Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif à l'accréditation des médecins | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzake de accreditering van artsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 13 SEPTEMBER 2019. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzake de accreditering |
juillet 1994, relatif à l'accréditation des médecins | van artsen |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 décembre 1997; | 1994, artikel 36bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 december 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 122octies/1, § 1er, 5, | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikelen |
122octies/1, § 3, 122octies/2, 122octies/4 et 122octies/6, insérés par | 122octies/1, § 1, 5, 122octies/1, § 3, 122octies/2, 122octies/4 en |
l'arrêté royal du 19 septembre 2017; | 122octies/6, ingevoegd bij koninklijk besluit van 19 september 2017; |
Sur proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite le | Gelet op het voorstel van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen, |
19 février 2018; | gedaan op 19 februari 2018; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 mai 2018; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 23 mei 2018; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 mai 2018; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 mei 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2019; | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni 2019; |
Vu l'avis 66.342/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2019, en | Gelet op advies 66.342/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juli 2019 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le seuil d'activité tel que formulé dans l'article |
Artikel 1.De activiteitsdrempel zoals geformuleerd in artikel |
122octies/1er, § 1er, 5), de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | 122octies/1, § 1, 5) van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixé comme suit: | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, wordt vastgesteld als volgt: | |
1° Pour les médecins généralistes : 1.250 contacts patients par année civile; | 1° Voor huisartsen 1250 patiëntencontacten per kalenderjaar; |
2° Pour les spécialistes : soit une moyenne hebdomadaire de 13 heures | 2° Voor specialisten hetzij een gemiddelde van 13 uur klinische |
d'activité clinique, soit les nombres de contacts suivants et/ou | activiteit per week hetzij het volgende aantal contacten en/of |
respectivement les valeurs de prestation suivantes fixées par l'arrêté | respectievelijk volgende prestatiewaarden bepaald in het koninklijk |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | geneeskundige verzorging en uitkeringen, overeenkomstig de |
indemnités, conformément à la spécialité du médecin: | specialiteit waartoe de arts behoort: |
- Anesthésiologie: 500 ou 10.000 K | - Anesthesiologie: 500 of 10.000 K |
- Chirurgie: 900 ou 13.000 K et/ou 16.000 N | - Heelkunde: 900 of 13.000 K en/of 16.000 N |
- Neurochirurgie: 700 ou 9.300 K | - Neuro-chirurgie: 700 of 9.300 K |
- Chirurgie plastique: 800 ou 12.000 K | - Plastische heelkunde: 800 of 12.000 K |
- Gynécologie: 1.250 | - Gynecologie: 1.250 |
- Ophtalmologie: 1.250 | - Ophtalmologie: 1.250 |
- O.R.L.: 1.250 | - O.R.L.: 1.250 |
- Urologie: 1.250 ou 12.000 K | - Urologie: 1.250 of 12.000 K |
- Orthopédie: 1.200 ou 20.000 N | - Orthopedie: 1.200 of 20.000 N |
- Stomatologie: 800 ou 12.000 K | - Stomatologie: 800 of 12.000 K |
- Dermatologie: 1.500 | - Dermatologie: 1.500 |
- Médecine interne: 1.000 | - Inwendige geneeskunde: 1.000 |
- Pneumologie: 1.000 | - Pneumologie: 1.000 |
- Gastroentérologie: 800 | - Gastro-enterologie: 800 |
- Pédiatrie: 1.000 | - Pediatrie: 1.000 |
- Cardiologie: 1.200 | - Cardiologie: 1.200 |
- Neuropsychiatrie: 600 | - Neuropsychiatrie: 600 |
- Pneumologie: 1.000 | - Neurologie: 1.000 |
- Psychiatrie: 600 | - Psychiatrie: 600 |
- Rhumatologie: 1.250 | - Reumatologie: 1.250 |
- Médecine physique: 1.250 | - Fysische geneeskunde: 1.250 |
- Anatomopathologie: 1.250 | - Anatomo-pathologie: 1.250 |
- Radiodiagnostic: 1.250 ou 125.000 N | - Rontgendiagnose: 1.250 of 125.000 N |
- Radiothérapie: 400 points | - Radiotherapie: 400 punten |
(1 consultation = 1 point, 1 simulation = 4 points) | (1 consultatie = 1 punt, 1 simulatie = 4 punten) |
- Médecine nucléaire: 625 | - Nucleaire geneeskunde: 625 |
3° L'activité doit être exercée dans le cadre de la loi coordonnée | 3° De activiteit dient verricht te worden binnen het kader van de |
précitée du 14 juillet 1994. Le Groupe de direction de l'accréditation | voormelde gecoördineerde wet van 14 juli 1994. De |
peut néanmoins autoriser qu'au maximum la moitié de cette activité | Accrediteringsstuurgroep kan echter toestaan dat maximaal de helft van |
soit exercée en dehors du cadre de la loi coordonnée, à condition | deze activiteit buiten het kader van de gecoördineerde wet wordt |
qu'elle le soit dans le cadre d'une pratique clinique normale. | verricht op voorwaarde dat deze activiteit binnen het kader van een |
normale klinische praktijk plaats vindt. | |
Art. 2.La conformité aux conditions prescrites dans l'article |
Art. 2.Conformiteit aan de voorwaarden voorgeschreven in artikel |
122octies/1er, § 1er, est vérifiée par une déclaration sur l'honneur | 122octies/1, § 1, wordt geverifieerd door een verklaring op erewoord |
du demandeur au moment de l'introduction de sa demande | vanwege de aanvrager op het ogenblik van indienen van de aanvraag |
d'accréditation, comme prévu à l'article 122octies/2. | zoals bedoeld in artikel 122octies/2. |
Cette déclaration sur l'honneur est une preuve réfragable. Cette | Deze verklaring op eer is een weerlegbaar bewijs. Dit bewijs kan door |
preuve peut être refusée par le Groupe de direction de l'accréditation | de Accrediteringsstuurgroep worden weerlegd binnen de termijnen bij |
dans les délais définis par la loi en matière de délai de prescription | wet bepaald inzake de gemeenrechtelijke verjaringstermijn |
de droit commun de paiements indus. Tous les moyens de preuve légaux | onverschuldigde betaling. Hiertoe zijn alle wettelijke bewijsmiddelen |
sont admissibles à cet effet. | toelaatbaar. |
Les éléments suivants constituent en tout cas des motifs de refus | De volgende elementen vormen hoe dan ook een weerlegging van de |
d'une déclaration sur l'honneur: | verklaring op erewoord: |
1° Soit l'absence de numéro INAMI actif, conformément à la base de | 1° Hetzij het gebrek aan actief RIZIV-nummer overeenkomstig de |
données qu'utilise l'INAMI à cet effet au moment où une période | database die het RIZIV hiervoor hanteert op het ogenblik dat een |
d'accréditation est censée débuter, soit l'absence de numéro actif | accrediteringsperiode wordt geacht te starten hetzij het gebrek aan |
pendant une période de 15 jours dans l'intervalle d'une période | actief nummer gedurende een periode van 15 dagen tijdens een lopende |
d'accréditation en cours; | accrediteringsperiode; |
2° Soit l'absence d'inscription dans un groupe local d'évaluation de | 2° Hetzij het gebrek aan inschrijving bij een lokale evaluatiegroep |
la qualité médicale, conformément à l'application de gestion de ces | van medische kwaliteit overeenkomstig de applicatie tot het beheer van |
groupes telle que mise à disposition par l'INAMI au moment où une | deze groepen zoals die ter beschikking wordt gesteld door het RIZIV op |
période d'accréditation est censée débuter, soit l'absence | het ogenblik dat een accrediteringsperiode wordt geacht te starten |
d'inscription pendant une période de deux mois civils dans | hetzij het gebrek aan inschrijving gedurende een periode van twee |
l'intervalle d'une période d'accréditation en cours; | kalendermaanden tijdens een lopende accrediteringsperiode; |
3° Soit l'absence d'un nombre suffisant d'activités dans le contexte | 3° Hetzij het gebrek aan afdoende activiteit binnen de bovengenoemde |
de la loi coordonnée précitée du 14 juillet 1994, conformément aux | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 overeenkomstig de verstrekkingen, |
prestations libellées dans la nomenclature des prestations de santé, | opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, |
comptabilisées dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | geboekt in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
et indemnités, comme prévu à l'échéance du délai dans lequel les | verzorging, zoals vastgesteld na afloop van de termijn waarbinnen de |
attestations de soins donnés peuvent être introduites en vue d'un | getuigschriften voor verstrekte hulp kunnen worden voor het gehele |
remboursement, pour la totalité de l'année civile concernée. | desbetreffende kalenderjaar kunnen worden ingediend tot terugbetaling. |
La disposition au 3° n'est toutefois pas applicable aux médecins qui, | De bepaling onder 3° is evenwel niet van toepassing op artsen die in |
au cours de l'année de référence, ont exercé la médecine forfaitaire | het referentiejaar de forfaitgeneeskunde in de zin van artikel 52 van |
au sens de l'article 52 de la loi coordonnée précitée du 14 juillet | de bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994 uitgeoefend |
1994. Une vérification de la déclaration sur l'honneur de ces médecins | hebben. Verificatie van de verklaring op eer van deze artsen is onder |
est entre autres possible sur la base des données rassemblées dans le | meer mogelijk aan de hand van de gegevens verzameld in het kader van |
cadre des profils par le Service des soins de santé de l'Institut | de profielen door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
national d'assurance maladie-invalidité et/ou sur la base de | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en/of aan de |
l'enregistrement des données tel que prévu dans les règles relatives à | hand van de registratie van de gegevens, zoals bepaald in de regels |
la conclusion d'accords en vue du paiement forfaitaire des | betreffende het sluiten van de akkoorden met het oog op de forfaitaire |
prestations, sans toutefois qu'un refus de la déclaration sur | betaling van de verstrekkingen, zonder dat hieruit evenwel hoe dan ook |
l'honneur ne s'ensuive en tout cas. | een weerlegging van de verklaring op erewoord uit volgt. |
A l'exception du premier alinéa, seule une preuve écrite est acceptée | In uitzonder op het eerste lid wordt enkel schriftelijk bewijs |
concernant la formation suivie. De plus, en ce qui concerne les | aanvaard inzake gevolgde navorming, wat daarenboven deelnames aan |
participations à des formations en Belgique et des réunions du groupe | navomingen in België en vergaderingen van de lokale evaluatiegroep van |
local d'évaluation de la qualité médicale (GLEM), ces participations | de medische kwaliteit (LOK) betreft, worden enkel die deelnames |
peuvent uniquement être acceptées si elles ont été enregistrées à | aanvaard welke aldus door de verantwoordelijke organisatoren |
temps par les organisateurs responsables, ou les responsables de GLEM, | respectievelijk de LOK-verantwoordelijken tijdig werden geregistreerd |
dans l'application mise à disposition par l'INAMI. | in de applicatie die het RIZIV daartoe ter beschikking stelt. |
Art. 3.La demande d'accréditation est introduite soit par lettre |
Art. 3.De aanvraag tot accreditering wordt ingediend per brief aan de |
adressée au Groupe de direction de l'accréditation du Service des | Accrediteringsstuurgroep, Dienst Geneeskundige verzorging RIZIV, |
soins de santé de l'INAMI, avenue de Tervueren 211 à 1150 Bruxelles, | Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, via het formulier dat het RIZIV |
au moyen du formulaire disponible sur le site web de l'INAMI, soit via | daartoe op haar website ter beschikking stelt, hetzij via de |
l'application de l'INAMI disponible sur le même site web. | applicatie die het RIZIV daartoe op haar website ter beschikking |
La demande est introduite uniquement via l'application susmentionnée; | stelt. De aanvraag wordt uitsluitend ingediend via de voornoemde applicatie; |
si la demande du fait de l'application s'avère impossible de manière | indien de aanvraag in hoofde van de applicatie gedurig onmogelijk |
persistante, la demande est introduite de manière électronique, via le | blijkt, wordt de aanvraag elektronisch ingediend bij de Afdeling |
formulaire susmentionné, auprès du Service accréditation des médecins | accreditering artsen en apothekers-biologen van het RIZIV op het |
et pharmaciens-biologistes de l'INAMI à l'adresse email de ce Service | e-mailadres van deze afdeling zoals vermeld op de website van het |
telle que communiquée sur le site web de l'Institut. | Instituut, via het voormelde formulier. |
La demande comporte la déclaration sur l'honneur, comme spécifié dans | De aanvraag bevat de verklaring op eer zoals gespecificeerd in artikel |
l'article 2, ainsi que la preuve de toutes les formations continues, | 2, evenals bewijs van alle navormingen voor zover dit bewijs niet |
pour autant que cette preuve n'ait pas déjà été reprise dans | reeds opgenomen staat in de voormelde applicatie van het RIZIV, |
l'application de l'INAMI précitée, ainsi que toute preuve de situation | evenals bewijs van alle uitzonderingssituaties waarop de arts zich |
exceptionnelle que le médecin estime pouvoir invoquer, à l'instar par | meent te kunnen beroepen, zoals onder meer deze voorzien in artikel 1, |
exemple de celles prévues dans l'article 1er, 3°, du présent arrêté et | 3° van dit besluit en artikel 122octies/6 van het voornoemd koninklijk |
dans l'article 122octies/6 de l'arrêté royal précité du 3 juillet | besluit van 3 juli 1996. |
1996. Art. 4.Peuvent uniquement être valorisées comme formations continues, |
Art. 4.Als navorming overeenkomstig art. 122octies/4 kunnen enkel, |
conformément à l'article 122octies/4, à l'exception de ce qui concerne | |
les credit points (CP) accordés aux réunions du groupe local | behoudens wat betreft de credit points (CP) toegekend aan de |
d'évaluation de la qualité médicale, les formations agréées par le | vergaderingen van de lokale evaluatiegroep van de medische kwaliteit, |
Groupe de direction de l'accréditation en exécution de l'article | vormingen worden gevaloriseerd die werden erkend door de |
Accrediteringsstuurgroep in uitvoering van artikel 122quater, § 5, 3° | |
122quater, § 5, 3°, de l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996. | van de bovengenoemde koninklijk besluit van 3 juli 1996. |
Art. 5.Une maladie, un accident de travail ou une maladie |
Art. 5.Ziekte, een arbeidsongeval of een beroepsziekte die een |
professionnelle qui entraînent une incapacité telle que visée dans la | ongeschiktheid tot gevolg heeft als bedoeld in de genoemde |
loi coordonnée précitée ou dans l'arrêté royal du 20 juillet 1971 | gecoördineerde wet of in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, de même | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
qu'une inactivité en conséquence du repos de maternité visé à | meewerkende echtgenoten evenals inactiviteit ten gevolge van de in |
l'article 32, alinéa premier, 4°, de la loi coordonnée précitée du 14 | artikel 32, eerste lid, 4°, van bovengenoemde gecoördineerde wet van |
juillet 1994 pendant une période d'accréditation, suspendent, pour | 14 juli 1994 bedoelde zwangerschapsrust gedurende een |
l'année d'accréditation où ces risques interviennent, les conditions | accrediteringsperiode schorst voor het accrediteringsjaar waarin deze |
de l'article 122octies/4 et le seuil d'activité imposé conformément à | plaats vindt de voorwaarden van artikel 122octies/4 en de |
activiteitsdrempel die overeenkomstig artikel 122octies/1 wordt | |
l'article 122octies/1er pour l'année d'accréditation suivante, avec | opgelegd voor het daaropvolgende accrediteringsjaar, met verval van |
déchéance du forfait d'accréditation pour le médecin qui fait usage de | het accrediteringsforfait voor de arts die zich op deze eventualiteit |
cette éventualité. Si la période d'incapacité de travail dépasse | beroept. Indien de arbeidsongeschiktheid het accrediteringsjaar |
l'année d'accréditation, la période d'accréditation peut être | overschrijdt, kan de accrediteringsperiode worden geschorst. |
suspendue. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 13 septembre 2019. | Brussel, 13 september 2019. |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |