← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave HMS Wakeful en tant que patrimoine culturel subaquatique "
Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave HMS Wakeful en tant que patrimoine culturel subaquatique | Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak HMS Wakeful als cultureel erfgoed onder water |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
13 MAI 2014. - Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave | 13 MEI 2014. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het |
HMS Wakeful en tant que patrimoine culturel subaquatique | scheepswrak HMS Wakeful als cultureel erfgoed onder water |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
Vu la loi du 4 avril 2014 relative à la protection du patrimoine | Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het |
subaquatique, article 8, § 1er, alinéa 2; | cultureel erfgoed onder water, artikel 8, § 1, tweede lid; |
Vu le rapport d'enquête du receveur du patrimoine culturel | Gelet op het onderzoeksrapport van de ontvanger van het cultureel |
subaquatique du 13 mai 2014; | erfgoed onder water, d.d. 13 mei 2014; |
Considérant que le navire britannique HMS Wakeful fut touché par une | Overwegende dat het Britse vaartuig HMS Wakeful door een torpedo werd |
torpille dans la nuit du 29 au 30 mai 1940, à la suite de quoi il | getroffen in de nacht van 29 op 30 mei 1940, waarna het in twee delen |
s'est brisé en deux et a sombré; | is gebroken en gezonken; |
Considérant que le navire HMS Wakeful est un destroyer datant de la | Overwegende dat het vaartuig HMS Wakeful een torpedojager uit |
Première Guerre mondiale qui a encore été mobilisé pendant la Deuxième | Wereldoorlog I is die nog werd ingezet tijdens de Wereldoorlog II; dat |
Guerre mondiale; que le navire HMS Wakeful a participé à l'opération | het vaartuig HMS Wakeful heeft deelgenomen aan operatie Dynamo, de |
Dynamo, l'évacuation des troupes britanniques de Dunkerque en 1940; | evacuatie van de Britse troepen uit Duinkerke in 1940; |
Considérant que l'épave s'est en partie dégradée, mais qu'elle encore | Overwegende dat er een gedeeltelijke degradatie van het scheepswrak is |
présente sur le fond marin sous forme suffisamment cohérente; | maar dat het nog voldoende coherent aanwezig is op de zeebodem; |
Considérant que l'épave du navire HMS Wakeful constitue une sépulture | Overwegende dat het scheepswrak van het vaartuig HMS Wakeful een |
marine pour quelque 700 membres de l'équipage et militaires; | zeemansgraf is voor ongeveer 700 bemanningsleden en militairen; |
Considérant que l'épave du navire HMS Wakeful se situe dans la mer | Overwegende dat het scheepswrak van de HMS Wakeful zich in de |
territoriale belge; | Belgische territoriale zee bevindt; |
Considérant que l'épave du navire HMS Wakeful répond à la définition | Overwegende dat het scheepswrak van de HMS Wakeful voldoet aan de |
de patrimoine culturel subaquatique, | definitie van cultureel erfgoed onder water, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les deux parties de l'épave du navire HMS Wakeful situées |
Artikel 1.De twee delen van het scheepswrak van het vaartuig HMS |
à la position 51° 22.730 N et 02° 43.360' E et à la position 51° | Wakeful op positie 51° 22.730 N en 02° 43.360' O en op positie 51° |
22.711'N et 02.43.350' E sont considérées comme patrimoine culturel | 22.711'N en 02.43.350' O zijn cultureel erfgoed onder water. |
subaquatique. | |
Bruxelles, le 13 mai 2014. | Brussel, 13 mei 2014. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |