Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/09/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
13 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 13 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
assimilés specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 10, inséré par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 10, ingevoegd bij de wet van 10
augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'article 80; inzonderheid op artikel 80;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant les modifications apportées à l'article 80 de l'arrêté Overwegende dat ingevolge de wijzigingen aangebracht aan artikel 80
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van
concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques par l'arrêté in de kosten van farmaceutische specialiteiten door het koninklijk
royal du 13 septembre 2003, il est absolument nécessaire d'adapter les besluit van 13 september 2003, is het absoluut noodzakelijk de
dispositions de l'Annexe I, Chapitre IV, A, 1, c) de cet arrêté pour bepalingen van bijlage I, Hoofdstuk IV, A, 1, c) van dit besluit aan
assurer la concordance des textes, te passen om de overeenkomst tussen de teksten te verzekeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au Chapitre IV, A, 1, c) de l'Annexe I de l'arrêté royal

Artikel 1.In Hoofdstuk IV, A, 1, c) van Bijlage I van het koninklijk

du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures,
concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, sont van farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 et 2 : 1° tussen het eerste en tweede lid wordt het volgende lid ingevoegd :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le pharmacien est autorisé à « In afwijking van het eerste lid, is de apotheker gemachtigd de
pratiquer le tiers payant pour la dispensation de la spécialité derdebetalersregeling toe te passen voor de aflevering van de
prescrite, lorsque les conditions de remboursement de la spécialité voorgeschreven specialiteit indien de vergoedingsvoorwaarden van de
qui figure sur l'autorisation concernée sont changées pendant la specialiteit die voorkomt op de machtiging die is afgeleverd door de
période de validité de l'autorisation concernée. » adviserend geneesheer gewijzigd worden tijdens de geldigheidsduur van de betrokken machtiging. »
2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots « dans l'alinéa 2° in het tweede lid, die het derde lid wordt, worden de woorden « in
précédent » sont remplacés par les mots « dans l'alinéa 1er ». het vorig lid » vervangen door de woorden « in het eerste lid ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 septembre 2003. Brussel, 13 september 2003.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^