← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination de membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges "
| Arrêté ministériel portant nomination de membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges | Ministerieel besluit tot benoeming van leden van het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 14 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel portant nomination de membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges Le Ministre de la Mobilité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 14 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot benoeming van leden van het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen De Minister van Mobiliteit, |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, notamment l'article 47; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 47; |
| Vu l'arrêté royal du 4 juin 2002 portant règlement de la composition | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 2002 tot regeling van de |
| et du fonctionnement du Comité consultatif auprès de la Société | samenstelling en werking van het Raadgevend Comité bij de Nationale |
| nationale des Chemins de Fer belges, et en particulier son article 2 | Maatschappij der belgische Spoorwegen en in het bijzonder artikel 2 |
| précisant que le comité compte autant de membres d'expression | dat bepaalt dat het comité evenveel Nederlandstalige als Franstalige |
| néerlandaise que d'expression française et compte au minimum un tiers | leden telt en bovendien minstens één derde van de leden tot elk |
| de membres de chaque sexe, son article 3 précisant les catégories de | geslacht behoort, artikel 3 dat de verschillende belangengroepen |
| membres qui doivent être représentées au sein du comité et son article | |
| 5 précisant que le ministre qui a le transport dans ses attributions | bepaalt die in het comité moeten vertegenwoordigd zijn en artikel 5 |
| dat bepaalt dat de minister bevoegd voor het vervoer de leden van het | |
| nomme les membres du comité pour un mandat renouvelable de trois ans; | comité voor een hernieuwbaar mandaat van drie jaar benoemt; |
| Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 2002 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 2002 tot benoeming van |
| membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des | de leden van het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der |
| Chemins de Fer belges; | Belgische Spoorwegen; |
| Vu les propositions reçues de la part du Port autonome de Liège, | Gelet op de voorstellen van de « Port autonome de Liège », |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé en tant que membre suppléant du Comité |
Artikel 1.Wordt benoemd tot plaatsvervangend lid van het Raadgevend |
| consultatif : | Comité : |
| - au titre de représentant du secteur du transport : | - als vertegenwoordiger van de vervoer sector : |
| M. Emile-Louis Bertrand en remplacement de Mme Marie-Dominique | De heer Emile-Louis Bertrand ter vervanging van Mevr. Marie-Dominique |
| Simonet. | Simonet. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 14 avril 2005. | Brussel, 14 april 2005. |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |