← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés | Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel | 13 JUNI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national | ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de |
de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la | voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de |
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers | mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale |
protégés | lasten die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | |
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, article 32, § | personen met een handicap), artikel 32, § 1, eerste lid, gewijzigd bij |
1er, alinéa 1er, modifié par le décret du 4 février 2003; | het decreet van 4 februari 2003; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling |
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une | van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering |
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées | van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de |
par les ateliers protégés; | sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen; |
Vu la proposition introduite le 30 novembre 2012 par le conseil | Gelet op de voordracht van de raad van bestuur van de Dienst van de |
d'administration de l'Office pour les personnes handicapées; | Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, ingediend |
op 30 november 2012; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 11 mars 2013; | Begroting, d.d. 11 maart 2013; |
Vu l'avis 53.279/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2013, en | Gelet op advies 53.279/1 van de Raad van State, gegeven op 27 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 23 mars |
Artikel 1.Artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 23 maart |
1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de | 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor |
reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la | sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent |
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers | in het loon en de sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen |
protégés, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 1996, | worden gedragen, vervangen bij het besluit van de Regering van 19 |
complété par l'arrêté du Gouvernement du 7 juillet 1997, remplacé par | december 1996, aangevuld bij het besluit van de Regering van 7 juli |
les arrêtés du Gouvernement des 12 décembre 1997 et 19 mai 1999, | 1997, vervangen bij de besluiten van de Regering van 12 december 1997 |
modifié par les arrêtés du Gouvernement des 16 juin 2000 et 16 mars | en 19 mei 1999, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 16 juni |
2001, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2002, | 2000 en 16 maart 2001, vervangen bij het besluit van de Regering van |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 7 février 2008 et remplacé par | 18 juli 2002, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 7 februari |
l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009, est remplacé par ce qui suit | 2008 en vervangen bij het besluit van de Regering van 4 juni 2009, |
: | wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le subside forfaitaire prévu à l'article 3 est fixé comme | « § 1. De in artikel 3 vermelde forfaitaire subsidie wordt als volgt |
suit : | bepaald : |
Pour la catégorie de rendement A : 1,9392 euros. | Voor prestatiecategorie A : 1,9392 euro. |
Pour la catégorie de rendement B : 3,0374 euros. | Voor prestatiecategorie B : 3,0374 euro. |
Pour la catégorie de rendement C : 4,6646 euros. | Voor prestatiecategorie C : 4,6646 euro. |
Pour la catégorie de rendement D : 6,6097 euros. | Voor prestatiecategorie D : 6,6097 euro. |
Pour la catégorie de rendement E : 9,3771 euros. » | Voor prestatiecategorie E : 9,3771 euro. » |
Art. 2.L'article 11, § 3, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Artikel 11, § 3, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement des 13 juin 2007 et 4 juin 2009, est remplacé par ce | besluiten van de Regering van 13 juni 2007 en 4 juni 2009, wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« 2° 57 % à partir du 1er janvier 2002, en tenant compte à 72 % de la | « 2° 57 % vanaf 1 januari 2002, rekening houdend met de onder 1° |
vermelde regeling inzake dienstanciënniteit ten belope van 72 % en met | |
réglementation relative à l'ancienneté de service visée au point 1° et | de 13e maandwedde, waarin het onder 1° vermeld besluit voorziet, ten |
à 50 % du treizième mois prévu dans l'arrêté visé au point 1°. » | belope van 50 %. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 13 juin 2013. | Eupen, 13 juni 2013. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |