| Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour les années de référence 1997 et 1998 | Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor de referentiejaren 1997 en 1998 |
|---|---|
| SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
| 14 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel concernant la prime syndicale | 14 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie |
| dans le secteur public pour les années de référence 1997 et 1998 | in de overheidssector voor de referentiejaren 1997 en 1998 |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement | Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de |
| d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
| public et aux chômeurs mis au travail dans ce secteur, modifiée par | overheidssector en aan de in die sector tewerkgestelde werklozen, |
| les lois des 2 juillet 1981, 22 janvier 1985, 7 novembre 1987, 6 | gewijzigd bij de wetten van 2 juli 1981, 22 januari 1985, 7 november |
| juillet 1989 et 22 juillet 1993. | 1987, 6 juli 1989 en 22 juli 1993; |
| Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende |
| uitvoering van de artikelen 1 b en 4, 2°, van de wet van 1 september | |
| 1er, b et 4, 2° de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et | 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
| au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
| secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 25 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari |
| janvier 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, | 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 2 |
| 2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre 1991, 17 octobre 1991; 11 | augustus 1990, 31 oktober 1990, 10 september 1991, 17 oktober 1991 en |
| octobre 1996 et 22 octobre 1998; | 22 oktober 1998; |
| Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de |
| paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige |
| personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de koninklijke | |
| secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 | besluiten van 13 april 1982, 27 juli 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 |
| juillet 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, | november 1987, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 17 oktober 1991, 11 |
| 31 octobre 1990, 17 octobre 1991, 11 octobre 1996 et 22 octobre 1998; | oktober 1996 et 22 oktober 1998; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
| Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 11 décembre 1998; | november 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 december 1998; |
| Vu le protocole n° 94/4 du Comité commun à l'ensemble des services | Gelet op het protocol nr. 94/4 van het Gemeenschappelijk comité voor |
| publics contenant l'accord de base pour les années 1997-1998 | alle overheidsdiensten bevattende het basisakkoord voor de jaren 1997 |
| applicable à l'ensemble du secteur public; | en 1998 toepasselijk op het geheel van de overheidssector; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
| Vu l'urgence motivée par la décision de payer en 1999 la prime | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de beslissing | |
| relative aux années de référence 1997 et 1998 et qu'il y a lieu, dès | om in 1999 de vakbondspremie voor de referentiejaren 1997 en 1998 uit |
| te betalen en dat het daarom vereist is zonder uitstel alle nodige | |
| lors, de prendre sans délai toutes les dispositions administratives | administratieve schikkingen te treffen voor de betaling van deze |
| requises pour le paiement de ces primes et d'en informer immédiatement | premies en de administratieve overheden daarvan onverwijld op de |
| les autorités administratives afin qu'elles puissent entreprendre à | hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen overgaan tot de |
| temps la préparation de la distribution des formulaires de demande, | voorbereiding en de uitreiking van aanvraagformulieren, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.: Dans les dispositions qui suivent, il y a lieu |
Artikel 1.In de bepalingen die volgen, dient te worden verstaan onder |
| d'entendre par "l'arrêté royal du 30 septembre 1980", l'arrêté royal | "het koninklijk besluit van 30 september 1980" het koninklijk besluit |
| du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime | van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van |
| syndicale à certains membres du personnel du secteur public, modifié | een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
| par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 juillet 1983, 14 mai | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1982, 27 juli |
| 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, 31 octobre 1990, 17 | 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 31 |
| octobre 1991, 11 octobre 1996 et 22 octobre 1998; | oktober 1990, 17 oktober 1991, 11 oktober 1996 en 22 oktober 1998; |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 12, §1er, alinéa |
Art. 2.: In afwijking van het bepaalde in artikel 12, § 1, eerste lid |
| 1er de l'arrêté royal du 30 septembre 1980, les administrations, | van het koninklijk besluit van 30 september 1980, dienen de besturen, |
| organismes et services qui n'ont pas encore effectué à ce jour la | instellingen en diensten welke tot nog toe de beide |
| distribution des deux formulaires de demande pour l'obtention d'une | aanvraagformulieren tot het bekomen van een vakbondspremie met |
| prime syndicale pour les années de référence 1995 et 1996 doivent y | betrekking tot de referentiejaren 1995 en 1996 niet hebben uitgereikt, |
| procéder pour le 31 mars 1999 au plus tard. | hiertoe over te gaan uiterlijk op 31 maart 1999. |
| Les primes syndicales relatives aux années de référence 1995 et 1996 | De vakbondspremies betreffende de referentiejaren 1995 en 1996 die nog |
| qui n'ont pas encore été payées en raison du fait que les formulaires | niet werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig |
| de demande n'ont pas été distribués ou l'on été tardivement, doivent | werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en |
| être liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le | binnen de termijnen welke voorzien zijn voor de uitbetaling van de |
| paiement de la prime syndicale pour les années de référence 1997 et | vakbondspremie voor de referentiejaren 1997 en 1998. |
| 1998. Les primes syndicales relatives aux années de référence 1995 et 1996, | De vakbondspremies betreffende de referentiejaren 1995 en 1996, die |
| qui ont bien été payées mais pour lesquelles les organismes de | wel werden uitbetaald maar waarvoor de uitbetalingsinstellingen geen |
| paiement n'ont pas reçu d'avances parce que les formulaires de demande | voorschotten hebben ontvangen omdat de aanvraagformulieren niet of |
| n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, peuvent être | laattijdig werden uitgereikt, kunnen worden vereffend volgens de |
| liquidées suivant les modalités prévues par l'article 16, § 3 de | modaliteiten voorzien bij artikel 16, § 3 van het koninklijk besluit |
| l'arrêté royal du 30 septembre 1980. | van 30 september 1980. |
Art. 3.En ce qui concerne les années de référence 1997 et 1998, le |
Art. 3.: Wat de referentiejaren 1997 en 1998 betreft, wordt de |
| régime des avances visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 30 | voorschottenregeling bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit |
| septembre 1980 est fixé comme suit : | van 30 september 1980 als volgt vastgesteld : |
| § 1er. Un montant de 1 240 millions de francs est réparti entre les | § 1. Onder de erkende uitbetalingsinstellingen opgericht door de |
| organismes de paiement agréés, créés par la Centrale générale des | Algemene Centrale der Openbare Diensten, de Federatie van de |
| Services publics, la Fédération des syndicats chrétiens des Services | Christelijke Syndicaten der Openbare Diensten, het Vrij Syndicaat van |
| publics, le Syndicat libre de la Fonction publique, l'Union nationale | het Openbaar Ambt, de Nationale Unie der Openbare Diensten en de |
| des Services publics et la Centrale générale du Personnel militaire; | Algemene Centrale van het Militair Personeel wordt een bedrag van 1 |
| ce montant est destiné à payer les primes syndicales et à couvrir les | 240 miljoen frank verdeeld, bestemd voor de uitbetaling van de |
| frais administratifs de fonctionnement visés respectivement aux | vakbondspremies en het dekken van de administratieve werkingskosten, |
| articles 29 et 30 de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 | respectievelijk bedoeld in artikelen 29 en 30 van het koninklijk |
| besluit van 30 september 1980. | |
| § 2. Du montant susvisé, 310 millions de francs sont versés au plus | § 2. Van het hierboven genoemde bedrag wordt 310 miljoen uiterlijk op |
| tard le 1er février 1999, 310 millions de francs au plus tard le 1er | 1 februari 1999, 310 miljoen uiterlijk op 1 maart 1999, 310 miljoen |
| mars 1999, 310 millions de francs au plus tard le 1er avril 1999 et | uiterlijk op 1 april 1999 en 310 miljoen uiterlijk op 1 mei 1999 |
| 310 millions au plus tard le 1er mai 1999; ces montants sont versés | |
| aux organismes de paiement susvisés proportionnellement aux primes | overgedragen aan de hierboven bedoelde uitbetalingsinstellingen, in |
| syndicales payées par chacun de ces organismes pour les années de | evenredigheid met de vakbondspremies welke deze instellingen hebben |
| référence 1995 et 1996. | uitbetaald voor de referentiejaren 1995 en 1996. |
Art. 4.Les données visées à l'article 18, § 3 de l'arrêté royal du 30 |
Art. 4.:De in het artikel 18, § 3 van het koninklijk besluit van 30 |
| septembre 1980, sont : | september 1980 bedoelde gegevens zijn : |
| - les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué; | - naam, voornaam, geboortedatum en adres van het vakbondslid aan wie de premie wordt uitbetaald; |
| - le numéro du formulaire de distribution. | - het nummer van het afgifteformulier. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 14 décembre 1998. | Brussel, 14 december 1998. |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |