Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/12/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een pilootproject inzake « de behandeling door middel van diacetylmorfine »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
14 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 14 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 27 avril 2007 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van een subsidie
d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » aan de stad Luik ter ondersteuning van een pilootproject inzake « de
behandeling door middel van diacetylmorfine »
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, ingevoegd bij
alinéa 1er, 5°, inséré par la loi-programma du 22 décembre 2003 et programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de programmawetten
modifié par les lois-programme des 27 décembre 2004 et 20 juillet van 27 december 2004 en 20 juli 2006;
2006; Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling
d'attribution du Fonds de lutte contres les assuétudes; van nadere regels voor subsidiering door het Fonds tot bestrijding van de verslavingen;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2008 fixant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2008 tot vaststelling
financement par le Fonds de lutte contre les assuétudes, article 9; van de nadere regels voor financiering door het Fonds ter bestrijding
van verslavingen, artikel 9;
Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 allouant une subvention Ville Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van
de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par een subsidie aan de Stad Luik ter ondersteuning van het «
diacétylmorphine »; Pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine »;
Vu la proposition de projet, dénommée Projet pilote de traitement Gelet op het projectvoorstel, getiteld Pilootproject inzake « de
assisté par diacétylmorphine', déposée par M. W. Demeyer chez le behandeling door middel van diacetylmorfine », door de Meneer W.
Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique; Demeyer bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid;
Vu la demande de prolongation introduite par M. W. Demeyer le 19 Gelet op de aanvraag tot verlenging die door heer W. Demeyer op 19
février 2009 à la Direction générale Organisation des Etablissements februari 2009 werd ingediend bij het Directoraat-generaal Organisatie
des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et van de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid,
Environnement, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 13 mars 2007; Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 13 maart 2007;
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 27 avril 2007

Artikel 1.In artikel 1 van Ministerieel besluit van 27 april 2007 tot

allouant un subside à la Ville de Liège à l'appui du « projet pilote toekenning van een subsidie aan de Stad Luik ter ondersteuning van een
de traitement assisté par diacétylmorphine », les modifications « pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine
suivantes sont apportées : » worden volgende wijzigingzn aangebracht :
1° Le paragraphe 1 est complété par la phrase suivante : 1° de paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin :
« Ce montant porte sur la période du 1er mars 2009 au 31 décembre « Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 maart 2009 tot en
2010. » met 31 december 2010. »
2° le paragraphe 3 rédigé comme suit est ajouté : 2° de paragraaf 3 wordt toegevoegd, luidende :
« § 3. Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement « § 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het
ou le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het
Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen,
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Place Victor Horta FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
40, boîte 10, 1060 Bruxelles. » Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1, § 1,

«

Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, eerste lid,

alinéa 1er, s'effectuera en trois tranches : bedoelde bedrag zal gebeuren in drie schijven :
1. 40 % du montant ont déjà été payé par le SPF Santé publique, 1. 40 % werd reeds betaald door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en juillet 2008. de Voedselketen en Leefmilieu in juli 2008;
2. 40 % sera payé au plus tôt le 1er décembre 2009. Pour ce paiement 2. 40 % zal ten vroegste vanaf 1 december 2009 worden uitbetaald.
le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des Hiertoe dient de begunstigde aan het Directoraat-generaal Organisatie
Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement, au plus tard le 20 décembre 2009 : Voedselketen en Leefmilieu volgende documenten te bezorgen vóór 20 december 2009 :
a. un rapport d'activité intermédiaire tel que visé dans l'article 4; a. een tussentijds activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 4;
b. une déclaration de créance signée et datée. b. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering.
3. maximum 20 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce 3. maximum 20 % zoals bedoeld in artikel 1 kan uitsluitend worden
paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er janvier 2011, le uitbetaald na 1 januari 2011. Hiertoe dient de begunstigde aan het
bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des Directoraat-generaal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen, FOD
Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er janvier 2011 : volgende documenten te bezorgen vóór 1 januari 2011 :
a. un rapport d'activité définitif tel que visé dans l'article 4; a. een definitief activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 4;
b. une déclaration de créance signée et datée; b. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering;
c. la totalité des pièces pour la justification des montants déjà c. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van de reeds
reçus, tels que visés aux 1. et 2. et du montant demandé, tel que visé ontvangen bedragen, als bedoeld in 1. en 2., en het gevraagde bedrag,
au 3. als bedoeld in 3.
Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend van het door de
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende
pièces supplémentaires pour la justification des montants. stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen.
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et aanvaard worden, kunnen teruggevorderd worden door de FOD
Environnement. » Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. »

Art. 3.Dans l'article 3, § 2, premier tiret, du même arrêté, les mots

Art. 3.In artikel 3, § 2, eerste streepje, van hetzelfde besluit

« depuis la publication du présent arrêté jusqu'au 1er octobre 2008 » sont abrogés. worden de woorden « vanaf de publicatie van dit besluit tot 1 oktober 2008 » opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2009.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2009.

Bruxelles, le 14 décembre 2009. Brussel, 14 december 2009.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^