Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/12/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes fourragères "
Arrêté ministériel modifiant les annexes de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes fourragères Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
14 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant les annexes de 14 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei
2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van
fourragères groenvoedergewassen
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het
compétente pour la Politique agricole, Landbouwbeleid,
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt,
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er; artikel 2, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3
mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van
fourragères; groenvoedergewassen;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 19
fédérale du 19 octobre 2017, approuvé le 26 octobre 2017; oktober 2017, goedgekeurd op 26 oktober 2017;
Vu l'avis 62.394/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2017, en Gelet op het advies 62.394/3 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, paragraphe premier, alinéa premier, 2°, november 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10/10/2017; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10/10/2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget donne le 26 octobre 2017; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting uitgebracht op 26 oktober 2017;
Vu le test genre réalisé le 21 septembre 2017, Gelet op de gendertest uitgevoerd op 21 september 2017,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive

Artikel 1.Bij dit besluit wordt uitvoeringsrichtlijn (EU) 2016/2109

d'exécution (UE) 2016/2109 de la Commission du 1er décembre 2016 van de Commissie van 1 december 2016 tot wijziging van Richtlijn
modifiant la directive 66/401/CEE du Conseil en ce qui concerne
l'inclusion de nouvelles espèces et le nom botanique de l'espèce 66/401/EEG van de Raad teneinde nieuwe soorten en de botanische naam
Lolium x boucheanum Kunth. van de soort Lolium x boucheanum Kunth op te nemen, omgezet.

Art. 2.A l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 2.In de bijlage II bij het besluit van de Brusselse

Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel
semences de plantes fourragères, remplacé par l'arrêté du Gouvernement brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen, vervangen bij het
de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 et modifié par besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 en
l'arrêté ministériel du 3 octobre 2013, les modifications suivantes gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 oktober 2013, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au I, point 1., le tableau est complété comme suit : 1° In I, punt 1., wordt de tabel aangevuld als volgt :
« Trifolium subterraneum, Medicago spp., sauf M. lupulina, M. sativa, "Trifolium subterraneum, Medicago spp., met uitzondering van M.
M. x varia : lupulina, M. sativa, M. x varia :
- semences de base : 99,5 % - voor de productie van basiszaad : 99,5 %
- semences certifiées à des fins de multiplication ultérieure : 98 % - voor de productie van gecertificeerd zaad voor verdere vermeerdering : 98 %
- semences certifiées : 95 % »; - voor de productie van gecertificeerd zaad : 95 %"
2° Au I, point 2., A., le tableau est remplacé par le tableau figurant 2° In I, punt 2., A., wordt de tabel vervangen door de tabel als
à l'annexe 1rejointe au présent arrêté; bedoeld in bijlage 1, gevoegd bij dit besluit;
3° Au I, point 2., B., le e) est remplacé par ce qui suit : 3° In I, punt 2., B., wordt de bepaling onder e) vervangen als volgt :
« e) une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de semences de "e) Een maximaal gewichtspercentage van 0,5 % aan zaden van Lupinus
Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia
Vicia faba, Vicia spp. dans une autre espèce correspondante n'est pas faba en Vicia spp. in andere relevante soorten geldt niet als
considérée comme une impureté; »; onzuiverheid.";
4° Au II, point 2), A., le tableau est remplacé par le tableau 4° In II, punt 2), A., wordt de tabel vervangen door de tabel als
figurant à l'annexe 2 jointe au présent arrêté; bedoeld in bijlage 2, gevoegd bij dit besluit;
5° Au III, les points 7) et 8) sont remplacés par ce qui suit : 5° In III, worden de bepalingen onder 7) en 8) vervangen als volgt :
« 7. Pour Vicia spp., une teneur maximale totale de 6 % en poids de "7. Voor Vicia spp. geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 6
semences de Vicia pannonica, de Vicia villosa, de Vicia benghalensis % aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa, Vicia benghalensis of
ou d'espèces cultivées apparentées dans une autre espèce de Vicia aanverwante cultuursoorten in andere relevante soorten niet als
n'est pas considérée comme une impureté. onzuiverheid.
8. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa, Vicia villosa et Vicia 8. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa, Vicia villosa en Vicia
benghalensis, la pureté spécifique minimale est de 97,0 % en poids. ». benghalensis bedraagt de minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent.";
6° Le III est complété par un 9) rédigé comme suit : 6° De III wordt aangevuld met de bepaling onder 9), luidende :
« 9. Pour Lathyrus cicera, la pureté spécifique minimale est de 90 % "9. Voor Lathyrus cicera bedraagt de minimale mechanische zuiverheid
en poids. Une teneur maximale totale de 5 % en poids de semences 90 gewichtspercent. Een maximaal totaal gewichtspercentage van 5 % aan
d'espèces cultivées similaires n'est pas considérée comme une impureté. » zaden van gelijkaardige soorten geldt niet als onzuiverheid.".

Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe III, remplacée par l'arrêté

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage III, vervangen bij het

ministériel du 10 juin 2010 et modifiée par l'arrêté ministériel du 3 ministerieel besluit van 10 juni 2010 en gewijzigd bij het
octobre 2013, est remplacée par l'annexe 3 jointe au présent arrêté. ministerieel besluit van 3 oktober 2013, vervangen bij de bijlage 3

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018.

gevoegd bij dit besluit.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018.

Bruxelles, le 14 décembre 2017. Brussel, 14 december 2017.
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
C. FREMAULT C. FREMAULT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^