← Retour vers  "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton  "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Waasten | 
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 13 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton (Comines-Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 13 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Waasten (Komen-Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | 
| 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1o; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1o; | 
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | 
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | 
| l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; | 
| Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | 
| d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | 
| wallon; | Gewestexecutieve; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | 
| du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot | 
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | 
| signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | 
| Considérant qu'il est d'utilité publique d'aménager des chicanes pour | 5; Overwegende dat het algemeen nut de aanleg van zigzagversperringen | 
| permettre la réalisation de "portes" de part et d'autre de la zone | vereist om de verwezenlijking van "poorten" mogelijk te maken aan | 
| agglomérée du Gheer à Warneton; | weerskanten van de agglomeratiezone van de Gheer te Waasten; | 
| Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, | Gelet op de hoogdringendheid daar de veiligheid van de weggebruikers | 
| l'extrême urgence est requise, | vergroot moet worden, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article unique . Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | 
| prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen die nodig zijn voor de inrichting van de | 
| réalisation de l'aménagement de la zone agglomérée du Gheer sur la | agglomeratiezone van de Gheer op de weg N511 op het grondgebied van de | 
| route N511 sur le territoire de la commune de Warneton figurés par une | gemeente Waasten, geel ingekleurd op het door de Minister van | 
| teinte jaune au plan n° H.N515.A3-10/2 ci-annexé, visé par le Ministre | Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien | 
| du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics. | getekend bijgaande plan nr. H.N515.A3-10/2. | 
| En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de procedure voor de onteigening van bovenvermelde | 
| sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | 
| 1962. | juli 1962. | 
| Namur, le 13 octobre 2003. | Namen, 13 oktober 2003. | 
| M. DAERDEN | M. DAERDEN | 
| TABLEAU DES EMPRISES | TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Le plan no HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de | Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de "Direction des Routes de Mons" | 
| Mons (D141), rue du Joncquois 118, 7000 Mons | (Wegendirectie van Bergen) (D141), rue du Joncquois 118, 7000 Bergen |