← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie de la rivière Hoyoux traversant des bois soumis au régime forestier "
| Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie de la rivière Hoyoux traversant des bois soumis au régime forestier | Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegelaten in een gedeelte van de rivier Hoyoux dat door bossen onder bosregeling stroomt |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MAI 2013. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie de la rivière Hoyoux traversant des bois soumis au régime forestier Le Ministre de la Ruralité, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MEI 2013. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegelaten in een gedeelte van de rivier Hoyoux dat door bossen onder bosregeling stroomt De Minister van Landelijke Aangelegenheden, |
| Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
| exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
| l'article 8, 1°; | artikel 8, 1°; |
| Considérant la requête de la commune de Modave, relayée par le | Overwegende dat de gemeente Modave verzocht heeft om een afwijking |
| waarbij het vissen wordt toegelaten in een gedeelte van de Hoyoux dat | |
| cantonnement de Liège le 14 mars 2013, sollicitant une dérogation | door bossen onder bosregeling stroomt en dat dit verzoek op 14 maart |
| autorisant la pêche sur un tronçon du Hoyoux qui traverse les bois | 2013 door de houtvesterij van Luik doorgegeven werd; |
| soumis au régime forestier; | |
| Considérant l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts | Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen van |
| de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
| naturelles et Environnement; | Hulpbronnen en Leefmilieu; |
| Considérant que la pêche était autorisée sur ce tronçon avant le | Overwegende dat het vissen in dat gedeelte toegelaten was voor de |
| changement de statut des bois qu'il traverse, | verandering van statuut van de bossen waar het door stroomt, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het |
| l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
| exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het |
| pêche est autorisée sur 284 m de rives doubles sur le tronçon du | toegelaten te vissen over 284 m dubbele oevers in het gedeelte van de |
| Hoyoux qui traverse les bois soumis au régime forestier, en amont du | Hoyoux dat door bossen onder bosregeling stroomt, stroomopwaarts de |
| Pont à Petit Modave. | brug in Petit Modave. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2021. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2021. |
| Namur, le 13 mai 2013. | Namen, 13 mei 2013. |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |