← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 14 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd |
modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2016, § 8, quatrième | bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet |
alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et l'article 72bis, § | van 22 juni 2016, § 8, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 19 |
1bis, alinéa 1er, troisième et dernière phrases, inséré par la loi du | december 2008 en artikel 72bis, § 1bis, eerste lid, derde en laatste |
22 décembre 2008 et modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin | zinnen, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en laatstelijk |
2016, et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 | gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016, en § 2, tweede en derde lid, |
décembre 2008; | vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel |
l'article 97, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émise le 19 juillet 2016; | Geneesmiddelen, uitgebracht op 19 juli 2016; |
Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés les 11 janvier | Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 11 |
2017 et 16 février 2017; | januari 2017 en 16 februari 2017; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités, OCTOSTIM SPRAY 150 | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten, OCTOSTIM SPRAY |
µg/dose, RASILEZ 150 mg, RASILEZ 300 mg, RASILEZ HCT 150 mg/12,5 mg, | 150 µg/dose, RASILEZ 150 mg, RASILEZ 300 mg, RASILEZ HCT 150 mg/12,5 |
RASILEZ HCT 150 mg/25 mg, RASILEZ HCT 300 mg/12,5 mg, RASILEZ HCT 300 | mg, RASILEZ HCT 150 mg/25 mg, RASILEZ HCT 300 mg/12,5 mg, RASILEZ HCT |
mg/25 mg, le Ministre du Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai | 300 mg/25 mg, door de Minister voor Begroting geen akkoord is verleend |
binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van | |
de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi relative à | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de |
juillet 1994, et qu'en application de cette disposition législative, | betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling |
les accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés; | wordt geacht te zijn verleend; |
Vu les notifications aux demandeurs des 7 et 28 février 2017; | Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 7 en 28 februari 2017; |
Vu l'avis n° 61.147/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2017, en | Gelet op het advies nr. 61.147/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, sont apportées les modifications suivantes : | gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
le point VII.1.28 est inséré, rédigé comme suit : « Antibiotiques | het punt VII.1.28 wordt toegevoegd, luidende : « Antibiotica bestemd |
administrables par voie orale. - Groupe de remboursement. : C-37 ». | voor een orale toediening. - Vergoedingsgroep : C-37 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception des | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
dispositions de l'article 1er, 3°, i), j) et k) qui produisent ses | uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 3°, i), j) en k) die |
effets le 1er avril 2017. | uitwerking hebben met ingang van 1 april 2017. |
Bruxelles, le 14 avril 2017. | Brussel, 14 april 2017. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, absente : | Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, afwezig : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en |
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |