § 129, worden de specialiteiten OLMETEC geschrapt : |
c) au § 132, est insérée la spécialité suivante : | c) in § 132, wordt de volgende specialiteit ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
d) au § 145, les modalités de remboursement sont complétées par les modalités suivantes : 5° La spécialité suivante est également remboursée si elle est administrée dans le cadre suivant : En association avec le paclitaxel chez des patientes atteintes d'un cancer du sein localement avancé ou métastatique ou en récidive locale, lorsqu'il y a rechute après une chimiothérapie adjuvante/néoadjuvante qui comprenait une anthracycline ou un autre type de chimiothérapie adjuvante/néoadjuvante si la patiente concernée présentait une contre-indication documentée à l'utilisation d'un traitement par anthracycline. | d) in § 145, worden de vergoedingsvoorwaarden aangevuld als volgt : 5° De volgende specialiteit is eveneens vergoedbaar indien ze wordt toegediend in het volgende kader : In associatie met paclitaxel bij patiëntes lijdend aan lokaal gevorderde, gemetastaseerde of lokaal recidiverende borstkanker, in geval van recidief na anthracycline-bevattende adjuvante/neoadjuvante chemotherapie of een andere soort adjuvante/neoadjuvante chemotherapie als de betreffende patiënte een gestaafde contra-indicatie vertoont voor het gebruik van een behandeling met anthracyclinen. |
Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste | Op basis van een omstandig verslag dat is opgesteld door de geneesheer |
avec une compétence particulière en oncologie ou en oncologie | met een bijzondere bevoegheid in de oncologie of in de medische |
médicale, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation | oncologie, levert de adviserend geneesheer-specialist aan de |
dont le modèle est fixé sous « b » de l'annexe III du présent arrêté | rechthebbende een attest af waarvan het model is bepaald onder « b » |
et dont la durée de validité est limitée à six mois maximum. | van bijlage III van dit besluit, en waarvan de geldigheidsduur tot een |
periode van maximum 6 maanden is beperkt. | |
L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour de nouvelles | De toelating tot terugbetaling mag worden verlengd voor nieuwe |
périodes de six mois maximum sur base d'un rapport d'évaluation | perioden van maximum 6 maanden op basis van een omstandig verslag van |
circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, démontrant que | de bovengenoemde geneesheer-specialist, dat aantoont dat de |
la continuation du traitement est médicalement justifiée. | verderzetting van de behandeling is verantwoord. |
e) au § 248, est insérée la spécialité suivante : | e) in § 248, wordt de volgende specialiteit ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
f) le § 274 est remplacé comme suit : | f) § 274, wordt vervangen als volgt : |
§ 274 : | § 274 : |
a) Les spécialités mentionnées au point f) font l'objet d'un | a) De specialiteiten vermeld in punt f) komen voor vergoeding in |
remboursement : | aanmerking : |
1.1. En catégorie A, pour autant qu'elles soient administrées chez des | 1.1. In categorie A, voorzover ze zijn toegediend aan rechthebbenden |
bénéficiaires atteints d'une hypercholestérolémie familiale définie | met familiale hypercholesterolemie, gedefinieerd als : |
par : 1.1.1. Soit une hypercholestérolémie sévère (cholestérol sérique => | 1.1.1. ofwel een ernstige hypercholesterolemie (totaal cholesterol => |
300 mg/dl, mesuré à jeun, à au moins deux reprises avec 1 à 8 semaines | 300 mg/dl, nuchter gemeten tijdens minstens twee afnames met 1 tot 8 |
d'intervalle, en état stable, sous régime approprié) chez un | weken tussentijd, in een stabiele toestand, onder een aangepast dieet) |
bénéficiaire dont au moins un apparenté du premier degré a présenté | bij een rechthebbende waarvan minstens één verwante in de eerste graad |
une manifestation clinique d'une atteinte artérielle (*) précoce, | klinische verschijnselen heeft vertoond van een vroegtijdinge |
c'est à dire survenue avant l'âge de 55 ans pour un homme, ou avant | arteriële aandoening (*), meer bepaald voor de leeftijd van 55 jaar |
l'âge de 65 ans pour une femme. | bij een man of voor de leeftijd van 65 jaar bij een vrouw. |
1.1.2. Soit un typage génétique démontrant une mutation du récepteur | 1.1.2. ofwel een genetische typering die een mutatie van LDL |
au LDL cholestérol. | cholesterol receptor aantoont. |
(*) Antécédent d'au moins une atteinte artérielle, dûment documentée | (*) Antecedent van minstens een arteriële aandoening, grondig |
gedocumenteerd door een bijkomend technisch onderzoek in het medisch | |
par un examen technique complémentaire dans le dossier médical tenu | dossier dat door de voorschrijvende arts voor deze patiënt wordt |
par le prescripteur pour le patient concerné : | bijgehouden : |
soit coronaire : infarctus, angor objectivé, syndrome coronarien aigu, | ofwel coronair : infarctus, geobjectiveerde angor, acuut coronair |
pontage aorto-coronaire, angioplastie coronaire; | syndroom, aorto-coronaire bypass, coronaire angioplastie |
soit cérébrale : accident vasculaire cérébral thrombotique, accident | ofwel cerebraal : cerebrovasculair thrombotisch accident, |
ischémique transitoire documenté; | gedocumenteerd transitoir ischemisch accident |
soit périphérique : claudication intermittente documentée. | ofwel perifeer : gedocumenteerd claudicatio intermittens |
1.2. En catégorie A, pour autant qu'elles soient administrées chez des | 1.2. In categorie A, voorzover ze zijn toegediend aan rechthebbenden |
bénéficiaires ayant subi une greffe cardiaque. | die een harttransplantatie ondergaan hebben. |
b) En outre, la prescription donnant lieu au remboursement doit être | b) Bovendien moet het voorschrift dat aanleiding geeft tot vergoeding |
faite conformément aux conditions suivantes : | opgesteld zijn, conform aan volgende voorwaarden : |
1. le médecin prescripteur tient compte d'une posologie maximale | 1. de voorschrijvende arts houdt rekening met een maximale vergoedbare |
remboursable de 40 mg par jour; | dosering van 40 mg per dag; |
2. le médecin prescripteur vérifie l'impact du traitement par la | 2. de voorschrijvende arts gaat de impact van de behandeling na door |
jaarlijks een lipidenprofiel uit te voeren, waarvan melding wordt | |
réalisation annuelle d'un profil lipidique notifié dans le dossier | gemaakt in het medisch dossier dat voor deze patiënt wordt |
médical tenu pour ce patient; | bijgehouden; |
3. le médecin prescripteur tient compte du non remboursement de la | 3. de voorschrijvende arts houdt rekening met de niet vergoeding van |
spécialité MERCKPRAREDUCT simultanément avec celui d'un autre | de specialiteit MERCKPRAREDUCT, tegelijk met een ander hypolipemiërend |
hypolipémiant (statine, fibrate, résine, ou dérivé de l'acide | geneesmiddel (statine, fibraat, resinaat, of een |
nicotinique), sauf lorsque les conditions relatives à l'association | nicotinezuurderivaat), behalve indien aan de voorwaarden voor de |
visée, telles qu'elles figurent dans la réglementation de l'autre | bedoelde associatie, zoals ze voorkomen in de reglementering van het |
hypolipémiant concerné, sont remplies. | andere hypolipemiërend geneesmiddel, is voldaan. |
c) L'autorisation de remboursement sera délivrée par le | c) De machtiging tot vergoeding wordt afgeleverd door de adviserend |
médecin-conseil sur base d'un formulaire de demande, dont le modèle | geneesheer op basis van een aanvraagformulier, waarvan het model is |
est repris à l'annexe A du présent paragraphe, sur lequel le médecin | hernomen in bijlage A van deze paragraaf, en waarop de behandelende |
traitant, par sa signature et en cochant la case ou les cases | arts, door zijn handtekening te plaaten en het vakje of de vakjes aan |
correspondant à une situation clinique visée au point a), atteste que | te kruisen die overeenstemmen met de klinische situatie bedoeld onder |
le patient concerné se trouve dans la situation susmentionnée au | punt a) hierboven, attesteert dat de betrokken patiënt zich op het |
moment de la demande, et s'engage à tenir à la disposition du médecin | moment van de aanvraag in de hierboven vermelde situatie bevindt en er |
conseil les éléments de preuve relatifs à la situation du patient, | zich toe verbindt de bewijsstukken met betrekking tot de situatie van |
ainsi qu'à tenir compte des conditions du point b) lors de sa | de patiënt ter beschikking te houden van de adviserend geneesheer, |
alsook bij het voorschrijven rekening te houden met de voorwaarden in | |
prescription. | punt b). |
d) Sur base du formulaire de demande visé ci-dessus, dûment complété | d) Op basis van een aanvraagformulier, hieronder vermeld, ondertekend |
et signé par le médecin traitant, le médecin-conseil délivre au | en behoorlijk ingevuld door de behandelende arts, levert de adviserend |
bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous « d » de | geneesheer aan de rechthebbende het attest uit, vastgesteld onder « d |
l'annexe III du présent arrêté, dont la durée de validité est limitée | » van bijlage III bij dit besluit, en waarvan de geldigheidsduur is |
à 12 mois. | beperkt tot 12 maanden. |
e) Ces autorisations de remboursement délivrées sur base de la | e) Deze machtigingen tot vergoeding, afgeleverd op basis van de |
présente réglementation, peuvent être prolongées pour des périodes | huidige reglementering, kunnen verlengd worden voor hernieuwbare |
renouvelables de 60 mois maximum sur base du modèle « d » dûment | periodes van maximum 60 maanden op basis van een model « d », |
complété par le médecin traitant et renvoyé au médecin-conseil de | behoorlijk ingevuld door de behandelende arts en teruggestuurd naar de |
l'organisme assureur. | adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. |
f) Spécialités concernées : | f) Betrokken specialiteiten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
g) § 330, wordt vervangen als volgt : | g) le § 330 est remplacé comme suit : |
§ 330. La spécialité suivante fait l'objet d'un remboursement si elle | § 330. De volgende specialiteit komt voor vergoeding in aanmerking als |
a été administrée dans le cadre d'un traitement : | ze is toegediend in het raam van : |
- du cancer de l'ovaire en deuxième ligne, en cas d'échec ou de | - ovariumkanker, als tweedelijnsbehandeling, in geval van mislukking |
récidive, après une chimiothérapie standard comportant du cisplatine | of recidief, na een standaard chemotherapie met cisplatine of |
ou du carboplatine mais pas de taxane; | carboplatinem maar zonder taxane; |
- du carcinome du sein avancé (AOC) ou en cas d'une maladie résiduelle | |
(> 1 cm) après une laparatomie initiale; en combinaison avec du | - gevorderd ovariumcarcinoom (AOC) of met een residuele ziekte (> 1 |
cisplatine en première ligne; - du carcinome du sein localement avancé ou métastatique, après échec démontré du traitement aux anthracyclines, ou chez les patientes non traitables par les anthracyclines à cause d'une contre-indication documentée; - du cancer pulmonaire non à petites cellules (NSCLC) qui n'est pas candidat pour une chirurgie curative potentielle et/ou une radiothérapie, en combinaison avec du cisplatine chez des patients qui ne tolèrent pas d'autres combinations avec du cisplatine; | cm) na een initiale laparatomie; in combinatie met cisplatine als eerstelijns-behandeling; - lokaal gevorderd of gemetastaseerd borstcarcinoom, na aangetoonde mislukking van een behandeling met anthracyclinen, of bij patiënten die niet met anthracyclinen kunnen worden behandeld op basis van een gestaafde contra-indicatie; - niet-kleincellig longcarcinoom (NSCLC) dat géén kandidaat is voor een potentieel curatieve chirurgie en/of bestralingstherapie, in combinatie met cisplatine voor patiënten die andere combinaties met cisplatine niet tolereren; Op grond van een omstandig verslag dat is opgemaakt door een |
Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste | geneesheer-specialist verantwoordelijk voor de behandeling, reikt de |
responsable du traitement, le médecin conseil délivre au bénéficiaire | adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan |
l'autorisation dont le modèle est fixé sous « b » de l'annexe III du | het model is vastgesteld onder « b » van de bijlage III bij dit |
présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à six mois | besluit en waarvan de geldigheidsduur tot ten hoogste zes maanden is |
maximum. | beperkt. |
L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour des | De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van ten hoogste |
nouvelles périodes de six mois maximum, sur base d'un rapport | zes maanden worden verlengd, op grond van een omstandig |
d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, | evolutieverslag dat door de bovengenoemde specialist is opgemaakt en |
démontrant que la continuation du traitement est médicalement | waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling medisch |
justifiée. | verantwoord is. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
h) il est inséré un § 360, rédigé comme suit : | h) er wordt een § 360 toegevoegd, luidende : |
§ 360. Les spécialités reprises ci-après font l'objet d'un | § 360. De hierna volgende specialiteiten komen in aanmerking voor |
remboursement si elles ont été prescrites pour le renforcement du | terugbetaling indien ze voorgeschreven zijn als contrastversterking |
contraste en angiographie par résonance magnétique (CE-MRA : contrast | bij kernspinresonantie angiografie (CE-MRA : contrast enhanced |
enhanced magnetic resonance imaging-angiography), lorsque les 3 conditions suivantes sont remplies simultanément : | magnetic resonance imaging-angiography), indien gelijktijdig aan de volgende 3 voorwaarden is voldaan : |
1) le numéro de nomenclature de la MRA 459432-459443. | 1) MRA nomenclatuurnummer 459432-459443. |
2) Imagerie artérielle dans la région du cou, du thorax (en excluant | 2) Arteriële beeldvorming in het gebied van hals, thorax (met |
le coeur et les poumons), de l'abdomen, du bassin et de la cuisse. | uitsluiting van hart en longen), abdomen, pelvis en bovenbeen. |
3) Une administration de la dose correcte, à savoir visualisation d'un | 3) Correcte dosistoediening, namelijk bij instelling van 1 enkel veld |
seul champ de vision (FOV : field of view) : pour un poids corporel < | (FOV : field of view) : voor een lichaamsgewicht < 75 kg : 1 spuit van |
75 kg : 1 seringue de 7,5 ml; => 75 kg : 1 seringue de 10 ml. | 7,5 ml; => 75 kg : 1 spuit van 10 ml. Bij instelling van meer dan 1 |
Visualisation de plus de 1 champ de vision (FOV) : pour un poids corporel < 75 kg : 1 seringue de 15 ml; => 75 kg : 1 seringue de 20 ml. Le médecin prescripteur doit pouvoir fournir, sur demande du médecin-conseil de l'organisme assureur, les pièces justificatives qui montrent que toutes les conditions ci-dessus sont remplies. Pour la consultation du tableau, voir image i) il est inséré un § 361, rédigé comme suit : § 361. La spécialité fait l'objet d'un remboursement si elle est administrée dans la prévention des épisodes dépressifs chez les patients souffrant de troubles bipolaires. | veld (FOV) : voor een lichaamsgewicht < 75 kg : 1 spuit van 15 ml; => 75 kg : 1 spuit van 20 ml. De voorschrijvende geneesheer moet de bewijsstukken, waaruit blijkt dat aan alle voornoemde voorwaarden wordt voldaan, desgevraagd bezorgen aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (1) Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de verzekering verschuldige bedrag berekend per ser. (1) Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le montant dû par l'assurance est calculé par ser. i) er wordt een § 361 toegevoegd, luidende : § 361. De specialiteit wordt vergoed indien zij wordt toegediend voor de preventie van depressieve episodes bij patiënten met bipolaire stoornissen |
Le médecin spécialiste en psychiatrie ou en neuropsychiatrie transmet | De geneesheer specialist in de psychiatrie of neuropsychiatrie stuurt |
au médecin-conseil un rapport circonstancié démontrant que le patient | naar de adviserend geneesheer een omstandig verslag dat aantoont dat |
répond au critère visé ci-dessus. | de patiënt aan bovenvermeld criterium voldoet |
Sur base de ce rapport, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire une | Op basis van dit verslag, reikt de adviserend geneesheer aan de |
rechthebbende een eerste machtiging waarvan het model is vastgelegd | |
première autorisation dont le modèle est fixé sous « b » de l'annexe | onder « b » van bijlage III van dit besluit, en waarvan de |
III du présent arrêté, et dont la durée de validité est de six mois. | geldigheidsduur 6 maanden bedraagt |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée, pour de nouvelles | De machtiging tot terugbetaling kan worden verlengd met hernieuwbare |
périodes de 12 mois maximum renouvelables, sur base d'un rapport | periodes van maximum 12 maanden, op basis van een omstandig verslag |
circonstancié du médecin traitant attestant que l'état du patient a | van de behandelende arts, dat getuigt dat de toestand van de patiënt |
été stabilisé durant les six premiers mois du traitement. | tijdens de eerste zes maanden van de behandeling gestabiliseerd was. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
j) il est inséré un § 362, rédigé comme suit : | j) er wordt een § 362 toegevoegd, luidende : |
§ 362. Les spécialités suivantes sont remboursées si elles sont | § 362. De volgende specialiteiten worden terugbetaald als ze worden |
utilisées pour le traitement de sujets atteints d'hypertension artérielle qui n'ont pas été favorablement influencés par les thérapeutiques classiques ou ont, dans ces conditions, présenté des effets secondaires inacceptables. Dans ces cas, l'autorisation du médecin-conseil est subordonnée à la réception d'un rapport écrit, comportant l'anamnèse du cas et toutes les précisions nécessaires au sujet des traitements précédents en mentionnant leur nature, les effets secondaires éventuellement constatés ainsi que l'explication des raisons qui ont motivé le recours à un antagoniste des récepteurs de l'angiotensine II. Sur base de ces éléments, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire | gebruikt voor de behandeling van de personen met arteriële hypertensie waarvan de behandeling met de klassieke middelen geen gunstig gevolg heeft gehad of die in die voorwaarden onaanvaardbare nevenwerkingen voor gevolg hadden. In die gevallen is de machtiging van de adviserend geneesheer afhankelijk van de ontvangst van een geschreven verslag waarin opgenomen zijn : de anamnese van het geval en alle noodzakelijke toelichtingen inzake de vorige behandelingen met vermelding van de aard ervan, de eventueel vastgestelde nevenwerkingen alsmede een uiteenzetting van de redenen die het gebruik van een antagonist van de angiotensine II-receptoren motiveren. Op basis daarvan reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende |
l'autorisation dont le modèle est fixé sous « d » de l'annexe III du | de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder « d » van |
présent arrêté et dont la durée de validité est limitée à 12 mois maximum. | bijlage III van dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is beperkt. |
Le remboursement de la poursuite du traitement peut-être accordé pour | De terugbetaling van de voortzetting van de behandeling kan worden |
de nouvelles périodes de 60 mois maximum sur base du modèle « d » | gemachtigd voor nieuwe periodes van maximum 60 maanden, op basis van |
dûment complété par le médecin traitant et renvoyé au médecin-conseil | het model « d » behoorlijk ingevuld door de behandelende arts en |
de l'organisme assureur. | terugbezorgd aan de adviserend geneesheer van de |
verzekeringsinstelling. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique IV.5, est ajouté |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek IV.5, wordt |
un point 5 libellé comme suit : « les médicaments psychotropes | een als volgt opgesteld punt 5 toegevoegd : « psychotrope |
destinés à la prévention des épisodes dépressifs dans les troubles | geneesmiddelen aangewezen bij de preventie van depressieve episoden |
bipolaires. - Groupe de remboursement : B-278 ». | bij patiënten met bipolaire stoornissen. - Vergoedingsgroep : B-278 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 14 février 2006. | Brussel, 14 februari 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |