| Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif à l'accréditation des médecins | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzake de accreditering van artsen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | 
| 13 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 13 SEPTEMBER 2019. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 
| royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzake de accreditering | 
| juillet 1994, relatif à l'accréditation des médecins | van artsen | 
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, | 
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| inséré par la loi du 10 décembre 1997; | 1994, artikel 36bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 december 1997; | 
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 
| coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 122octies/1, § 1er, 5, | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikelen | 
| 122octies/1, § 3, 122octies/2, 122octies/4 et 122octies/6, insérés par | 122octies/1, § 1, 5, 122octies/1, § 3, 122octies/2, 122octies/4 en | 
| l'arrêté royal du 19 septembre 2017; | 122octies/6, ingevoegd bij koninklijk besluit van 19 september 2017; | 
| Sur proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite le | Gelet op het voorstel van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen, | 
| 19 février 2018; | gedaan op 19 februari 2018; | 
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 mai 2018; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 23 mei 2018; | 
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 mai 2018; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 mei 2018; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2019; | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni 2019; | 
| Vu l'avis 66.342/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2019, en | Gelet op advies 66.342/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juli 2019 | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Le seuil d'activité tel que formulé dans l'article  | 
Artikel 1.De activiteitsdrempel zoals geformuleerd in artikel  | 
| 122octies/1er, § 1er, 5), de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | 122octies/1, § 1, 5) van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot | 
| exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixé comme suit: | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| 1994, wordt vastgesteld als volgt: | |
| 1° Pour les médecins généralistes : 1.250 contacts patients par année civile; | 1° Voor huisartsen 1250 patiëntencontacten per kalenderjaar; | 
| 2° Pour les spécialistes : soit une moyenne hebdomadaire de 13 heures | 2° Voor specialisten hetzij een gemiddelde van 13 uur klinische | 
| d'activité clinique, soit les nombres de contacts suivants et/ou | activiteit per week hetzij het volgende aantal contacten en/of | 
| respectivement les valeurs de prestation suivantes fixées par l'arrêté | respectievelijk volgende prestatiewaarden bepaald in het koninklijk | 
| royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 
| de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
| de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | geneeskundige verzorging en uitkeringen, overeenkomstig de | 
| indemnités, conformément à la spécialité du médecin: | specialiteit waartoe de arts behoort: | 
| - Anesthésiologie: 500 ou 10.000 K | - Anesthesiologie: 500 of 10.000 K | 
| - Chirurgie: 900 ou 13.000 K et/ou 16.000 N | - Heelkunde: 900 of 13.000 K en/of 16.000 N | 
| - Neurochirurgie: 700 ou 9.300 K | - Neuro-chirurgie: 700 of 9.300 K | 
| - Chirurgie plastique: 800 ou 12.000 K | - Plastische heelkunde: 800 of 12.000 K | 
| - Gynécologie: 1.250 | - Gynecologie: 1.250 | 
| - Ophtalmologie: 1.250 | - Ophtalmologie: 1.250 | 
| - O.R.L.: 1.250 | - O.R.L.: 1.250 | 
| - Urologie: 1.250 ou 12.000 K | - Urologie: 1.250 of 12.000 K | 
| - Orthopédie: 1.200 ou 20.000 N | - Orthopedie: 1.200 of 20.000 N | 
| - Stomatologie: 800 ou 12.000 K | - Stomatologie: 800 of 12.000 K | 
| - Dermatologie: 1.500 | - Dermatologie: 1.500 | 
| - Médecine interne: 1.000 | - Inwendige geneeskunde: 1.000 | 
| - Pneumologie: 1.000 | - Pneumologie: 1.000 | 
| - Gastroentérologie: 800 | - Gastro-enterologie: 800 | 
| - Pédiatrie: 1.000 | - Pediatrie: 1.000 | 
| - Cardiologie: 1.200 | - Cardiologie: 1.200 | 
| - Neuropsychiatrie: 600 | - Neuropsychiatrie: 600 | 
| - Pneumologie: 1.000 | - Neurologie: 1.000 | 
| - Psychiatrie: 600 | - Psychiatrie: 600 | 
| - Rhumatologie: 1.250 | - Reumatologie: 1.250 | 
| - Médecine physique: 1.250 | - Fysische geneeskunde: 1.250 | 
| - Anatomopathologie: 1.250 | - Anatomo-pathologie: 1.250 | 
| - Radiodiagnostic: 1.250 ou 125.000 N | - Rontgendiagnose: 1.250 of 125.000 N | 
| - Radiothérapie: 400 points | - Radiotherapie: 400 punten | 
| (1 consultation = 1 point, 1 simulation = 4 points) | (1 consultatie = 1 punt, 1 simulatie = 4 punten) | 
| - Médecine nucléaire: 625 | - Nucleaire geneeskunde: 625 | 
| 3° L'activité doit être exercée dans le cadre de la loi coordonnée | 3° De activiteit dient verricht te worden binnen het kader van de | 
| précitée du 14 juillet 1994. Le Groupe de direction de l'accréditation | voormelde gecoördineerde wet van 14 juli 1994. De | 
| peut néanmoins autoriser qu'au maximum la moitié de cette activité | Accrediteringsstuurgroep kan echter toestaan dat maximaal de helft van | 
| soit exercée en dehors du cadre de la loi coordonnée, à condition | deze activiteit buiten het kader van de gecoördineerde wet wordt | 
| qu'elle le soit dans le cadre d'une pratique clinique normale. | verricht op voorwaarde dat deze activiteit binnen het kader van een | 
| normale klinische praktijk plaats vindt. | |
Art. 2.La conformité aux conditions prescrites dans l'article  | 
Art. 2.Conformiteit aan de voorwaarden voorgeschreven in artikel  | 
| 122octies/1er, § 1er, est vérifiée par une déclaration sur l'honneur | 122octies/1, § 1, wordt geverifieerd door een verklaring op erewoord | 
| du demandeur au moment de l'introduction de sa demande | vanwege de aanvrager op het ogenblik van indienen van de aanvraag | 
| d'accréditation, comme prévu à l'article 122octies/2. | zoals bedoeld in artikel 122octies/2. | 
| Cette déclaration sur l'honneur est une preuve réfragable. Cette | Deze verklaring op eer is een weerlegbaar bewijs. Dit bewijs kan door | 
| preuve peut être refusée par le Groupe de direction de l'accréditation | de Accrediteringsstuurgroep worden weerlegd binnen de termijnen bij | 
| dans les délais définis par la loi en matière de délai de prescription | wet bepaald inzake de gemeenrechtelijke verjaringstermijn | 
| de droit commun de paiements indus. Tous les moyens de preuve légaux | onverschuldigde betaling. Hiertoe zijn alle wettelijke bewijsmiddelen | 
| sont admissibles à cet effet. | toelaatbaar. | 
| Les éléments suivants constituent en tout cas des motifs de refus | De volgende elementen vormen hoe dan ook een weerlegging van de | 
| d'une déclaration sur l'honneur: | verklaring op erewoord: | 
| 1° Soit l'absence de numéro INAMI actif, conformément à la base de | 1° Hetzij het gebrek aan actief RIZIV-nummer overeenkomstig de | 
| données qu'utilise l'INAMI à cet effet au moment où une période | database die het RIZIV hiervoor hanteert op het ogenblik dat een | 
| d'accréditation est censée débuter, soit l'absence de numéro actif | accrediteringsperiode wordt geacht te starten hetzij het gebrek aan | 
| pendant une période de 15 jours dans l'intervalle d'une période | actief nummer gedurende een periode van 15 dagen tijdens een lopende | 
| d'accréditation en cours; | accrediteringsperiode; | 
| 2° Soit l'absence d'inscription dans un groupe local d'évaluation de | 2° Hetzij het gebrek aan inschrijving bij een lokale evaluatiegroep | 
| la qualité médicale, conformément à l'application de gestion de ces | van medische kwaliteit overeenkomstig de applicatie tot het beheer van | 
| groupes telle que mise à disposition par l'INAMI au moment où une | deze groepen zoals die ter beschikking wordt gesteld door het RIZIV op | 
| période d'accréditation est censée débuter, soit l'absence | het ogenblik dat een accrediteringsperiode wordt geacht te starten | 
| d'inscription pendant une période de deux mois civils dans | hetzij het gebrek aan inschrijving gedurende een periode van twee | 
| l'intervalle d'une période d'accréditation en cours; | kalendermaanden tijdens een lopende accrediteringsperiode; | 
| 3° Soit l'absence d'un nombre suffisant d'activités dans le contexte | 3° Hetzij het gebrek aan afdoende activiteit binnen de bovengenoemde | 
| de la loi coordonnée précitée du 14 juillet 1994, conformément aux | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 overeenkomstig de verstrekkingen, | 
| prestations libellées dans la nomenclature des prestations de santé, | opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, | 
| comptabilisées dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | geboekt in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige | 
| et indemnités, comme prévu à l'échéance du délai dans lequel les | verzorging, zoals vastgesteld na afloop van de termijn waarbinnen de | 
| attestations de soins donnés peuvent être introduites en vue d'un | getuigschriften voor verstrekte hulp kunnen worden voor het gehele | 
| remboursement, pour la totalité de l'année civile concernée. | desbetreffende kalenderjaar kunnen worden ingediend tot terugbetaling. | 
| La disposition au 3° n'est toutefois pas applicable aux médecins qui, | De bepaling onder 3° is evenwel niet van toepassing op artsen die in | 
| au cours de l'année de référence, ont exercé la médecine forfaitaire | het referentiejaar de forfaitgeneeskunde in de zin van artikel 52 van | 
| au sens de l'article 52 de la loi coordonnée précitée du 14 juillet | de bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994 uitgeoefend | 
| 1994. Une vérification de la déclaration sur l'honneur de ces médecins | hebben. Verificatie van de verklaring op eer van deze artsen is onder | 
| est entre autres possible sur la base des données rassemblées dans le | meer mogelijk aan de hand van de gegevens verzameld in het kader van | 
| cadre des profils par le Service des soins de santé de l'Institut | de profielen door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | 
| national d'assurance maladie-invalidité et/ou sur la base de | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en/of aan de | 
| l'enregistrement des données tel que prévu dans les règles relatives à | hand van de registratie van de gegevens, zoals bepaald in de regels | 
| la conclusion d'accords en vue du paiement forfaitaire des | betreffende het sluiten van de akkoorden met het oog op de forfaitaire | 
| prestations, sans toutefois qu'un refus de la déclaration sur | betaling van de verstrekkingen, zonder dat hieruit evenwel hoe dan ook | 
| l'honneur ne s'ensuive en tout cas. | een weerlegging van de verklaring op erewoord uit volgt. | 
| A l'exception du premier alinéa, seule une preuve écrite est acceptée | In uitzonder op het eerste lid wordt enkel schriftelijk bewijs | 
| concernant la formation suivie. De plus, en ce qui concerne les | aanvaard inzake gevolgde navorming, wat daarenboven deelnames aan | 
| participations à des formations en Belgique et des réunions du groupe | navomingen in België en vergaderingen van de lokale evaluatiegroep van | 
| local d'évaluation de la qualité médicale (GLEM), ces participations | de medische kwaliteit (LOK) betreft, worden enkel die deelnames | 
| peuvent uniquement être acceptées si elles ont été enregistrées à | aanvaard welke aldus door de verantwoordelijke organisatoren | 
| temps par les organisateurs responsables, ou les responsables de GLEM, | respectievelijk de LOK-verantwoordelijken tijdig werden geregistreerd | 
| dans l'application mise à disposition par l'INAMI. | in de applicatie die het RIZIV daartoe ter beschikking stelt. | 
Art. 3.La demande d'accréditation est introduite soit par lettre  | 
Art. 3.De aanvraag tot accreditering wordt ingediend per brief aan de  | 
| adressée au Groupe de direction de l'accréditation du Service des | Accrediteringsstuurgroep, Dienst Geneeskundige verzorging RIZIV, | 
| soins de santé de l'INAMI, avenue de Tervueren 211 à 1150 Bruxelles, | Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, via het formulier dat het RIZIV | 
| au moyen du formulaire disponible sur le site web de l'INAMI, soit via | daartoe op haar website ter beschikking stelt, hetzij via de | 
| l'application de l'INAMI disponible sur le même site web. | applicatie die het RIZIV daartoe op haar website ter beschikking | 
| La demande est introduite uniquement via l'application susmentionnée; | stelt. De aanvraag wordt uitsluitend ingediend via de voornoemde applicatie; | 
| si la demande du fait de l'application s'avère impossible de manière | indien de aanvraag in hoofde van de applicatie gedurig onmogelijk | 
| persistante, la demande est introduite de manière électronique, via le | blijkt, wordt de aanvraag elektronisch ingediend bij de Afdeling | 
| formulaire susmentionné, auprès du Service accréditation des médecins | accreditering artsen en apothekers-biologen van het RIZIV op het | 
| et pharmaciens-biologistes de l'INAMI à l'adresse email de ce Service | e-mailadres van deze afdeling zoals vermeld op de website van het | 
| telle que communiquée sur le site web de l'Institut. | Instituut, via het voormelde formulier. | 
| La demande comporte la déclaration sur l'honneur, comme spécifié dans | De aanvraag bevat de verklaring op eer zoals gespecificeerd in artikel | 
| l'article 2, ainsi que la preuve de toutes les formations continues, | 2, evenals bewijs van alle navormingen voor zover dit bewijs niet | 
| pour autant que cette preuve n'ait pas déjà été reprise dans | reeds opgenomen staat in de voormelde applicatie van het RIZIV, | 
| l'application de l'INAMI précitée, ainsi que toute preuve de situation | evenals bewijs van alle uitzonderingssituaties waarop de arts zich | 
| exceptionnelle que le médecin estime pouvoir invoquer, à l'instar par | meent te kunnen beroepen, zoals onder meer deze voorzien in artikel 1, | 
| exemple de celles prévues dans l'article 1er, 3°, du présent arrêté et | 3° van dit besluit en artikel 122octies/6 van het voornoemd koninklijk | 
| dans l'article 122octies/6 de l'arrêté royal précité du 3 juillet | besluit van 3 juli 1996. | 
| 1996.   Art. 4.Peuvent uniquement être valorisées comme formations continues,  | 
Art. 4.Als navorming overeenkomstig art. 122octies/4 kunnen enkel,  | 
| conformément à l'article 122octies/4, à l'exception de ce qui concerne | |
| les credit points (CP) accordés aux réunions du groupe local | behoudens wat betreft de credit points (CP) toegekend aan de | 
| d'évaluation de la qualité médicale, les formations agréées par le | vergaderingen van de lokale evaluatiegroep van de medische kwaliteit, | 
| Groupe de direction de l'accréditation en exécution de l'article | vormingen worden gevaloriseerd die werden erkend door de | 
| Accrediteringsstuurgroep in uitvoering van artikel 122quater, § 5, 3° | |
| 122quater, § 5, 3°, de l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996. | van de bovengenoemde koninklijk besluit van 3 juli 1996. | 
Art. 5.Une maladie, un accident de travail ou une maladie  | 
Art. 5.Ziekte, een arbeidsongeval of een beroepsziekte die een  | 
| professionnelle qui entraînent une incapacité telle que visée dans la | ongeschiktheid tot gevolg heeft als bedoeld in de genoemde | 
| loi coordonnée précitée ou dans l'arrêté royal du 20 juillet 1971 | gecoördineerde wet of in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | 
| instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | 
| faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, de même | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | 
| qu'une inactivité en conséquence du repos de maternité visé à | meewerkende echtgenoten evenals inactiviteit ten gevolge van de in | 
| l'article 32, alinéa premier, 4°, de la loi coordonnée précitée du 14 | artikel 32, eerste lid, 4°, van bovengenoemde gecoördineerde wet van | 
| juillet 1994 pendant une période d'accréditation, suspendent, pour | 14 juli 1994 bedoelde zwangerschapsrust gedurende een | 
| l'année d'accréditation où ces risques interviennent, les conditions | accrediteringsperiode schorst voor het accrediteringsjaar waarin deze | 
| de l'article 122octies/4 et le seuil d'activité imposé conformément à | plaats vindt de voorwaarden van artikel 122octies/4 en de | 
| activiteitsdrempel die overeenkomstig artikel 122octies/1 wordt | |
| l'article 122octies/1er pour l'année d'accréditation suivante, avec | opgelegd voor het daaropvolgende accrediteringsjaar, met verval van | 
| déchéance du forfait d'accréditation pour le médecin qui fait usage de | het accrediteringsforfait voor de arts die zich op deze eventualiteit | 
| cette éventualité. Si la période d'incapacité de travail dépasse | beroept. Indien de arbeidsongeschiktheid het accrediteringsjaar | 
| l'année d'accréditation, la période d'accréditation peut être | overschrijdt, kan de accrediteringsperiode worden geschorst. | 
| suspendue.   Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième  | 
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede  | 
| mois qui suit sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | 
| Bruxelles, le 13 septembre 2019. | Brussel, 13 september 2019. | 
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | 
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |