Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 13 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes | ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de |
des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité | referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de |
et de la composition du lait fourni aux acheteurs | officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk |
geleverd aan kopers | |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende de |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
l'article 3, § 5; | diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3, § 5; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling |
référence et les principes des méthodes de routine pour la | van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor |
détermination officielle de la qualité et de la composition du lait | de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk |
fourni aux acheteurs; | geleverd aan kopers; |
Vu l'avis 37.581/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2004, en | Gelet op het advies 37.581/1/V van de Raad van State gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2004, bij toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 6 november 2001 |
fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de | tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de |
routine pour la détermination officielle de la qualité et de la | routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de |
composition du lait fourni aux acheteurs est remplacé par la | samenstelling van melk geleverd aan kopers wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3.Les méthodes de routine doivent être préalablement agréées |
« Art. 3.De routinemethoden moeten voorafgaandelijk erkend worden |
par l'Administration des Laboratoires de l'Agence fédérale pour la | door het Bestuur van de Laboratoria van het Federaal Agentschap voor |
Sécurité de la Chaîne alimentaire. | de Veiligheid van de Voedselketen. |
L'Administration des Laboratoires prendra une décision, en ce qui | Het Bestuur van de Laboratoria zal een beslissing nemen aangaande de |
concerne l'agrément, après consultation du Comité scientifique de | erkenning na raadpleging van het Wetenschappelijk Comité van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. » | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. » |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 4.L'appareillage utilisé pour la détermination officielle de |
« Art. 4.De apparatuur aangewend bij de officiële bepaling van de |
la qualité et de la composition du lait doit être préalablement agréé | kwaliteit en de samenstelling van melk moet voorafgaandelijk erkend |
par l'Administration des Laboratoires de l'Agence fédérale pour la | worden door het Bestuur van de Laboratoria van het Federaal Agentschap |
Sécurité de la Chaîne alimentaire. | voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
Toute acquisition de nouvel appareillage pour la détermination | Elke verwerving van nieuwe apparatuur voor de officiële bepaling van |
officielle de la qualité et de la composition du lait doit lui être | de kwaliteit en de samenstelling van melk moet hieraan |
préalablement signalée. | voorafgaandelijk worden gemeld. |
L'Administration des Laboratoires prendra une décision, en ce qui | Het Bestuur van de Laboratoria zal een beslissing nemen aangaande de |
concerne l'agrément, après consultation du Comité scientifique de | erkenning na raadpleging van het Wetenschappelijk Comité van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. » | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. » |
Art. 3.Le point 3 de l'annexe 2 du même arrêté est remplacé par le |
Art. 3.Punt 3 van bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
texte suivant : | door de volgende tekst : |
« 3. Détection des substances inhibitrices. | « 3. Opsporen van de remstoffen. |
La détection des substances inhibitrices dans le lait est basée sur | Het opsporen van de remstoffen in melk is gebaseerd op een |
une épreuve d'inhibition microbiologique caractérisée par un | microbiologische inhibitortest gekenmerkt door een kleuromslag. Alle |
changement de coloration. Tous les échantillons de lait donnant, après | melkmonsters die na een voorgeschreven incubatieduur in een eerste |
une durée d'incubation prescrite, un résultat positif lors d'un | screening een positief resultaat geven, worden onderworpen aan een |
premier triage sont soumis à une épreuve de confirmation. | bevestigingsproef. Beoordeling van de kleur gebeurt door automatische |
L'appréciation de la coloration s'effectue par lecture automatique des | aflezing van de detectieplaten voor remstoffen. De gevolgde werkwijze |
plaques de détection des substances inhibitrices. La procédure suivie | wordt geverifieerd met behulp van standaarden. De waarde van de te |
est vérifiée au moyen de standards. La valeur du cut-off à utiliser | gebruiken cut off zal hernomen worden in het protocol van de |
sera reprise dans le protocole des Organismes interprofessionnels pour | Interprofessionele Organismen voor het bepalen van de kwaliteit en de |
la détermination de la qualité et de la composition du lait. » | samenstelling van melk. » |
Art. 4.Le dernier alinéa de l'article 6 du même arrêté est supprimé. |
Art. 4.Het laatste lid van artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 13 septembre 2004. | Brussel, 13 september 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |