← Retour vers "Arrêté ministériel procédant au remplacement de membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de fer belges "
Arrêté ministériel procédant au remplacement de membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de fer belges | Ministerieel besluit tot vervanging van de leden van het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
14 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel procédant au remplacement de | 14 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot vervanging van de leden van |
membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des | het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische |
Chemins de fer belges | Spoorwegen |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 47; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 47; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 2002 portant règlement de la composition | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 2002 tot regeling van de |
et du fonctionnement du Comité consultatif auprès de la Société | samenstelling en werking van het Raadgevend Comité bij de Nationale |
nationale des Chemins de fer belges, et en particulier son article 2 | Maatschappij der Belgische Spoorwegen en in het bijzonder artikel 2 |
précisant que le comité compte autant de membres d'expression | dat bepaalt dat het comité evenveel Nederlandstalige als Franstalige |
néerlandaise que d'expression française et compte au minimum un tiers | leden telt en bovendien minstens één derde van de leden tot elk |
de membres de chaque sexe, et son article 3 précisant les catégories | geslacht behoort en artikel 3 dat de verschillende belangengroepen |
de membres qui doivent être représentés au sein du comité; | bepaalt die in het comité moeten vertegenwoordigd zijn; |
Vu les candidatures reçues de la part d'organisations représentatives | Gelet op de kandidaatstellingen van de representatieve organisaties |
des différentes catégories; | uit de verschillende belangengroepen; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 2002 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 2002 tot benoeming van |
membres du Comité consultatif auprès de la Société nationale des | de leden van het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der |
Chemins de fer belges, | Belgische Spoorwegen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé en tant que membre effectif du Comité |
Artikel 1.Wordt benoemd tot effectief lid van het Raadgevend Comité |
consultatif auprès de la Société nationale des chemins de fer belges : | bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen : |
- au titre de représentant des acteurs économiques : | - als vertegenwoordiger van de economische actoren : |
M. Pieter Vanhecke (Unizo) en remplacement de Mme Sara Sablon. | De heer Pieter Vanhecke (Unizo) ter vervanging van Mevr. Sara Sablon. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 avril 2003. | Brussel, 14 april 2003. |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |