Arrêté ministériel portant diverses dispositions relatives aux spécialités en enlèvement et destruction d'engins explosifs des Forces armées | Ministerieel besluit houdende verschillende bepalingen betreffende de specialisten in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel portant diverses dispositions | 13 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende verschillende |
relatives aux spécialités en enlèvement et destruction d'engins | bepalingen betreffende de specialisten in opruiming en vernietiging |
explosifs des Forces armées | van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 11 novembre 2002 portant attribution | Gelet op het koninklijk besluit van 11 november 2002 houdende |
d'allocations aux spécialistes en enlèvement et destruction d'engins | toekenning van toelagen aan de specialisten in opruiming en |
explosifs des Forces armées et modifiant l'arrêté royal du 21 janvier | vernietiging van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht en houdende |
1971 relatif à l'octroi d'allocations aux membres des forces armées | wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1971 betreffende |
ainsi qu'à certains membres civils du département de la Défense | de toekenning van toelagen aan leden van de krijgsmacht, evenals aan |
nationale, pour certains travaux ou prestations qui revêtent un | sommige leden van het burgerlijk personeel van het departement van |
caractère spécialement dangereux ou insalubre, notamment les articles | Landsverdediging, voor sommige werken of prestaties van bijzonder |
2 et 7; | gevaarlijke of ongezonde aard, inzonderheid op artikelen 2 en 7; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van |
de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot | |
générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de | vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, |
certaines autorités, notamment l'article 14; | inzonderheid op artikel 14; |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
Forces armées, clôturé le 25 septembre 2001; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 25 september 2001; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2001; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2001; |
Vu les avis 33.846/2/V et 33.847/2/V du Conseil d'Etat, donnés le 2 septembre 2002; | Gelet op het adviezen 33.846/2/V en 33.847/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 september 2002; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
par « prestation » : « prestation d'enlèvement ou de destruction | prestatie » : « prestatie van opruiming of vernietiging van |
d'engins explosifs ». | ontploffingstuigen ». |
Art. 2.Est considérée comme étant une prestation, l'exécution d'une |
Art. 2.Wordt beschouwd als zijnde een prestatie, de uitvoering van |
des opérations suivantes : | één van de volgende operaties : |
1° la détection, à l'aide des moyens appropriés, des munitions et | 1° de detectie, met geschikte middelen, van munitie en explosieven |
explosifs dont la présence est soupçonnée à un endroit plus ou moins | waarvan de aanwezigheid op een min of meer bepaalde plaats wordt |
déterminé; | vermoed; |
2° l'identification externe des munitions et explosifs découverts, | 2° de externe identificatie van de opgespoorde munitie en explosieven, |
dans le but d'en déterminer la nature et plus particulièrement leur | om de aard en in het bijzonder de ontstekingsmechanismen ervan te |
système de mise à feu; | bepalen; |
3° l'évaluation visant à déterminer les procédés d'intervention à | 3° de evaluatie om de later toe te passen interventieprocédés te |
appliquer ultérieurement, et, le cas échéant, à corriger ou à imposer, | bepalen en om in voorkomend geval, indien dit bij de localisatie nog |
si elles n'avaient pas été prises lors de la localisation, des mesures | niet gebeurde, de beschermings- en veiligheidsmaatregelen te verbeteren of op te leggen; |
de sécurité et de protection; | 4° de neutralisatie die het geheel omvat van de procédés aangewend om |
4° la neutralisation qui comprend l'ensemble des procédés mis en | de ontstekingssystemen van munitie en explosieven buiten werking te stellen; |
oeuvre en vue de mettre hors d'état de fonctionnement les systèmes de | 5° de conditionering en de evacuatie van de munitie en de explosieven |
mise à feu des munitions et explosifs; | |
5° le conditionnement et l'évacuation des munitions et explosifs qui | die niet ter plaatse konden worden vernietigd en die naar een |
n'ont pu être détruits sur place et qui doivent être évacués vers une | opslagplaats en/of vernietigingsterrein moeten worden geëvacueerd; |
aire de stockage et/ou de destruction; 6° le triage des munitions ainsi que leur nettoyage, à l'arrivée sur | 6° het sorteren alsook het reinigen van de munitie bij aankomst in de |
l'aire prévue à cet effet, afin de séparer des autres munitions les | zone bestemd voor dit doel, teneinde de twijfelachtige munitie, |
munitions douteuses dont les caractéristiques externes laissent penser | waarvan de uitwendige kenmerken mogelijk wijzen op de aanwezigheid van |
qu'elles pourraient contenir un chargement toxique; | een toxische lading, van de andere munitie te scheiden; |
7° l'identification interne à l'aide de moyens techniques des | 7° de interne herkenning met behulp van technische middelen van de |
munitions douteuses visées au 6°; | twijfelachtige munitie bedoeld in 6°; |
8° la destruction des munitions et explosifs dans les endroits prévus | 8° de vernietiging van de munitie en explosieven op de plaatsen |
à cet effet ou imposés par les circonstances. | voorzien hiervoor of opgelegd door de omstandigheden. |
Art. 3.Les brevets militaires de spécialiste en enlèvement et |
Art. 3.De militaire brevetten van specialist in opruiming en |
destruction d'engins explosifs sont conférés par le sous-chef d'état | vernietiging van ontploffingstuigen worden toegekend door de |
major opérations et entraînement, au militaire qui a suivi avec succès | onderstafchef operaties en training aan de militair die met succes de |
la formation que le sous-chef d'état major opérations et entrainement | vorming heeft gevolgd die de onderstafchef operaties en training |
organise dans le cadre de ses compétences. | organiseert in het kader van zijn bevoegdheden. |
Art. 4.§ 1er. Les brevets visés à l'article 2, sont suspendu ou |
Art. 4.§ 1er. De militaire brevetten bedoeld in artikel 2 worden |
retirés par le sous-chef d'état-major opérations et entraînement, | opgeschort of ingetrokken door de onderstafchef operaties en training, |
après avoir demandé l'avis d'une commission d'arbitrage qu'il réunit à | na het advies ingewonnen te hebben van een arbitragecommissie die hij |
cet effet, sur la proposition motivée du commandant du service | daartoe samenstelt, op gemotiveerd voorstel van de commandant van de |
d'enlèvement et de destruction des engins explosifs, pour les motifs | dienst van opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, om |
suivants : | volgende redenen : |
1° incompétence professionnelle dans l'exercice des fonctions de | 1° beroepsonbekwaamheid in de uitvoering van de functies van |
spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs; | specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen; |
2° indiscipline dans l'exercice des fonctions de spécialiste en | 2° gebrek aan tucht in de uitvoering van de functies van specialist in |
enlèvement et destruction d'engins explosifs; | opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen; |
3° insuffisance notoire de rendement dans l'exercice des fonctions de | 3° klaarblijkelijk onvoldoende rendement in de uitvoering van de |
spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs. | functies van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen. |
§ 2. Trois militaires détenteurs du brevet du niveau supérieur au | § 2. Drie militairen die minstens houder zijn van het hoger brevet van |
moins de spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs, | specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, moeten |
doivent faire partie de la commission d'arbitrage visée au § 1er. | deel uitmaken van de arbitragecommissie bedoeld in § 1. |
Art. 5.La proposition motivée visée à l'article 4, § 1er, ainsi que |
Art. 5.Het gemotiveerd voorstel bedoeld in artikel 4, § 1, alsook |
toute décision motivée, de suspension ou de retrait du brevet | elke gemotiveerde beslissing tot opschorting of intrekking van het |
militaire de spécialiste en enlèvement et destruction d'engins | militair brevet van specialist in opruiming en vernietiging van |
explosifs, sont portées par écrit à la connaissance du militaire | ontploffingstuigen, worden schriftelijk ter kennis gebracht van de |
concerné. | betrokken militair. |
Art. 6.Le militaire concerné peut, par un mémoire, faire valoir ses |
Art. 6.Ten laatste op de vijfde werkdag volgend op de kennisgeving |
objections sur la proposition motivée visée à l'article 4, § 1er, au | ervan kan de betrokken militair, via een verweerschrift, zijn bezwaar |
plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit la notification. | tegen het gemotiveerd voorstel bedoeld in artikel 4, § 1, kenbaar |
Art. 7.La commission d'arbitrage visée à l'article 4, § 1er, entend |
maken. Art. 7.De arbitragecommissie bedoeld in artikel 4, § 1, hoort de |
le commandant du service d'enlèvement et de destruction des engins | commandant van de dienst van opruimig en vernietiging van |
explosifs, ainsi que le militaire et, s'il se fait assister, le | ontploffingstuigen evenals de militair en, indien hij zich laat |
conseiller de son choix. | bijstaan, de raadsman van zijn keuze. |
La commission rend un avis motivé qui est porté par écrit à la | De commissie brengt een gemotiveerd advies uit dat schriftelijk ter |
connaissance du militaire concerné. | kennis wordt gebracht van de betrokken militair. |
Le militaire concerné peut, au plus tard le cinquième jour ouvrable | Ten laatste op de vijfde werkdag volgend op de kennisgeving ervan kan |
qui suit la notification de l'avis motivé visé à l'alinéa 2, faire | de betrokken militair zijn bezwaar op het gemotiveerd advies bedoeld |
in het tweede lid, kenbaar maken, hetzij door het aanpassen van het | |
valoir ses objections, soit en adaptant le mémoire visé à l'article 6, | verweerschrift bedoeld in artikel 6, hetzij door het invoeren van een |
soit en introduisant un nouveau mémoire. | nieuwe verweerschrift. |
Art. 8.§ 1er. Est considéré comme ne participant plus effectivement à |
Art. 8.§ 1. Wordt beschouwd als niet meer werkelijk deelnemend aan de |
l'entraînement : | training : |
1° le militaire qui est déjà en possession d'un brevet militaire de | 1° de militair die sinds meer dan zes maanden in het bezit is van een |
spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs depuis | militair brevet van specialist in opruiming en vernietiging van |
plus de six mois, qui appartient au Service d'enlèvement et de | ontploffingstuigen, die tot de Dienst voor opruiming en vernietiging |
destruction des engins explosifs, et qui n'a pas effectué au cours du | van ontploffingstuigen behoort, en die in de loop van het voorbije |
semestre calendrier précédent 45 prestations journalières; | kalendersemester geen 45 dagprestaties heeft uitgevoerd; |
2° le militaire dont le brevet de spécialiste en enlèvement et | 2° de militair wiens brevet van specialist in opruiming en |
destruction d'engins explosifs a été suspendu ou retiré. | vernietiging van ontploffingstuigen geschorst of ingetrokken werd. |
§ 2. Le militaire visé au § 1er, 1°, est considéré comme participant à | § 2. De militair bedoeld in § 1, 1°, wordt beschouwd als opnieuw |
nouveau à l'entraînement, à partir du jour du semestre calendrier | deelnemend aan de training vanaf de dag van het lopend |
courant qui suit le jour où il a accompli les prestations requises | kalendersemester die volgt op de dag waarop hij de voor het vorig |
pour le semestre calendrier précédent. | kalendersemester ontbrekende prestaties heeft volbracht. |
Pour être considéré comme participant à l'entraînement à partir du | Om beschouwd te worden als werkelijk deelnemend aan de training vanaf |
premier jour du semestre calendrier courant, ce militaire doit, outre | de eerste dag van het lopend kalendersemester, moet deze militair, |
ses prestations pour le semestre calendrier précédent visées à | benevens zijn prestaties voor het vorig kalendersemester bedoeld in |
l'alinéa 1er, accomplir les 45 prestations requises dans le semestre | het eerste lid, de vereiste 45 prestaties in het lopend |
calendrier courant. | kalendersemester volbrengen. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002, à |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002, |
l'exception des articles 4 à 7 qui entrent en vigueur le jour de la | met uitzondering van artikelen 4 en 7 die in werking treden de dag |
publication du présent arrêté au Moniteur belge . | waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 novembre 2002. | Brussel, 13 november 2002. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |