Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/04/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la chrysomèle des racines du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la chrysomèle des racines du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
14 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de 14 APRIL 2004. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen
lutte contre la chrysomèle des racines du maïs, Diabrotica virgifera ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le
Le Conte Conte
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
diverse wettelijke bepalingen;
Vu la Directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les Gelet op Richtlijn 2000/29/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende
mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding
d'organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux et contre in de Gemeenschap van voor planten en plantaardige producten
leur propagation à l'intérieur de la Communauté; schadelijke organismen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence : Gelet op de dringende noodzakelijkheid :
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans délai à la Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar
Décision 2003/766/CE de la Commission du 24 octobre 2003 relative à Beschikking 2003/766/EG van de Commissie van 24 oktober 2003 tot
des mesures d'urgence visant à prévenir la propagation dans la vaststelling van noodmaatregelen om de verspreiding in de Gemeenschap
Communauté de Diabrotica virgifera Le Conte; van Diabrotica virgifera Le Conte te voorkomen;
Considérant qu'il est nécessaire d'informer, avant les semis de maïs, Overwegende dat het noodzakelijk is de landbouwers in de betrokken
les agriculteurs dans les zones concernées à propos des nouvelles mesures, zones in te lichten van de nieuwe maatregelen voor de inzaai van maïs,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne 1° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
alimentaire; Voedselketen;
2° l'organisme : la chrysomèle des racines du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte; 2° het organisme : de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte
3° parcelle contaminée : parcelle où la présence de l'organisme a été 3° besmet perceel : perceel waar de aanwezigheid van het organisme
constatée; werd vastgesteld;
4° maïs : plantes et parties vivantes de Zea mais L., y compris les 4° maïs : planten en levende delen van Zea mais L., met inbegrip van
semences; zaden;
5° zone focale : zone d'un rayon minimum d'un kilomètre à partir du 5° focuszone : gebied met een straal van minimum één kilometer vanaf
bord d'une parcelle contaminée; de rand van een besmet perceel;
6° zone de sécurité : zone d'un rayon minimum de cinq kilomètres à 6° veiligheidszone : gebied met een straal van minimum vijf kilometer
partir de la zone focale; vanaf de rand van de focuszone;

Art. 2.L'Agence :

Art. 2.Het Agentschap :

- délimite les zones focales et les zones de sécurité; - bakent de focuszones en de veiligheidszones af;
- établit une liste des insecticides appropriés pour lutter contre les - stelt een lijst op van passende insecticiden voor de bestrijding van
adultes de l'organisme et, le cas échéant, pour lutter contre les adulten van het organisme en in voorkomend geval voor de bestrijding
larves de l'organisme. van larven van het organisme.
CHAPITRE II. - Mesures dans une zone focale HOOFDSTUK II. - Maatregelen in een focuszone

Art. 3.§ 1er Dès que l'organisme a été constaté, les mesures

Art. 3.§ 1 Zodra het organisme wordt vastgesteld, zijn in een

suivantes sont d'application dans une zone focale : focuszone de volgende maatregelen van toepassing :
1. interdiction de récolte de maïs avant le 1er octobre; 1. verbod op het oogsten van maïs voor 1 oktober;
2. interdiction du transport de maïs vers l'extérieur de la zone 2. verbod op transport van maïs uit de focuszone vanaf 1 juni tot en
focale du 1er juin au 30 septembre inclus; met 30 september;
3. interdiction du transport de terre des parcelles de maïs vers 3. verbod op transport van grond van maïsvelden naar buiten de
l'extérieur de la zone focale; focuszone;
4. nettoyage obligatoire des machines agricoles avant qu'elles ne 4. verplichte reiniging van de landbouwmachines alvorens ze de
quittent les parcelles de maïs dans la zone focale; percelen met maïs in de focuszone verlaten;
5. traitement immédiat des parcelles infectées au moyen d'un 5. onmiddellijke behandeling van de besmette percelen met een passend
insecticide approprié pour lutter contre les adultes de l'organisme et insecticide tegen adulten van het organisme en herhaling van deze
traitement de rappel après deux semaines. Si, après ce traitement, behandeling na twee weken. Indien na deze behandeling nogmaals het
l'organisme est encore trouvé dans la zone focale, toutes les organisme wordt aangetroffen in de focuszone, dient men alle
parcelles de maïs dans cette zone focale devront être traitées une maïsvelden van deze focuszone opnieuw te behandelen;
nouvelle fois; 6. lutte obligatoire contre les repousses de maïs sur les parcelles 6. verplichte bestrijding van maïsopslagplanten in niet-maïsvelden.
non emblavées en maïs.
§ 2. Les mesures suivantes sont d'application au cours de l'année ou § 2. De volgende maatregelen zijn, in het jaar of de jaren volgend op
des années suivant celle de la détection de l'organisme dans la zone het laatste jaar van vaststelling van het organisme, van toepassing in
focale : de focuszone :
1. lutte obligatoire contre les repousses de maïs sur les parcelles 1. verplichte bestrijding van maïsopslagplanten in niet-maïsvelden in
non emblavées en maïs les deux années suivant la dernière année où de twee jaren volgend op het laatste jaar van vaststelling van het
l'organisme a été constaté; organisme.
2. interdiction de transport de terre des parcelles de maïs vers 2. verbod op transport van grond van maïsvelden uit de focuszone in de
l'extérieur de la zone focale au cours des deux années suivant la twee jaren volgend op het laatste jaar van de vaststelling van het
dernière année où l'organisme a été constaté; organisme;
3. nettoyage obligatoire des machines agricoles avant qu'elles ne 3. verplichte reiniging van de landbouwmachines alvorens ze de
quittent les parcelles de maïs de la zone focale au cours des deux percelen met maïs in de focuszone verlaten in de twee jaren volgend op
années suivant la dernière année où l'organisme a été constaté; het laatste jaar van vaststelling van het organisme;
4. rotation des cultures sur toutes les parcelles de maïs de façon à 4. gewasrotatie op alle maïsvelden waarbij in een periode van drie
ce que au cours d'une période de 3 années successives, le maïs ne soit opeenvolgende jaren slechts éénmaal maïs geteeld wordt. Het jaar van
cultivé qu'une seule fois. L'année de présence de l'organisme est de aanwezigheid van het organisme wordt als het eerste jaar van de
considérée comme la première année de la rotation; rotatie beschouwd;
5. traitement avec un insecticide approprié contre les adultes de 5. behandeling met een passend insecticide tegen de adulten van het
l'organisme sur les parcelles de maïs, selon les instructions de organisme op percelen met maïs volgens de instructies van het
l'Agence au cours de l'année suivant la dernière année où l'organisme Agentschap in het jaar volgend op het laatste jaar van vaststelling
a été constaté. van het organisme.

Art. 4.En ce qui concerne le traitement des parcelles de maïs avec un

Art. 4.Met betrekking tot de behandeling van percelen met maïs met

insecticide approprié contre les adultes de l'organisme, l'intéressé een passend insecticide tegen adulten van het organisme, moet de
doit, soit avertir l'Agence 24 h avant d'effectuer le traitement, betrokkene ofwel het Agentschap inlichten 24 uur voor hij de
soit, s'il fait appel à un entrepreneur, mettre à la disposition de behandeling uitvoert ofwel, indien hij beroep doet op een loonwerker,
l'Agence la preuve du traitement. een bewijs van behandeling ter beschikking stellen van het Agentschap.
CHAPITRE III. - Mesures dans une zone de sécurité HOOFDSTUK III. - Maatregelen in een veiligheidszone

Art. 5.§ 1er. Pour 2004, l'une des mesures suivantes est

Art. 5.§ 1. Voor 2004 is één van volgende maatregelen van toepassing

d'application dans la zone de sécurité : in de veiligheidszone :
1. traitement au moyen d'un insecticide approprié contre l'organisme 1. behandeling met een passend insecticide tegen het organisme op
sur les parcelles où du maïs est cultivé pour la deuxième année percelen waar voor het tweede jaar op rij maïs geteeld wordt, volgens
consécutive, selon les instructions de l'Agence; de instructies van het Agentschap;
2. rotation des cultures sur toutes les parcelles de maïs où du maïs 2. gewasrotatie op alle maïsvelden waarbij in een periode van twee
n'a été cultivé qu'une seule fois en une période de deux années opeenvolgende jaren slechts éénmaal maïs geteeld wordt. Het jaar van
successives. L'année de la présence de l'organisme est considérée de aanwezigheid van het organisme wordt als het eerste jaar van de
comme la première année de la rotation. rotatie beschouwd.
§ 2. A partir de 2005, une rotation de cultures est imposée d'office § 2. Vanaf 2005 wordt ambtshalve een gewasrotatie op alle maïsvelden
sur toutes les parcelles de maïs dans chaque zone de sécurité, cette in elke veiligheidszone opgelegd waarbij in een periode van twee
rotation consistant à cultiver du maïs une seule fois en une période opeenvolgende jaren slechts éénmaal maïs geteeld wordt. Hierbij houdt
de deux années successives. On tiendra compte de la culture pratiquée men rekening met de teelt op het betrokken veld in het voorgaande
l'année précédente sur la parcelle concernée. jaar.
CHAPITRE IV. - Nouvelle infection HOOFDSTUK IV. - Herinfectie

Art. 6.Si, au cours de l'année suivant la constatation initiale de la

Art. 6.Indien in het jaar na de initiële vaststelling in een

présence de l'organisme dans une zone focale, l'organisme est à focuszone opnieuw het organisme wordt vastgesteld in dezelfde
nouveau détecté dans la même zone focale, les mesures de la première focuszone, dan gelden opnieuw de maatregelen van het eerste jaar.
année sont à nouveau applicables.
CHAPITRE V. - Recueil des données... HOOFDSTUK V. - Inwinnen van gegevens

Art. 7.§ 1. Afin de mettre en oeuvre les mesures visées dans le

Art. 7.§ 1. Om de in dit besluit opgenomen maatregelen uit te voeren,

présent arrêté, l'Agence tient compte de la déclaration de superficie houdt het Agentschap rekening met de jaarlijkse oppervlakteaangifte
qui est introduite annuellement dans le cadre de l'application du welke ingediend wordt in het kader van de toepassing van Verordening
Règlement (CEE)/3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 établissant un (EEG)/3508/92 van de Raad van 27 november 1992 tot instelling van een
système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
d'aides communautaires. steunregelingen.
§ 2. Toute personne qui s'apprête à cultiver du maïs dans une ou § 2. Elke persoon die maïs gaat telen in één of meerdere van de in de
plusieurs des zones délimitées les années précédentes, doit en faire jaren ervoor afgebakende zones moet hiervan een oprechte en volledige
une déclaration sincère et complète au moyen d'un formulaire de aangifte doen door middel van een aangifteformulier, dat ter
déclaration qui est fourni par l'Agence. beschikking gesteld wordt door het Agentschap.
Cette déclaration doit être remise à l'Agence chaque année pour le 1er Die aangifte moet elk jaar tegen 1 mei (van het jaar van de teelt)
mai (de l'année de la culture). worden medegedeeld aan het Agentschap.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 8.L'arrêté ministériel du 5 septembre 2003 portant des mesures

Art. 8.Het ministerieel besluit van 5 september 2003 houdende

temporaires de lutte contre la chrysomèle des racines du maïs, tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder,
Diabrotica virgifera Le Conte, est abrogé. Diabrotica virgifera Le Conte, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 14 avril 2004. Brussel, 14 april 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^