Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/10/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
13 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 13 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming
de la commission consultative des maisons et centres de jeunes van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013 ; maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 § juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°,
1er, 10°, a); a);
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van
membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd
modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai, 17 juin, 18 bij de besluiten van de Regering van 23 mei, 17 juni, 18 november, 3
novembre, 03 décembre, 05 décembre 2014, 27 mars, 07 mai 2015, 17 août december, 5 december 2014, 27 maart, 7 mei 2015, 17 augustus en 2
et du 2 septembre 2015 ; september 2015;
Considérant la demande de changement de mandat de FOR'J en ce qu'elle Gelet op de aanvraag om wijziging van het mandaat van FOR'J met het
sollicite le remplacement de Monsieur Patrick TIMMERMANS, membre oog op de vervanging van de heer Patrick TIMMERMANS, plaatsvervangend
suppléant, par Monsieur David PESALOVO.; lid, door de heer David PESALOVO;
Considérant que Monsieur David PESALOVO remplit les conditions de nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs fédérations ; Considérant qu'il est mandaté et proposé par une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes; Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en remplacement de Monsieur Patrick TIMMERMANS, Monsieur David PESALOVO, en qualité de membre suppléant, Overwegende dat de heer David PESALOVO de benoemingsvoorwaarden vervult die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties; Overwegende dat hij gemandateerd en voorgedragen wordt door een erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen; Overwegende dat de heer David PESALOVO aangesteld moet worden in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, ter vervanging van de heer Patrick TIMMERMANS,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 07 octobre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor
maisons et centres de jeunes, les modifications suivantes sont apportées : Jeugdhuizen en -centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) Dans le 1° les mots « Monsieur Patrick TIMMERMANS, Rue du Calvaire In 1° worden de woorden "de heer Patrick TIMMERMANS, rue du Calvaire
2A 6060 GILLY » sont remplacés par les mots « Monsieur David PESALOVO, 2A 6060 GILLY" vervangen door de woorden "de heer David PESALOVO, rue
Rue du Monceau Fontaine 35, 6031 MONCEAU SUR SAMBRE ». du Monceau Fontaine 35 6031 MONCEAU SUR SAMBRE".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 13 octobre 2015. wordt. Brussel, 13 oktober 2015.
Isabelle SIMONIS Isabelle SIMONIS
^