← Retour vers "Arrêté ministériel désignant un compte bancaire sur lequel sont versés les droits relatifs aux frais d'agrément exigés par l'arrêté royal portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux "
Arrêté ministériel désignant un compte bancaire sur lequel sont versés les droits relatifs aux frais d'agrément exigés par l'arrêté royal portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux | Ministerieel besluit tot vaststelling van een rekeningnummer waar de rechten betreffende de erkenningen vereist door het koninklijk besluit houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren worden gestort |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
13 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel désignant un compte bancaire | 13 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van een |
sur lequel sont versés les droits relatifs aux frais d'agrément exigés | rekeningnummer waar de rechten betreffende de erkenningen vereist door |
par l'arrêté royal portant les conditions d'agrément des | het koninklijk besluit houdende erkenningsvoorwaarden voor |
établissements pour animaux et portant les conditions de | inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van |
commercialisation des animaux | dieren worden gestort |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese |
Affaires européennes, | Zaken, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, notamment l'article 5, § 3, modifiée par les lois du 4 mai | welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 5, § 3, gewijzigd bij de |
1995 et 22 décembre 2003 et l'arrêté royal du 22 février 2001; | wetten van 4 mei 1995 en 22 december 2003 en het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende |
des établissements pour animaux et portant les conditions de | erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
commercialisation des animaux, notamment l'article 2, § 1er; | inzake de verhandeling voor dieren, inzonderheid op artikel 2, § 1; |
Considérant le fait qu'il faut dès à présent assurer une transition | Overwegende het feit dat een homogene overgang verzekerd dient te |
homogène entre les dispositions prévues par l'arrêté royal du 17 | worden tussen de bepalingen voorzien in het koninklijk besluit van 17 |
février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, | februari 1997 houdende de erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, |
élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et | kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor |
établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant | dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, gewijzigd |
la commercialisation des animaux, modifié par l'arrêté royal du 19 | door het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 en deze voorzien in |
août 1998, et celles prévues par l'arrêté royal du 27 avril 2007 | het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende |
portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
portant les conditions de commercialisation des animaux et que dès | inzake de verhandeling van dieren en dat vanaf dat moment de rekening |
lors le compte désigné par le ministre pour le paiement des frais | aangeduid door de minister voor de betaling van de erkenningskosten |
d'agrément doit être le même; | dezefde moet zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
est modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il faut assurer la continuité des dispositions prévues | Overwegende dat men de continuïteit van de bepalingen voorzien voor de |
pour le paiement des frais d'agrément, | betaling van de erkenningskosten moet verzekeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le droit dû mentionné à l'article 2 de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Het in artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april |
royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des | 2007 houdende erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de |
établissements pour animaux et portant les conditions de | voorwaarden inzake de verhandeling voor dieren, verschuldigde recht |
commercialisation des animaux doit être versé au compte suivant : | moet worden gestort op het volgende rekeningnummer : |
679-2005929-66 | 679-2005929-66 |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Eurostation | Eurostation |
Place Victor Horta 40/10, 7 E 04 | Victor Hortaplein 40/10, 7 E 04 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 novembre 2007. | Brussel, 13 november 2007. |
D. DONFUT | D. DONFUT |