Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 portant modalités des droits et obligations des bénéficiaires dans leurs contacts avec les acteurs de paiement et établissant les règles de révision d'office et forcée d'une décision d'octroi d'allocations dans le cadre de la politique familiale, pour ce qui concerne les notifications dans et la motivation d'une décision portant sur les allocations et les conditions de renonciation au recouvrement d'allocations indues | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 tot vaststelling van de nadere regels over de rechten en plichten van begunstigden in hun contacten met uitbetalingsactoren en tot vaststelling van de regels over de ambtshalve en gedwongen herziening van een beslissing tot toekenning van toelagen in het kader van het gezinsbeleid, wat betreft meldingen in en motivering van een beslissing over toelagen en de voorwaarden om af te zien van terugvordering van onverschuldigde toelagen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
13 MARS 2019. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 13 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 portant modalités des droits et obligations des bénéficiaires dans leurs contacts avec les acteurs de paiement et établissant les règles de révision d'office et forcée d'une décision d'octroi d'allocations dans le cadre de la politique familiale, pour ce qui concerne les notifications dans et la motivation d'une décision portant sur les allocations et les conditions de renonciation au recouvrement d'allocations indues LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE, | van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 tot vaststelling van de nadere regels over de rechten en plichten van begunstigden in hun contacten met uitbetalingsactoren en tot vaststelling van de regels over de ambtshalve en gedwongen herziening van een beslissing tot toekenning van toelagen in het kader van het gezinsbeleid, wat betreft meldingen in en motivering van een beslissing over toelagen en de voorwaarden om af te zien van terugvordering van onverschuldigde toelagen DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, |
Vu le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de | Gelet op het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in |
la politique familiale, l'article 88, alinéa deux, l'article 89, | het kader van het gezinsbeleid, artikel 88, tweede lid, artikel 89, |
alinéa trois, et l'article 103, § 2 ; | derde lid en artikel 103, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 tot |
modalités des droits et obligations des bénéficiaires dans leurs | vaststelling van de nadere regels over de rechten en plichten van |
begunstigden in hun contacten met uitbetalingsactoren en tot | |
contacts avec les acteurs de paiement et établissant les règles de | vaststelling van de regels voor de ambtshalve en gedwongen herziening |
révision d'office et forcée d'une décision d'octroi d'allocations dans | van een beslissing tot toekenning van toelagen in het kader van het |
le cadre de la politique familiale, l'article 4, alinéa deux, | gezinsbeleid, artikel 4, tweede lid, artikel 8, tweede lid, en artikel |
l'article 8, alinéa deux et l'article 13, alinéa cinq, tels que | 13, vijfde lid, zoals gewijzigd door het Besluit van de Vlaamse |
modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 | Regering van 21 december 2018 tot wijziging van het besluit van de |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 relatif | Vlaamse Regering van 9 november 2012 inzake erkenning en subsidiëring |
à l'agrément et au subventionnement des centres d'aide aux enfants et | van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning, het besluit van |
d'assistance aux familles, l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars | de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet |
2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant | van 29 november 2013 houdende de organisatie van preventieve |
organisation du soutien préventif aux familles, l'arrêté de Procédure | gezinsondersteuning, het Procedurebesluit van 9 mei 2014, het |
du 9 mai 2014, l'arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 | Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 en het |
décembre 2014 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2018 | besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2018 houdende de |
portant reconnaissance et subventionnement des bureaux de consultation | erkenning en de subsidiëring van consultatiebureaus en de erkenning |
ainsi que reconnaissance des médecins de bureaux de consultation, en | van consultatiebureauartsen, wat betreft de procedure in het kader van |
ce qui concerne la procédure dans le cadre de la fusion de communes, | samenvoeging van gemeenten, tot wijziging van het besluit van de |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018 fixant | Vlaamse Regering van 21 september 2018 tot vaststelling van de nadere |
les modalités d'octroi du supplément social et modifiant l'arrêté du | regels voor het toekennen van een sociale toeslag en tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 portant modalités des droits | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 tot vaststelling |
et obligations des bénéficiaires dans leurs contacts avec les acteurs | van de nadere regels over de rechten en plichten van begunstigden in |
de paiement et établissant les règles de révision d'office et forcée | hun contacten met uitbetalingsactoren en tot vaststelling van de |
d'une décision d'octroi d'allocations dans le cadre de la politique | regels voor de ambtshalve en gedwongen herziening van een beslissing |
tot toekenning van toelagen in het kader van het gezinsbeleid, en | |
familiale, et alinéa huit ; | achtste lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 13 décembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2018; |
Vu l'avis 65.296/1 du Conseil d'Etat, rendu le 1 mars 2019, en | Gelet op advies 65.296/1 van de Raad van State, gegeven op 1 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.« Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence, visée à l'article 3, § 1er, 4°, du décret du 27 avril 2018 ; | 1° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 3, § 1, 4°, van het decreet van 27 april 2018; |
2° arrêté du 13 juillet 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | 2° besluit van 13 juli 2018: het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2018 portant modalités des droits et obligations des | 13 juli 2018 tot vaststelling van de nadere regels over de rechten en |
bénéficiaires dans leurs contacts avec les acteurs de paiement et | plichten van begunstigden in hun contacten met uitbetalingsactoren en |
établissant les règles de révision d'office et forcée d'une décision | tot vaststelling van de regels voor de ambtshalve en gedwongen |
d'octroi d'allocations dans le cadre de la politique familiale ; | herziening van een beslissing tot toekenning van toelagen in het kader |
van het gezinsbeleid; | |
3° décret du 27 avril 2018 : le décret du 27 avril 2018 réglant les | 3° decreet van 27 april 2018: het decreet van 27 april 2018 tot |
allocations dans le cadre de la politique familiale ; | regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid. |
4° inspecteur familial : l'inspecteur familial, visé à l'article 3, § | 4° gezinsinspecteur: de gezinsinspecteur, vermeld in artikel 3, § 3, |
3, 4°, du décret du 27 avril 2018. | 4°, van het decreet van 27 april 2018. |
CHAPITRE 2. - Exemption de notifications dans et motivation de | HOOFDSTUK 2. - Vrijstelling van vermeldingen in en motivering van |
décisions | beslissingen |
Art. 2.En exécution de l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du 13 |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 4, tweede lid, van het besluit van |
juillet 2018, les notifications, visées à l'article 89, alinéa | 13 juli 2018 zijn de vermeldingen, vermeld in artikel 89, eerste lid, |
premier, du décret du 27 avril 2018, ne sont pas requises : | van het decreet van 27 april 2018, niet vereist: |
1° à partir du deuxième paiement de l'allocation pour accueil | 1° vanaf de tweede betaling van de kinderopvangtoeslag, vermeld in |
d'enfants, telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 7 décembre 2018 portant l'allocation pour accueil d'enfants | artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 |
et l'allocation de jeune enfant ; | houdende de kinderopvangtoeslag en de kleutertoeslag; |
2° lors du paiement des allocations de participation universelles, | 2° bij de betaling van de universele participatietoeslagen, vermeld in |
telles que visées à l'article 54 de l'arrêté du Gouvernement flamand | artikel 54 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2018 |
du 5 octobre 2018 établissant les diverses qualités de l'enfant | tot vaststelling van de diverse hoedanigheden van het rechtgevende |
bénéficiaire et relatif aux exemptions des conditions d'octroi pour | kind en betreffende de vrijstellingen van de toekenningsvoorwaarden |
les allocations familiales, les montants initiaux naissance et | voor de gezinsbijslagen, de startbedragen geboorte en adoptie en de |
adoption, et les allocations de participation universelles. | universele participatietoeslagen. |
Art. 3.En exécution de l'article 8, alinéa deux, de l'arrêté du 13 |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 8, tweede lid, van het besluit van |
juillet 2018, les décisions relatives au paiement des allocations dans | 13 juli 2018 worden de beslissingen tot regeling van de toelagen in |
le cadre de la politique familiale, prises par ou à l'aide de | het kader van het gezinsbeleid, die door of met behulp van |
programmes informatiques, sont, si aucun acte n'a été établi, réputées | informaticaprogramma's genomen zijn, als er geen akte is opgemaakt, |
motivées si les données pertinentes, obtenues à l'aide de programmes | geacht gemotiveerd te zijn als de relevante gegevens, die met behulp |
informatiques et sur la base desquelles la décision est fondée, sont | van informaticaprogramma's werden bekomen en waarop de beslissing is |
conservées pendant la même période que la plus longue période, visée | gebaseerd, bewaard blijven gedurende dezelfde termijn als de langste |
aux articles 95 à 99 du décret du 27 avril 2018. | termijn, vermeld in artikel 95 tot en met 99 van het decreet van 27 |
CHAPITRE 3. - Modalités de renonciation au recouvrement d'allocations | april 2018. HOOFDSTUK 3. - Nadere regels over het afzien van de terugvordering van |
indues | onverschuldigde toelagen |
Art. 4.Conformément aux dispositions des alinéas 2 et 3, l'Agence |
Art. 4.Het agentschap berekent, conform de bepalingen in het tweede |
calcule les limites intermédiaires visées à l'article 13, alinéa 5, de | en derde lid, de tussenliggende grenzen, vermeld in artikel 13, vijfde |
l'arrêté du 13 juillet 2018, qui permettent de renoncer au | lid van het besluit van 13 juli 2018 die het mogelijk maken om ten |
recouvrement des paiements indus à hauteur de 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 et 90 pour cent. La différence entre les limites maximale et minimale, visées à l'article 13, alinéa 5, de l'arrêté du 13 juillet 2018 est d'abord déterminée. Cette différence est ensuite divisée par neuf. Le résultat du calcul, visé à l'alinéa deux, est ajouté à la limite minimale afin d'obtenir la limite pour laquelle il peut être renoncé à 10 % du recouvrement. Cette limite est ensuite majorée du résultat, calculé conformément à l'alinéa deux, afin d'obtenir la limite pour laquelle il peut être renoncé à 20 % du recouvrement. L'agence procède de la même façon jusqu'à ce que toutes les limites visées à l'alinéa | belope van 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 en 90 procent af te zien van de terugvordering van de onverschuldigde betaling. Eerst wordt het verschil tussen de maximum- en de minimumgrens, vermeld in artikel 13, vijfde lid, van het besluit van 13 juli 2018, bepaald. Daarna wordt dat verschil gedeeld door negen. Het resultaat van de berekening, vermeld in het tweede lid, wordt bij de minimumgrens opgeteld om tot de grens te komen waarop voor 10% van de terugvordering kan afgezien worden. Vervolgens wordt die grens verhoogd met het resultaat, berekend conform het tweede lid, om tot de grens te komen waarop voor 20% van de terugvordering kan afgezien worden. Het agentschap zet deze werkwijze verder tot alle grenzen |
premier aient été calculées. | vermeld in het eerste lid zijn berekend. |
Art. 5.Si, à la réception d'une demande de renonciation au |
Art. 5.Als de uitbetalingsactor bij ontvangst van een verzoek om van |
recouvrement, l'acteur de paiement envoie un accusé de réception au | de terugvordering af te zien, een ontvangstbewijs naar de begunstigde |
bénéficiaire, conformément à l'article 13, alinéa 1er, de l'arrêté du | |
13 juillet 2018, il y joint un formulaire sur lequel le débiteur peut | stuurt conform artikel 13, eerste lid, van het besluit van 13 juli |
déclarer son revenu de ménage et joindre les pièces justificatives | 2018, voegt hij daarbij een formulier waarop de schuldenaar zijn |
gezinsinkomen kan aangeven en waarbij hij de nodige bewijsstukken kan | |
nécessaires. | voegen. |
Sur la base des données figurant sur le formulaire, visé au premier | Op basis van de gegevens op het formulier, vermeld in het eerste lid, |
alinéa, l'acteur de paiement décidera, conformément à l'article 13, | beslist de uitbetalingsactor conform artikel 13, vijfde lid, van het |
alinéa 5, de l'arrêté précité s'il renonce entièrement ou | voormelde besluit, of hij volledig of gedeeltelijk van de schuld |
partiellement de la dette. | afziet. |
Si les moyens de subsistance que le débiteur déclare dans le | Als de bestaansmiddelen die de schuldenaar in het formulier opgeeft, |
formulaire sont inférieurs à la limite maximale visée à l'article 13, | minder bedragen dan de maximumgrens, vermeld in artikel 13, vijfde |
alinéa 5, de l'arrêté précité, fles moyens de subsistance du débiteur | lid, van het voormelde besluit, worden de bestaansmiddelen van de |
sont contrôlés par un inspecteur familial lors d'une visite à | schuldenaar gecontroleerd door een gezinsinspecteur tijdens een |
domicile. Celui-ci peut établir le caractère durable de la situation | huisbezoek. Die kan dan het duurzame karakter van de onzekere |
financière incertaine, visée à l'article 13, alinéa deux, 2°, de | financiële situatie, vermeld in artikel 13, tweede lid, 2°, van het |
l'arrêté précité. | voormelde besluit, vaststellen. |
Si, en revanche, les moyens de subsistance dépassent la limite | Als de bestaansmiddelen daarentegen de maximumgrens, vermeld in |
maximale, visée à l'article 13, alinéa 5, de l'arrêté précité, une | artikel 13, vijfde lid van het voormelde besluit overschrijden, is er |
visite à domicile n'est pas nécessaire pour contrôler les moyens de | geen huisbezoek nodig om de bestaansmiddelen te controleren. |
subsistance. L'agence peut élaborer des directives pratiques et techniques pour les | Het agentschap kan praktische en technische richtlijnen uitwerken voor |
visites à domicile à l'occasion desquelles les moyens de subsistance | de huisbezoeken waarbij de bestaansmiddelen gecontroleerd worden. |
sont contrôlés. | |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 13 mars 2019. | Brussel, 13 maart 2019. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN . | J. VANDEURZEN |