← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national "
| Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national | Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE 14 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national (1) Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen (1) De Minister van Justitie, |
| Vu l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur | Gelet op artikel 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
| et aux droits voisins; | auteursrecht en de naburige rechten; |
| Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de |
| sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 | vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
| juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
| Considérant que la société civile à forme de société coopérative à | auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat "Copiepresse", burgerlijke vennootschap in de vorm van |
| responsabilité limitée "Copiepresse" a introduit, le 1er septembre | een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, op 1 |
| 1999, la demande d'autorisation prévue à l'article 67 de la loi; | september 1999 een verzoek tot machtiging zoals bedoeld in artikel 67 |
| van de wet heeft ingediend; | |
| Considérant, d'une part : | Overwegende enerzijds : |
| - que la demande vise notamment à obtenir l'autorisation d'exercer des | - dat het verzoek ertoe strekt gemachtigd te worden om in het |
| activités de gestion du droit à rémunération pour reprographie prévu | bijzonder werkzaamheden inzake beheer van het vergoedingsrecht voor |
| aux articles 59 et 60 de la loi; | reprografie te verrichten zoals is bepaald in de artikelen 59 en 60 |
| - qu'en application de l'article 61, alinéa 4, de la loi, la société | van de wet; - dat overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de wet de |
| Reprobel a été chargée d'assurer la perception et la répartition des | vennootschap Reprobel bij koninklijk besluit van 15 oktober 1997 |
| droits à rémunération prévus aux articles 59 et 60 de la loi par | (Belgisch Staatsblad van 7 november 1997) belast is met de inning en |
| l'arrêté royal du 15 octobre 1997 (Moniteur belge du 7 novembre 1997); | de verdeling van de vergoedingsrechten bedoeld in de artikelen 59 en 60 van de wet; |
| - que les autorisations prévues à l'article 67 de la loi doivent être | - dat de vergunningen bedoeld in artikel 67 van de wet moeten worden |
| octroyées sans préjudice des activités que la société désignée en | toegekend zonder afbreuk te doen aan de werkzaamheden die de |
| application de l'article 61, alinéa 4, de la loi est chargée | aangewezen vennootschap overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de |
| d'assurer; | wet moet verrichten; |
| Considérant, d'autre part, qu'il ressort des renseignements | Overwegende anderzijds dat uit de gegevens verstrekt door de |
| communiqués par la société Copiepresse que : | vennootschap Copiepresse blijkt dat : |
| 1° la société procédera à la désignation d'un commissaire-réviseur conformément à l'article 68 de la loi; | 1° de vennootschap een commissaris-revisor overeenkomstig artikel 68 van de wet zal aanstellen; |
| 2° la société s'engage à communiquer au Ministre, endéans les six mois | 2° de vennootschap zich ertoe verbindt de minister binnen een termijn |
| qui suivent la date du présent arrêté, les documents prévus à | van zes maanden vanaf de datum van dit besluit, de volgende stukken, |
| l'article 4, § 2, 2° et 5° de l'arrêté royal précité, à savoir : | bedoeld in artikel 4, § 2, 2°, 5° van voornoemd koninklijk besluit, te bezorgen : |
| - une copie du règlement général et des règles de répartition | - een afschrift van het algemeen reglement en van de regels inzake |
| afférentes aux droits pour lesquels la présente autorisation est | verdeling met betrekking tot de rechten waarvoor de vergunning wordt |
| demandée, et | aangevraagd, en |
| - un programme d'activité contenant les renseignements énoncés à | - een activiteitenprogramma waarin de gegevens bedoeld in artikel 4, § |
| l'article 4, § 2, 5° dudit arrêté. | 2, 5° van voornoemd besluit zijn vermeld; |
| Considérant que, dans ces conditions, la société Copiepresse peut être | Overwegende dat de vennootschap Copiepresse onder deze voorwaarden kan |
| autorisée à exercer des activités de gestion de droits | worden gemachtigd haar werkzaamheden inzake beheer van rechten te verrichten, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. La société de gestion des droits "Copiepresse", est | Enig artikel. De beheersvennootschap van rechten "Copiepresse" wordt |
| autorisée à exercer ses activités sur le territoire national. | gemachtigd haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied te |
| Bruxelles, le 14 février 2000. | verrichten. Brussel, 14 februari 2000. |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige |
| (Moniteur belge du 27 juillet 1994, erratum Moniteur belge du 22 | rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, erratum Belgisch |
| novembre 1994) modifiée par la loi du 3 avril 1995 (Moniteur belge du | Staatsblad van 22 november 1994) gewijzigd bij de wet van 3 april 1995 |
| 29 avril 1995). | (Belgisch Staatsblad van 29 april 1995). |
| Arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des sociétés de | Koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de vergunning voor de |
| vennootschappen voor het beheer van de rechten bedoeld in artikel 65 | |
| gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 juin 1994 | van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
| relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 29 | naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 29 april 1995). |
| avril 1995). |