← Retour vers "Arrêté ministériel accordant des dérogations à certaines obligations de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de communications mobiles de la troisième génération "
Arrêté ministériel accordant des dérogations à certaines obligations de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de communications mobiles de la troisième génération | Ministerieel besluit tot toekenning van afwijkingen van bepaalde verplichtingen van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele communicatiesystemen van de derde generatie |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 13 MARS 2002. - Arrêté ministériel accordant des dérogations à certaines obligations de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de communications mobiles de la troisième génération Le Ministre des Télécommunications, | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 13 MAART 2002. - Ministerieel besluit tot toekenning van afwijkingen van bepaalde verplichtingen van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele communicatiesystemen van de derde generatie De Minister van Telecommunicatie, |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling |
la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de | van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen |
communications mobiles de la troisième génération, plus | voor de mobiele communicatiesystemen van de derde generatie, |
particulièrement les articles 3, § 1er, et 4, § 1er, relatifs au | inzonderheid op de artikelen 3, § 1, en 4, § 1, met betrekking tot het |
calendrier de mise en oeuvre des systèmes en question; | tijdschema voor de aanleg van dergelijke systemen; |
Vu les autorisations octroyées le 15 mars 2001 aux sociétés Belgacom | Gelet op de vergunningen die op 15 maart 2001 werden toegekend aan de |
Mobile, Mobistar et KPN Mobile 3G Belgium sur la base dudit arrêté royal; | ondernemingen Belgacom Mobile, Mobistar en KPN Mobile 3G Belgium op |
Vu les retards importants des fabricants d'équipements de | basis van dat koninklijk besluit; |
télécommunications en ce qui concerne la fourniture des matériels et | Gelet op de aanzienlijke achterstand van de fabrikanten van |
des logiciels requis, tant pour l'infrastructure des opérateurs que | telecommunicatieapparatuur wat betreft de levering van de nodige |
pour les appareils terminaux des clients, pour mettre en oeuvre les | materialen en software, zowel voor de infrastructuur van de operatoren |
systèmes de communications mobiles de la troisième génération; | als voor de eindtoestellen van de klanten, om de |
Vu les difficultés éprouvées par les trois opérateurs concernés pour | mobiele-communicatiesystemen van de derde generatie op te zetten; |
l'obtention des permis d'urbanisme pour l'installation des stations de | Gelet op de moeilijkheden die de drie betrokken operatoren ondervinden |
om van de bevoegde regionale en lokale overheden stedenbouwkundige | |
base nécessaires aux réseaux de communications mobiles de la troisième | vergunningen te krijgen voor de installatie van de basisstations die |
génération auprès des autorités régionales et locales compétentes; | nodig zijn voor de mobiele-communicatienetwerken van de derde generatie; |
Vu que ces différentes difficultés peuvent être légitimement | Gelet op het feit dat die verschillende moeilijkheden gewettigd als |
considérées comme constituant des cas de force majeure au sens des | gevallen van overmacht kunnen worden beschouwd in de zin van de |
articles précités de l'arrêté royal du 18 janvier 2001; | voormelde artikelen van het koninklijk besluit van 18 januari 2001; |
Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, | telecommunicatie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dérogations suivantes sont apportées aux obligations |
Artikel 1.De volgende afwijkingen worden aangebracht aan de |
de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 18 janvier 2001, | verplichtingen van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 : |
a) point 1°, le mot « trois » est remplacé par le mot « quatre »; | a) in punt 1° wordt het woord « drie » vervangen door het woord « vier |
b) au point 2°, le mot « quatre » est remplacé par le mot « cinq »; | »; b) in punt 2° wordt het woord « vier » vervangen door het woord « vijf »; |
c) au point 3°, le mot « cinq » est remplacé par le mot « six »; | c) in punt 3° wordt het woord « vijf » vervangen door het woord « zes |
d) dans le deuxième alinéa, le mot « sixième » est remplacé par le mot | »; d) in het tweede lid wordt het woord « zesde » vervangen door het |
« septième ». | woord « zevende ». |
Art. 2.La dérogation suivante est accordée aux obligations de |
Art. 2.Volgende afwijking wordt aangebracht aan de verplichtingen van |
l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 : le mot « | artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 : het |
dix-huit » est remplacé par le mot « trente ». | woord « achttien » wordt door het woord « dertig » vervangen. |
Bruxelles, le 13 mars 2002. | Brussel, 13 maart 2002. |
R. DAEMS | R. DAEMS |