← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Conseil d'Administration de Belgocontrol modifiant le règlement du 6 octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques "
| Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Conseil d'Administration de Belgocontrol modifiant le règlement du 6 octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques | Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het reglement van de Raad van Bestuur van Belgocontrol van 6 oktober 1998 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 13 MARS 2001. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement du | 13 MAART 2001. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het |
| Conseil d'Administration de Belgocontrol modifiant le règlement du 6 | reglement van de Raad van Bestuur van Belgocontrol van 6 oktober 1998 |
| octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les | tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen |
| redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 portant | bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
| réforme de certaines entreprises publiques économiques | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
| La Ministre de la Mobilité et des Transports | De Minister van Mobiliteit en Vervoer |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, notamment les articles 176bis et 176ter; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen |
| 176bis en 176 ter; | |
| Vu le contrat de gestion conclu entre l'Etat belge et Belgocontrol le | Gelet op het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de |
| Belgische Staat en Belgocontrol, goedgekeurd door het koninklijk | |
| 14 août 1998, approuvé par l'arrêté royal du 25 août 1998 tel que | besluit van 25 augustus 1998, zoals gewijzigd door de avenant |
| modifié par l'avenant conclu le 21 février 2001 entre les mêmes | afgesloten op 21 februari 2001 tussen dezelfde partijen, goedgekeurd |
| parties, approuvé par arrêté royal du 4 mars 2001, | door het koninklijk besluit van 4 maart 2001, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement du Conseil d'Administration de Belgocontrol, |
Artikel 1.Het reglement van de Raad van Bestuur Belgocontrol, |
| annexé au présent arrêté, du 21 février 2001 modifiant le règlement du | opgenomen in bijlage bij dit besluit, van 21 februari 2001 tot |
| 6 octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les | wijziging van het reglement van 6 oktober 1998 tot regeling op de |
| luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel | |
| redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 portant | 172 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
| réforme de certaines entreprises publiques économiques est approuvé. | economische overheidsbedrijven wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2001. |
| Brussel, 13 mars 2001. | Brussel, 13 maart 2001. |
| Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
| Belgocontrol | Belgocontrol |
| Règlement du Conseil d'Administration modifiant le règlement du 6 | Reglement van de Raad van Bestuur tot wijziging van het reglement van |
| octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les | 6 oktober 1998 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de |
| redevances visées à l'article 172 la loi du 21 mars 1991 portant | vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 |
| réforme de certaines entreprises publiques économiques. | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. |
| Le Conseil d'administration | De Raad van Bestuur, |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, notamment les articles 172, 176bis et 176ter; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 172, 176bis en 176ter; |
| Vu le contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat belge et | Gelet op het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de |
| Belgische Staat en « Belgocontrol », goedgekeurd bij het koninklijk | |
| « Belgocontrol », approuvé par l'arrêté royal du 25 août 1998, tel que | besluit van 25 augustus 1998, zoals gewijzigd door de avenant |
| modifié par l'avenant conclu le 21 février 2001 entre les mêmes | afgesloten op 21 februari 2001 tussen dezelfde partijen, goedgekeurd |
| parties, approuvé par arrêté royal du 4 mars 2001, notamment l'article | door het koninklijk besluit van 4 maart 2001, inzonderheid op artikel |
| 19, | 19; |
| Vu les décisions du Conseil des Ministres des 11 février 2000 et 16 | Gelet op de beslissingen van de Ministerraad van 11 februari 2000 en |
| février 2001; | 16 februari 2001; |
| Vu la délibération du Conseil d'Administration de ce jour, | Gelet op de beraadslaging van de Raad van Bestuur van heden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article unique du règlement du Conseil d'Administration |
Artikel 1.Het enig artikel van het reglement van de Raad van Bestuur |
| du 6 octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National | van 6 oktober 1998 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van |
| les redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 | de vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 |
| portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, est | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, |
| remplacé par la disposition suivante: | wordt vervangen door de volgende bepaling: |
| « Article unique. § 1er. Belgocontrol perçoit pour chaque atterrissage | « Enig Artikel. § 1. Belgocontrol heft voor elke landing en elke |
| et pour chaque décollage une redevance dont le montant est égal au | opstijging een vergoeding waarvan het product gelijk is aan het |
| produit de la formule U x W x E x D, dans laquelle : | product van de formule U x W x E x D waarin : |
| - U est le tarif unitaire; | - U het eenheidstarief is; |
| - W est le poids maximum autorisé au décollage de l'aéronef, exprimé | - W het hoogst toegelaten startgewicht van het luchtvaartuig is, |
| en tonnes (toute fraction de tonne étant comptée comme une tonne | uitgedrukt in ton (waarbij elke fractie van een ton voor een volledige |
| entière), tel qu'indiqué dans le certificat de navigabilité, le manuel | ton wordt gerekend), zoals vermeld in het bewijs van luchtwaardigheid, |
| de vol ou tout autre document annexé au certificat de navigabilité; | de vlieghandleiding of elk ander bij het bewijs van luchtwaardigheid |
| - E est le facteur environnemental; | behorend bescheid; - E de milieufactor is; |
| - D est le facteur de jour/de nuit. | - D de dag/nachtfactor is. |
| Le tarif unitaire (U) est fixé à : | Het eenheidstarief (U) bedraagt : |
| 50 francs à partir du 1er avril 2001; | 50 frank vanaf 1 april 2001; |
| 55,5 francs à partir du 1er avril 2002; | 55,5 frank vanaf 1 april 2002; |
| 62 francs à partir du 1er avril 2003. | 62 frank vanaf 1 april 2003. |
| Le poids (W) s'élève à 25 tonnes minimum. Le poids (W) s'élève à 175 | Het gewicht (W) bedraagt minimum 25 ton. Het gewicht (W) bedraagt |
| tonnes maximum. | maximum 175 ton. |
| Le facteur environnemental (E) est déterminé selon le tableau | De milieufactor (E) wordt bepaald volgens de hierna weergegeven tabel |
| ci-dessous : | : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Les aéronefs sont classés en quatre catégories acoustiques par les | De luchtvaartuigen worden ingedeeld in vier geluidscategorieën door |
| soins de B.I.A.C., conformément aux dispositions du contrat de gestion | toedoen van B.I.A.C., overeenkomstig de bepalingen van het |
| conclu entre l'Etat et B.I.A.C. | beheerscontract tussen de Staat en B.I.A.C. |
| Le facteur de jour/de nuit (D) est déterminé selon le tableau | De dag/nachtfactor (D) wordt bepaald volgens de hierna weergegeven |
| ci-dessous : | tabel : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| L'heure prise en compte pour l'atterrissage est celle du moment où | Het voor de landing in aanmerking te nemen uur is dat van het tijdstip |
| l'aéronef touche le sol. L'heure prise en compte pour le décollage est | waarop het luchtvaartuig de grond raakt. Het voor de opstijging in |
| aanmerking te nemen uur is dat van het tijdstip waarop het | |
| celle du moment où l'aéronef quitte le sol. | luchtvaartuig de grond verlaat. |
| § 2. En dérogation au paragraphe précédent le poids (W) minimum pour | § 2. In afwijking van de vorige paragraaf wordt voor een |
| un hélicoptère est de 5 tonnes. La redevance pour chaque atterrissage | hefschroefvliegtuig het gewicht (W) minimum 5 ton. De vergoeding voor |
| elke landing en opstijging van een hefschroefvliegtuig bedraagt | |
| et décollage d'un hélicoptère s'élève au minimum à 450 BEF. Ce | minimum 450 frank. Deze paragraaf is enkel van toepassing voor zover |
| paragraphe est uniquement d'application pour autant que l'hélicoptère | het hefschroefvliegtuig geen gebruik maakt van een aan- of |
| n'utilise pas une trajectoire d'arrivée ou d'envol d'une piste, qu'il | uitvliegroute van een startbaan, tussen 06.00 en 22.59 uur landt of |
| atterrit où décolle entre 6:00 et 22:59 et qu'il suit le « best | opstijgt en op gebied van geluid de « best practice » volgt |
| practice » en matière de bruit proposé par les autorités | voorgesteld door de luchthaven autoriteiten. |
| aéroportuaire. | |
| § 3. Pour les aéronefs qui effectuent des vols imposés par le Ministre | § 3. Voor luchtvaartuigen die door de Minister opgelegde vluchten |
| en vue de l'entraînement de l'équipage et pour les aéronefs qui | uitvoeren met het oog op de training van de bemanning en voor de |
| effectuent des vols d'essai en vue de la délivrance, du renouvellement | luchtvaartuigen die proefvluchten uitvoeren met het oog op de |
| ou de la restitution du certificat de navigabilité, les redevances | uitreiking, de hernieuwing of de teruggave van het bewijs van |
| prévues aux §§ 1er et 2 sont réduites de 80 pour-cent. Cette réduction | luchtwaardigheid, worden de in §§ 1 en 2 bepaalde vergoedingen met 80 |
| n'est pas accordée du lundi au vendredi inclus, entre 8 heures et 11 | procent verminderd. Deze vermindering wordt niet toegekend van maandag |
| heures et entre 17 heures et 20 heures (heure locale). | tot en met vrijdag, tussen 8 uur en 11 uur en tussen 17 uur en 20 uur |
| (lokale tijd). | |
| § 4. Sont exonérés de redevance les aéronefs militaires belges ou les | § 4. Belgische militaire luchtvaartuigen of buitenlandse militaire |
| luchtvaartuigen worden van vergoeding vrijgesteld indien de Staat | |
| aéronefs militaires étrangers lorsque l'Etat dont relèvent ces | waaronder deze luchtvaartuigen ressorteren een gelijkaardige |
| aéronefs accorde un traitement similaire aux aéronefs militaires | behandeling verleent aan Belgische militaire luchtvaartuigen op basis |
| belges sur base d'une réciprocité dûment constatée. | van behoorlijk vastgestelde wederkerigheid. |
| § 5. Sont exonérés de redevance les aéronefs | § 5. Van vergoeding worden vrijgesteld de luchtvaartuigen |
| 1° utilisés pour le transport exclusif de Chefs d'Etat ou de membres | 1° aangewend voor het uitsluitend vervoer van Staatshoofden of |
| de Gouvernements en fonction et leur suite; | Regeringsleden in functie, met hun gevolg; |
| 2° à l'occasion de vols non commerciaux ayant un caractère humanitaire | 2° ter gelegenheid van niet-commerciële vluchten met een uitzonderlijk |
| exceptionnel ou de propagande aéronautique sans but lucratif; | humanitair karakter of met een luchtvaartpropagandisch karakter zonder |
| 3° effectuant des vols à la demande du Ministre ou de son délégué; | winstoogmerk; 3° die vluchten uitvoeren op verzoek van de Minister of van zijn gemachtigde; |
| 4° pilotés par des agents de Belgocontrol ou de l'Administration de | 4° bestuurd door personeelsleden van Belgocontrol of van het Bestuur |
| l'Aéronautique; | van de Luchtvaart; |
| 5° effectuant un retour forcé; | 5° die noodgedwongen terugkeren; |
| 6° effectuant des vols de calibration ou de mesure pour le compte de | 6° die vluchten uitvoeren met het doel ijkingen of metingen te |
| Belgocontrol. | verrichten voor rekening van Belgocontrol. |
| § 6. Si le pourcentage d'inflation annuelle est de 2,5 % ou plus, le | § 6. Indien het jaarlijks inflatiepercentage 2,5 % of meer is, wordt |
| tarif unitaire est adapté par la différence entre le pourcentage | het eenheidstarief aangepast met het verschil tussen het vastgestelde |
| d'inflation fixé et le pourcentage d'inflation prévu de 1,5, dont il a | inflatiepercentage en het voorziene inflatiepercentage van 1,5 waarmee |
| été tenu compte lors de la fixation du tarif. | rekening gehouden werd bij de tariefzetting. |
| Les montants ainsi obtenus seront arrondis au franc supérieur ou | De aldus verkregen bedragen worden afgerond op de hogere of de lagere |
| inférieur. Cette adaptation éventuelle sera effectuée le 1er janvier | frank. Deze eventuele aanpassing wordt uitgevoerd op 1 januari 2002 en |
| 2002 et 2003. | 2003. |
Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2001. |
Art. 2.Dit reglement treedt in werking op 1 april 2001. |
| Fait à Bruxelles, le 19 février 2001. | Gedaan te Brussel op 19 februari 2001. |
| Au nom du conseil d'administration : | Namens de raad van bestuur : |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| B. Martens | B. Martens |