← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la gestion des ressources et de l'information de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent "
Arrêté ministériel fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la gestion des ressources et de l'information de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent | Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie van het middelenbeheer en de informatie van de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 MARS 2015. - Arrêté ministériel fixant la description de fonction | 13 MAART 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
du directeur général de la direction générale de la gestion des | functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
ressources et de l'information de la police fédérale et les exigences | de directeur-generaal van de algemene directie van het middelenbeheer |
de profil qui en découlent | en de informatie van de federale politie |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut | Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van |
des membres du personnel des services de police et portant diverses | het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
autres dispositions relatives aux services de police, l'article 68; | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, l'article VII.III.7, remplacé par | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, artikel |
l'arrêté royal du 18 septembre 2008; | VII.III.7, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 september 2008; |
Vu l'avis de la commissaire générale de la police fédérale, donné le | Gelet op het advies van de commissaris-generaal van de federale |
19 janvier 2015; | politie, gegeven op 19 januari 2015; |
Vu le protocole de négociation n° 357/1 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 357/1 van het |
les services de police du 21 janvier 2015; | onderhandelingscomité voor de politiediensten van 21 januari 2015; |
Vu l'avis n° 57.039/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2015, en | Gelet op advies nr. 57.039/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La description de fonction du directeur général de la |
Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
direction générale de la gestion des ressources et de l'information de | profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie |
la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent sont | van het middelenbeheer en de informatie van de federale politie worden |
fixées à l'annexe au présent arrêté. | vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling |
de fonction du directeur général de la direction générale de l'appui | van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
et de la gestion de la police fédérale et les exigences de profil qui | profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie |
en découlent est abrogé. | van de ondersteuning en het beheer van de federale politie wordt |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 mars 2015. | Brussel, 13 maart 2015. |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Annexe à l'arrêté ministériel du 13 mars 2015 fixant la description de | Bijlage bij het ministerieel besluit van 13 maart 2015 tot |
fonction du directeur général de la direction générale de la gestion | vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
des ressources et de l'information de la police fédérale et les | profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie |
exigences de profil qui en découlent | van het middelenbeheer en de informatie van de federale politie |
1. Description de fonction du directeur général de la direction | 1. Functiebeschrijving van de directeur-generaal van de transversale |
générale transversale de la gestion des ressources et de l'information | algemene directie van het middelenbeheer en de informatie van de |
de la police fédérale | federale politie |
1.1. Cadre légal et réglementaire | 1.1. Wettelijk en reglementair kader |
Aux termes de l'article 100bis, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 | Krachtens artikel 100bis, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, "la | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
direction générale de la gestion des ressources et de l'information | twee niveaus "is de algemene directie van het middelenbeheer en de |
est chargée des missions de collecte et d'exploitation de | informatie belast met de opdrachten van vergaring en exploitatie van |
l'information policière opérationnelle et non opérationnelle et des | de operationele en niet-operationele politionele informatie en met de |
missions non-opérationnelles de management au profit de la police | niet-operationele managementopdrachten ten behoeve van de federale |
fédérale et de certaines missions d'appui non-opérationnelles au | politie en met bepaalde niet-operationele steunopdrachten ten bate van |
profit des autorités et polices locales. | de lokale overheden en politie. |
Le directeur général de la gestion des ressources et de l'information | De directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie draagt |
contribue à un fonctionnement intégré optimal et assume la gestion de | bij tot een optimale geïntegreerde werking en neemt het beheer van |
sa direction générale et la gestion des ressources humaines, de | zijn algemene directie en het beheer van de human ressources, de |
l'information, de l'ICT et des moyens matériels et financiers au | informatie, de ICT, de materiële en financiële middelen waar, ten bate |
profit des autorités et services de la police intégrée, dans le cadre | van de overheden en diensten van de geïntegreerde politie, binnen de |
des directives en matière de gestion organisationnelle visée au § 1er, | richtlijnen inzake het organisatiebeleid bedoeld in § 1, derde lid, |
alinéa 3, 1°, dont il assure le suivi et la coordination avec le | 1°, en verzekert daarvan de opvolging en de coördinatie met het |
niveau déconcentré. ". | gedeconcentreerde niveau.". |
Ces missions sont explicitées à l'article 6 de l'arrêté royal du 14 | Deze opdrachten worden nader uitgewerkt in artikel 6 van het |
novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police | koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en |
fédérale. | bevoegdheden van de federale politie. |
1.2. Contenu de la fonction | 1.2. Inhoud van de functie |
1.2.1. De manière générale | 1.2.1. Algemeen |
Le directeur général de la gestion des ressources et de l'information | De directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie staat in |
assure l'exécution des missions, la réalisation des objectifs | voor de uitvoering van de opdrachten, het verwezenlijken van de |
stratégiques et opérationnels et le management des composantes PLIF | strategische en operationele doelstellingen en het management van de |
(personnel, logistique, ICT et information et finances) de sa | PLIF-componenten (personeel, logistiek, ICT en informatie en |
direction générale, et ceci dans le cadre des directives générales et | financiën) van zijn algemene directie, en dit binnen de algemene en |
spécifiques que le commissaire général élabore en la matière et avec | specifieke richtlijnen welke de commissaris-generaal ter zake uitwerkt |
une attention continue sur la stimulation de la coordination et de la | en met een onafgebroken focus op het bevorderen van de coördinatie en |
collaboration entre les deux niveaux de police. | samenwerking tussen de twee politieniveaus. |
A ces fins, il met en oeuvre le personnel et les moyens dont il | Hij zorgt hiertoe voor een doeltreffende en efficiënte aanwending van |
dispose d'une manière efficace et efficiente. | het personeel en de middelen waarover hij beschikt. |
Il conseille et soutient les autorités locales et fédérales de police. | Hij adviseert en ondersteunt de lokale en federale politieoverheden. |
Il rend compte de ses actes aux autorités et au commissaire général et | Hij geeft rekenschap van zijn daden aan de overheid en de |
se concerte avec les autres directeurs généraux chaque fois que cela | commissaris-generaal en overlegt, telkens wanneer nodig, met de andere |
s'impose. Dans ce cadre, il fait partie du comité de direction de la | directeurs-generaal. Hiertoe maakt hij deel uit van het directiecomité |
police fédérale, du comité de coordination de la police intégrée et de | van de federale politie, van het coördinatiecomité van de |
la plate-forme de concertation Justipol. | geïntegreerde politie en van het overlegplatform Justipol. |
1.2.2. Elaboration d'une stratégie | 1.2.2. Uitwerking van een strategie |
Dans ce cadre, le directeur général de la gestion des ressources et de | In dat raam, moet de directeur-generaal van het middelenbeheer en de |
l'information doit : | informatie : |
>Mettre en oeuvre et développer un processus de planification | > Een strategisch planningsproces uitbouwen en ontwikkelen. |
stratégique. > Alimenter ce processus par le suivi permanent des développements de | > Dit proces voeden door de permanente opvolging van de ontwikkelingen |
la société et de la législation qui peuvent avoir un impact sur les | in de maatschappij en in de wetgeving die een impact kunnen hebben op |
missions de la police fédérale. | de opdrachten van de federale politie. |
> Développer une stratégie PLIF qui s'aligne sur le plan national de | > Een PLIF-strategie ontwikkelen die is afgestemd op het nationaal |
sécurité, qui s'inscrit dans la stratégie globale de la police | veiligheidsplan, kadert in de globale strategie van de federale |
fédérale et qui est traduite dans l'estimation pluriannuelle de la | politie en wordt doorvertaald in de meerjarenraming van de federale |
police fédérale. Cette stratégie doit favoriser le fonctionnement | politie. Deze strategie moet de optimale geïntegreerde werking van |
intégré optimal des deux niveaux de police tant dans l'exercice des | beide politieniveaus bevorderen, zowel in de uitoefening van |
missions spécialisées et supralocales que dans l'appui au niveau local. Elle doit s'orienter vers la satisfaction des besoins exprimés par le service de police intégré. Dans ce cadre, il veille au maintien d'un lien fonctionnel efficient entre les responsables PLIF de sa direction générale et ceux au niveau déconcentré (les directions de coordination et d'appui). > Développer une stratégie claire et partagée des applications ICT intégrées, conforme aux besoins des utilisateurs locaux et fédéraux et caractérisée par une synergie renforcée entre la politique d'information et la politique des développements et technologies ICT. | gespecialiseerde en supralokale opdrachten als in de ondersteuning op lokaal niveau. Ze moet gericht zijn op het voldoen aan de door de geïntegreerde politiedienst uitgedrukte noden. In dit raam ziet hij toe op het onderhouden van een efficiënte functionele band tussen de PLIF-verantwoordelijken van zijn algemene directie en die op gedeconcentreerd niveau (de coördinatie- en steundirecties). > Een duidelijke en gedragen strategie ontwikkelen inzake geïntegreerde ICT-toepassingen, afgestemd op de behoeften van de lokale en federale gebruikers en met een versterkte synergie tussen het informatiebeleid en het beleid inzake ICT-ontwikkelingen en -technologie. |
> Faire traduire cette stratégie, par ses directions et services, en | > Deze strategie door zijn directies en diensten laten omzetten in |
objectifs opérationnels et en plans d'action s'inscrivant dans un | operationele doelstellingen en actieplannen die kaderen binnen de |
planning pluriannuel. | context van een meerjarenplanning. |
1.2.3. Mise en oeuvre de la stratégie | 1.2.3. Aanwending van de strategie |
> S'inscrire dans et promouvoir une stratégie de groupe au sein de sa | > Zich inschrijven in een groepsstrategie en deze aanmoedigen binnen |
direction générale, de la police fédérale et en concertation avec la | zijn algemene directie, de federale politie en in overleg met de |
police locale. | lokale politie. |
> Utiliser ses moyens et mettre en oeuvre son personnel d'une manière | > Zijn middelen en zijn personeel optimaal inzetten met inachtneming |
optimale en tenant compte des compétences de chacun. | van eenieders bekwaamheden. |
1.2.4. Organisation du travail | 1.2.4. Werkorganisatie |
> Rationaliser les forums de concertation et les groupes de travail, | > De overlegfora en werkgroepen rationaliseren in overleg met de |
en concertation avec les autorités compétentes. | bevoegde overheden. |
> Elaborer des processus de fonctionnement souples et efficaces. En | > Soepele en efficiënte werkingsprocessen uitwerken. In het bijzonder |
particulier harmoniser la répartition des tâches entre les quatre | de taakverdeling tussen de vier PLIF-componenten van zijn algemene |
composantes PLIF de sa direction générale. | directie harmoniseren. |
> Diriger, coordonner et évaluer l'exécution des tâches par les | > De taakuitvoering door de directies en diensten van zijn algemene |
directions et services de sa direction générale. | directie aansturen, coördineren en evalueren. |
> Initier, soutenir et garantir la réalisation des projets | > De verwezenlijking van de verbeterprojecten inzake de werking van |
d'amélioration en matière de fonctionnement de sa direction générale. | zijn algemene directie op stapel zetten, ondersteunen en waarborgen. |
> Motiver et évaluer son personnel et stimuler ses compétences. | > Zijn personeel motiveren, evalueren en zijn bekwaamheden stimuleren. |
1.2.5. Culture | 1.2.5. Cultuur |
> Inscrire ses actes dans un partenariat naturel avec les autres | > Zijn handelingen inschrijven in een natuurlijk partnerschip met de |
directeurs généraux et le commissaire général d'une part et la police | andere directeurs-generaal en de commissaris-generaal enerzijds, en |
locale d'autre part. | anderzijds, de lokale politie. |
> Promouvoir une culture policière moderne, accordant une attention | > Een moderne politiecultuur promoten, waarbij bijzondere aandacht |
particulière à davantage de transparence et à une confiance | uitgaat naar meer transparantie en wederzijds vertrouwen. |
réciproque. > Rendre compte spontanément ou à la demande aux autorités de police. | > Spontaan of op verzoek rekenschap afleggen aan de politieoverheden. |
2. Profil de fonction du directeur général de la direction générale de | 2. Functieprofiel van de directeur-generaal van de algemene directie |
la gestion des ressources et de l'information de la police fédérale | van het middelenbeheer en de informatie van de federale politie |
2.1. Connaissances générales | 2.1. Algemene kennis |
> Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de | > Grondige kennis van de wettelijke bepalingen met betrekking tot het |
police. | politiewezen. |
> Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des | > Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de |
structures et des différentes compétences des deux niveaux du service | verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde |
de police intégré. | politiedienst. |
> Connaissance de la gestion générale d'organisation et de la gestion | > Kennis van algemeen organisatiemanagement en van projectmanagement |
de projets dans un contexte service public. | in een overheidscontext. |
> Connaissance des principes généraux de gestion des ressources humaines. | > Kennis van de algemene beginselen van HRM-beheer. |
> Connaissance des matières et des processus de concertation | > Kennis van de syndicale overlegmateries en -processen. |
syndicale. > Connaissance des principes généraux de gestion logistique et des | > Kennis van de algemene beginselen van logistiek management en van de |
marchés publics. | overheidsopdrachten. |
> Connaissance des principes généraux de gestion de l'information | > Kennis van de algemene beginselen van het politionele operationele |
policière opérationnelle et non opérationnelle. | en niet-operationele informatiebeheer. |
> Connaissance des principes généraux de l'architecture et des | > Kennis van de algemene beginselen van de politionele |
fonctionnalités ICT policières. | ICT-architectuur en -functionaliteiten. |
> Connaissance de la politique de sécurité et policière au niveau | > Kennis van het federaal veiligheids- en politiebeleid en inzicht in |
fédéral et compréhension de la politique de sécurité et policière au | het lokaal veiligheids- en politiebeleid. |
niveau local. > Compréhension des processus en matière de finances, budget et de | > Inzicht in processen rond financiën en begroting en de relatie met |
relation avec l'information de management. | managementinformatie. |
> Compréhension des processus décisionnels dans le contexte service public. | > Inzicht hebben in besluitvormingsprocessen in de overheidscontext. |
> Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. | > Functionele kennis van de tweede landstaal. |
2.2. Aptitudes | 2.2. Vaardigheden |
> La faculté de répartir avec les moyens mis à disposition, les tâches | > De bekwaamheid om, met de ter beschikking gestelde middelen, taken |
et les responsabilités au sein de la structure organisationnelle de | en verantwoordelijkheden binnen de organisatiestructuur dusdanig te |
telle sorte que les missions de sa direction générale soient exécutées | verdelen dat de opdrachten van zijn algemene directie doeltreffend en |
de manière efficace et efficiente et que chaque niveau y ait une | doelmatig worden uitgevoerd en elk niveau hierbij een toegevoegde |
valeur ajoutée. | waarde heeft. |
> La faculté de planifier les activités de sa direction générale : | > De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van zijn algemene |
fixer de manière efficace des priorités et indiquer quelles actions | directie : op efficiënte wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke |
sont nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les | acties nodig zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te |
objectifs fixés. | realiseren. |
> Développer et mettre en oeuvre un suivi des objectifs et une gestion | > Overeenkomstig de strategie van de organisatie, een opvolging van de |
des moyens performants en accord avec la stratégie de l'organisation. | doelstellingen evenals een beheer van de performante middelen uitbouwen en implementeren. |
> La faculté d'appréhender les risques potentiels : pouvoir anticiper | > Bekwaamheid tot omgaan met potentiële risico's : kunnen anticiperen |
les problèmes et risques potentiels et pouvoir les situer dans une | op potentiële problemen en risico's en ze in een ruimer perspectief |
perspective plus large. | kunnen plaatsen. |
> Avoir une compréhension de la réflexion stratégique (et de l'impact | > Inzicht hebben in strategisch denken (en in de impact van de |
des acteurs sociaux) et des développements qui sont pertinents pour la | maatschappelijke geledingen) en in ontwikkelingen die relevant zijn |
fonction de police. | voor de politiefunctie. |
> Pouvoir diriger, développer et motiver des collaborateurs de telle | > Kunnen aansturen, ontwikkelen en motiveren van medewerkers zodat ze |
sorte qu'ils réalisent leurs objectifs et ceux de l'organisation d'une | hun doelstellingen en die van de organisatie op een correcte manier |
manière correcte, tant individuellement que dans le cadre du travail | realiseren, zowel individueel als in teamverband. |
en équipe. > Pouvoir susciter l'implication des collaborateurs et conforter leur | > Betrokkenheid kunnen creëren en de eigenwaarde van de medewerkers |
estime de soi en leur confiant des tâches et des responsabilités qui | verhogen door taken en verantwoordelijkheden door te geven, rekening |
tiennent compte de leurs intérêts, leurs ambitions, leur plan de | houdend met de interesse, de ambitie, het ontwikkelingsplan en de |
développement et leurs compétences, et effectuer le suivi des tâches | competentie van medewerkers, en de gedelegeerde taken opvolgen. |
qui ont été déléguées. | > Het vermogen samen te werken en met de collega's een |
> La faculté de collaborer, d'atteindre avec ses collaborateurs un | gemeenschappelijk doel te bereiken door coördinatie van hun |
objectif commun en coordonnant leurs activités et de mettre en place | activiteiten en aanwending van de daartoe nodige processen en |
les processus et procédures nécessaires à cet effet. | procedures. |
> Aptitude à décider : s'exprimer de manière univoque et prendre des | > Besluitvaardig zijn : zich eenduidig uitspreken en zelfstandig |
décisions en toute autonomie sans repousser les problèmes ni les | beslissingen nemen zonder problemen voor zich uit of in de schoenen |
reporter sur autrui. | van anderen te schuiven. |
> La faculté de négocier. | > Het vermogen tot onderhandelen. |
> Oser prendre des initiatives. | > Initiatieven durven nemen. |
> La faculté de s'exprimer oralement d'une manière aisée et structurée | > De bekwaamheid om zich mondeling uit te drukken op een vlotte en |
et disposer de très bonnes facultés rédactionnelles; faire montre à | gestructureerde manier, alsook over zeer goede redactionele |
cette occasion d'esprit d'analyse et de synthèse. | eigenschappen beschikken en hierbij getuigen van analyse- en |
synthesegeest. | |
2.3. Attitudes | 2.3. Attitudes |
> S'inscrire dans la philosophie du fonctionnement intégré de | > Zich inschrijven in de filosofie van de geïntegreerde werking van de |
l'organisation policière et de la complémentarité de ses deux | politieorganisatie en de complementariteit van beide componenten en |
composantes et prêter une attention permanente aux facteurs critiques | permanent aandacht hebben voor de kritieke succesfactoren. |
de succès. > Avoir une perception correcte de ses responsabilités tant à l'égard | > Een correcte perceptie hebben van zijn verantwoordelijkheden, zowel |
de la police fédérale que de la police locale. | ten aanzien van de federale als de lokale politie. |
> Etre animé d'un esprit de service. | > Zin voor dienstverlening hebben. |
> Améliorer de manière continue son propre fonctionnement et le | > Voortdurend verbeteren van het eigen functioneren en van de werking |
travail de l'organisation en étant disposé à apprendre et à progresser | van de organisatie, door bereid te zijn om te leren en mee te groeien |
avec les changements et en anticipant, via des mesures structurelles, | met veranderingen, en door te anticiperen, via structurele |
les défis futurs, les problèmes ou les tendances. | maatregelen, op toekomstige uitdagingen, probleemstellingen of |
> Penser de manière innovante : oser remettre en question des méthodes | tendensen. > Innovatief denken : toegepaste concepten en werkmethoden, tradities |
de travail ou des concepts appliqués, des traditions ou des idées | en gewoontes ter discussie durven stellen, permanent streven naar |
reçues et tendre en permanence vers de nouvelles possibilités et des | nieuwe mogelijkheden en vernieuwende oplossingen. |
solutions novatrices. | |
> Rechercher en permanence le partenariat et s'attacher à | > Permanent streven naar partnerschap en oog hebben voor |
l'orientation vers le client ainsi qu'à sa satisfaction. | klantgerichtheid en klantentevredenheid. |
> Disposer de l'autorité nécessaire : posséder non seulement une | > Over het nodige gezag beschikken : niet alleen een voldoende |
personnalité suffisamment dominante pour maîtriser et commander le personnel et les situations, mais aussi savoir faire rayonner cette autorité de manière à être naturellement accepté en tant que dirigeant. > Etre ouvert aux discussions, pouvoir tenir compte des points de vue critiques constructifs d'autres et être prêt à revoir ses propres opinions. > Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et pouvoir les traiter de manière discrète. > Avoir le souci de rendre compte aux autorités en parfaite transparence. | dominante persoonlijkheid zijn om mensen en situaties te beheersen en te leiden, maar dit gezag ook weten uit te stralen zodat men vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. > Openstaan voor discussies, rekening kunnen houden met kritische, opbouwende standpunten van anderen en bereid zijn om zijn eigen mening te herzien. > Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en ze discreet kunnen behandelen. > Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt afgelegd aan de overheid. |
> Privilégier les moyens de fonctionnement rationnels et directement | > De voorrang geven aan de rationele werkingsmiddelen die rechtstreeks |
orientés vers l'accomplissement des objectifs; proscrire des | zijn afgestemd op het volbrengen van de doelstellingen; procedures |
procédures qui génèrent ou reposent sur une bureaucratie stérile. | verbannen die leiden tot een steriele bureaucratie of daarop gebaseerd |
> Promouvoir la simplification administrative et les initiatives de | zijn. > De administratieve vereenvoudiging en rationaliserende initiatieven |
rationalisation afin de générer des gains de capacité et des marges budgétaires. | aanmoedigen om capaciteitswinsten en budgettaire marges te creëren. |
2.4. Caractéristiques personnelles | 2.4. Persoonlijke eigenschappen |
> Résistance au stress : faire preuve de sang-froid dans des | > Stressbestendig zijn : getuigen van koelbloedigheid in |
situations de crise et être à même de travailler sous tension. | crisissituaties en bekwaam zijn om onder druk te werken. |
> Disposer d'une grande intégrité : respect pour autrui, sans | > Over een grote integriteit beschikken : respect voor anderen, noch |
favoritisme ni discrimination. | favoritisme noch discriminatie. |
> Etre hautement tolérant à la frustration et avoir la faculté | > Hoge frustratietolerantie en hoog incasseringsvermogen. |
d'encaisser. > Engagement social : faculté d'affronter le champ des problèmes | > Sociaal engagement : het vermogen empatisch en sociaal voelend het |
sociaux avec empathie et avec la sensibilité sociale en partant d'un point de vue technique policier. > Clarté et transparence dans la communication. 2.5. Expérience > Expérience dans l'application de techniques modernes de gestion. > Expérience pratique du commandement. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 mars 2015 fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la gestion des ressources et de l'information de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel vaktechnische achtergrond. > Een duidelijke en transparante communicatie. 2.5. Ervaring > Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. > Praktische ervaring in het leidinggeven. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 maart 2015 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie van het middelenbeheer en de informatie van de federale politie. De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |