← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le montant et les modalités de l'indemnisation du centre public d'action sociale qui octroie les allocations d'installation dans le cadre du plan d'action pluriannuel relatif à l'habitat permanent dans les équipements touristiques "
Arrêté ministériel déterminant le montant et les modalités de l'indemnisation du centre public d'action sociale qui octroie les allocations d'installation dans le cadre du plan d'action pluriannuel relatif à l'habitat permanent dans les équipements touristiques | Ministerieel besluit tot bepaling van het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van het meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van toeristische uitrustingen de installatietoelagen toekent |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 JUIN 2014. - Arrêté ministériel déterminant le montant et les modalités de l'indemnisation du centre public d'action sociale qui octroie les allocations d'installation dans le cadre du plan d'action pluriannuel relatif à l'habitat permanent dans les équipements touristiques Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 14, modifié par le décret du 9 février 2012; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot bepaling van het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van het meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van toeristische uitrustingen de installatietoelagen toekent De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, artikel 14, gewijzigd bij het decreet van 9 februari 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 concernant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 |
l'octroi d'allocations de déménagement, de loyer et d'installation, | betreffende de toekenning van verhuis-, huur- en installatietoelagen, |
notamment l'article 8, § 7, modifié par l'arrêté du 6 février 2014; | inzonderheid op artikel 8, § 7, gewijzigd bij het besluit van 6 februari 2014; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 octobre 2004 déterminant le montant et | Gelet op het ministerieel besluit van 19 oktober 2004 tot bepaling van |
les modalités de l'indemnisation du centre public d'action sociale qui | het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar |
octroie les allocations d'installation dans le cadre du plan d'action | centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van het |
pluriannuel relatif à l'habitat permanent dans les équipements | meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van toeristische |
touristiques; | uitrustingen de installatietoelagen toekent; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2014, | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juni 2014, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.§ 1er. Le montant de l'indemnisation octroyée au centre |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de vergoeding van het openbaar centrum |
public d'action sociale par l'intermédiaire duquel est introduite une | voor maatschappelijk welzijn dat als bemiddelaar dient om de aanvraag |
demande d'allocation, et à la condition qu'il ait accompagné | om toelage in te dienen, en op voorwaarde dat het centrum de aanvrager |
effectivement le demandeur dans la démarche, est fixé à 125 euros par | effectief in dit proces begeleid heeft, wordt vastgelegd op 125 euro |
demande complète d'allocation d'installation transmise à | per volledige aanvraag om installatietoelage, ongeacht of deze |
l'administration, que cette demande ait entraîné ou non le versement | aanvraag al dan niet aanleiding heeft gegeven tot de uitbetaling van |
d'une allocation d'installation. | een installatietoelage. |
§ 2. Une indemnisation de 125 euros est accordée au centre public d'action sociale qui prend en charge l'accompagnement post-relogement d'un ménage relogé bénéficiaire de l'allocation d'installation et qui établit un dossier d'accompagnement social. Cette indemnisation ne peut être sollicitée par le centre public d'action sociale situé dans une commune qui dispose d'un travailleur chargé du suivi post-relogement. Le dossier d'accompagnement social visé à l'alinéa 1er, consiste en un processus d'accompagnement social du ménage visant son insertion durable dans le logement, sur une durée de six mois au moins à dater | § 2. Er wordt een vergoeding van 125 euro toegekend aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat de begeleiding ten laste neemt van de herhuisvesting van een gezin dat in aanmerking komt voor de installatietoelage en dat een maatschappelijke begeleidingsdossier opstelt. Deze vergoeding mag niet worden aangevraagd door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat gelegen is in een gemeente die beschikt over een werknemer die belast is met de opvolging van de herhuisvesting. Het maatschappelijke begeleidingsdossier bedoeld in het eerste lid bestaat uit een maatschappelijk begeleidingsproces van het gezin dat zijn duurzame integratie in de woning beoogt, gedurende een periode |
de l'introduction de la demande d'allocation d'installation, consigné | van minstens zes maanden vanaf de indiening van de aanvraag om |
dans un dossier accompagné d'un visa favorable provenant de la | installatietoelage, dat in een dossier wordt vastgelegd dat vergezeld |
Direction interdépartementale de la Cohésion sociale du Service public | gaat van een gunstig visum van de Interdepartementale Directie Sociale |
de Wallonie. | Cohesie van de Waalse Overheidsdienst. |
§ 3. Le centre public d'action sociale qui a introduit une ou | § 3. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat één of |
plusieurs demandes complètes d'allocation d'installation transmet | meerdere aanvragen om installatietoelage heeft ingediend, bezorgt de |
trimestriellement à l'Administration une déclaration de créance | Administratie om de drie maanden een aangifte van schuldvordering |
détaillant les indemnisations dues au centre public d'action sociale dans le cadre de l'introduction des demandes d'allocation d'installation. Le centre public d'action sociale qui a établi un ou plusieurs dossiers d'accompagnement social transmet trimestriellement à l'Administration une déclaration de créance détaillant les indemnisations dues au centre public d'action sociale dans le cadre de l'accompagnement social post-relogement. Les dossiers d'accompagnement social, accompagnés du visa favorable de la Direction interdépartementale de la Cohésion sociale sont transmis directement par cette dernière à l'Administration. § 4. Les déclarations de créance non rentrées six mois : - après l'introduction de la demande complète d'allocation d'installation, lorsque l'indemnisation porte sur la gestion | waarbij de vergoedingen die aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn verschuldigd zijn in het kader van de indiening van de aanvragen om installatietoelage uitvoerig worden beschreven. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat één of meerdere maatschappelijke begeleidingsdossiers heeft ingediend, bezorgt de Administratie om de drie maanden een aangifte van schuldvordering waarbij de vergoedingen die aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn verschuldigd zijn in het kader van de maatschappelijke begeleiding voor de herhuisvesting uitvoerig worden beschreven. De maatschappelijke begeleidingsdossiers, vergezeld van een gunstig visum van de Interdepartementale Directie Sociale Cohesie worden rechtstreeks door deze Directie aan de Administratie overgemaakt. § 4. De verjaring wordt uitgesproken voor de aangiften van schuldvordering die binnen zes maanden: - na de indiening van de volledige aanvraag om installatietoelage niet worden ingediend, wanneer de vergoeding betrekking heeft op het |
administrative de la demande d'allocation d'installation; | administratief beheer van de aanvraag om installatietoelage; |
- après la fin de l'accompagnement social, d'une durée minimale de six | - na het einde van de maatschappelijke begeleiding, van minstens zes |
mois, lorsque l'indemnisation porte sur l'accompagnement social, | maanden, niet worden ingediend, wanneer de vergoeding betrekking heeft |
sont prescrites. | op de maatschappelijke begeleiding. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 19 octobre 2004 déterminant le montant |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 19 oktober 2004 tot bepaling van |
et les modalités de l'indemnisation du centre public d'action sociale | het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar |
qui octroie les allocations d'installation dans le cadre du plan | centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van het |
d'action pluriannuel relatif à l'habitat permanent dans les | meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van toeristische |
équipements touristiques est abrogé. | uitrustingen de installatietoelagen toekent, wordt opgeheven. |
Namur, le 13 juin 2014. | Namen, 13 juni 2014. |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |