← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies "
| Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Dottenijs |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 13 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies (Mouscron) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 13 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Dottenijs (Moeskroen) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
| 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1o; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1o; |
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, |
| l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
| Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
| d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
| wallon; | Gewestexecutieve; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
| du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel |
| Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser un merlon | 5; Overwegende dat het algemeen nut de verwezenlijking van een |
| antibruit et d'achever la voirie de liaison vers le complexe | geluidwerende muur en de voltooiing van de verbindingsweg naar het |
| Futurosport de Moucron; | Futurosportcomplex van Moeskroen vereist; |
| Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, | Gelet op de hoogdringendheid daar de veiligheid van de weggebruikers |
| l'extrême urgence est requise; | vergroot moet worden; |
| Vu l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 relatif à l'expropriation | Gelet op het ministerieel besluit van 5 november 2002 tot onteigening |
| de biens immeubles sur le territoire de la commune de Dottignies, | van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Dottenijs, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique . Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
| prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking van |
| réalisation d'un merlon antibruit et l'achèvement de la voirie de | een geluidwerende muur en voor de voltooiing van de verbindingsweg |
| liaison vers le complexe Futurosport sur la N512 sur le territoire de | naar het Futurosportcomplex aan de N512 op het grondgebied van de |
| la commune de Dottignies figurés par une teinte jaune au plan n° | gemeente Dottenijs, geel ingekleurd op het door de Minister van |
| H.N512.B2-183 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, | Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien |
| de l'Equipement et des Travaux publics, modificatif et complémentaire | getekend bijgaande plan nr. HN512.B2-183 dat het bij het ministerieel |
| au plan no H.N512.B2-182 annexé à l'arrêté ministériel du 5 novembre | besluit van 5 november 2002 gevoegde plan nr. HN512.B2-182 wijzigt en |
| 2002. | aanvult. |
| En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de procedure voor de onteigening van bovenvermelde |
| sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 |
| 1962. | juli 1962. |
| Namur, le 13 octobre 2003. | Namen, 13 oktober 2003. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| TABLEAU DES EMPRISES | TABEL VAN GRONDINNEMINGEN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Le plan no HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de | Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de "Direction des Routes de Mons" |
| Mons - D141 - rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | (Wegendirectie van Bergen) - D141 rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |