← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 13 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
assimilés | specialiteiten |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 10, inséré par la loi du 10 août 2001; | 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 10, ingevoegd bij de wet van 10 |
augustus 2001; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'article 80; | inzonderheid op artikel 80; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant les modifications apportées à l'article 80 de l'arrêté | Overwegende dat ingevolge de wijzigingen aangebracht aan artikel 80 |
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions | van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van |
concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques par l'arrêté | in de kosten van farmaceutische specialiteiten door het koninklijk |
royal du 13 septembre 2003, il est absolument nécessaire d'adapter les | besluit van 13 september 2003, is het absoluut noodzakelijk de |
dispositions de l'Annexe I, Chapitre IV, A, 1, c) de cet arrêté pour | bepalingen van bijlage I, Hoofdstuk IV, A, 1, c) van dit besluit aan |
assurer la concordance des textes, | te passen om de overeenkomst tussen de teksten te verzekeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au Chapitre IV, A, 1, c) de l'Annexe I de l'arrêté royal |
Artikel 1.In Hoofdstuk IV, A, 1, c) van Bijlage I van het koninklijk |
du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions | besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, |
concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | |
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, sont | van farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 et 2 : | 1° tussen het eerste en tweede lid wordt het volgende lid ingevoegd : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le pharmacien est autorisé à | « In afwijking van het eerste lid, is de apotheker gemachtigd de |
pratiquer le tiers payant pour la dispensation de la spécialité | derdebetalersregeling toe te passen voor de aflevering van de |
prescrite, lorsque les conditions de remboursement de la spécialité | voorgeschreven specialiteit indien de vergoedingsvoorwaarden van de |
qui figure sur l'autorisation concernée sont changées pendant la | specialiteit die voorkomt op de machtiging die is afgeleverd door de |
période de validité de l'autorisation concernée. » | adviserend geneesheer gewijzigd worden tijdens de geldigheidsduur van de betrokken machtiging. » |
2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots « dans l'alinéa | 2° in het tweede lid, die het derde lid wordt, worden de woorden « in |
précédent » sont remplacés par les mots « dans l'alinéa 1er ». | het vorig lid » vervangen door de woorden « in het eerste lid ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 septembre 2003. | Brussel, 13 september 2003. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |