Arrêté ministériel relatif aux lignes directrices pour l'application des procédures de gestion de la sécurité des infrastructures routières et des notes stratégiques d'orientation | Ministerieel besluit betreffende de richtlijnen voor de toepassing van de procedures voor het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur en van de strategische oriëntatienota's |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 JUIN 2013. - Arrêté ministériel relatif aux lignes directrices pour | 13 JUNI 2013. - Ministerieel besluit betreffende de richtlijnen voor |
l'application des procédures de gestion de la sécurité des infrastructures routières et des notes stratégiques d'orientation La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, Vu la Directive 2008/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 concernant la gestion de la sécurité des infrastructures routières; | de toepassing van de procedures voor het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur en van de strategische oriëntatienota's De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, Gelet op de Richtlijn 2008/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur; |
Vu l'ordonnance du 19 mai 2011 relative à la gestion de la sécurité | Gelet op de ordonnantie van 19 mei 2011 betreffende het beheer van de |
des infrastructures routières; | verkeersveiligheid van weginfrastructuur; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié par les arrêtés | ondertekening van de akten van de Regering, gewijzigd bij de besluiten |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des 16 mars 2001, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2001, 29 |
29 novembre 2001, 30 mars 2006, 15 juin 2006, 13 juillet 2006, 19 | november 2001, 30 maart 2006, 15 juni 2006, 13 juli 2006, 19 oktober |
octobre 2006, 19 juillet 2007, 22 mai 2008, 1er juin 2011, 30 juin | 2006, 19 juli 2007, 22 mei 2008, 1 juni 2011, 30 juni 2011, 3 mei 2012 |
2011, 3 mai 2012 et 12 juillet 2012; | en 12 juli 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2009 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, inzonderheid op artikel 5; |
l'article 5; Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 2013 portant la mise en | Gelet op besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni |
application de l'ordonnance du 19 mai 2011 relative à la gestion de la | 2013 houdende uitvoering van de ordonnantie van 19 mei 2011 |
sécurité des infrastructures routières, | betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
weginfrastructuur, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan onder: |
1° « ordonnance du 19 mai 2011 » : l'ordonnance du 19 mai 2011 | 1° « ordonnantie van 19 mei 2011 » : de ordonnantie betreffende het |
relative à la gestion de la sécurité des infrastructures routières; | beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur; |
2° « note stratégique d'orientation » : la note qui définit les | 2° « strategische oriëntatienota » : de nota die de oriëntaties en de |
orientations et les priorités de mobilité et de sécurité routière qui | prioriteiten bepaalt inzake mobiliteit en verkeersveiligheid die |
doivent être intégrées dans la conception, la réalisation et la | geïntegreerd moeten worden in de opvatting, de realisatie en het |
gestion de tout projet d'aménagement d'infrastructure; | beheer van elk infrastructuurproject; |
3° « AED » : l'Administration de l'Equipement et des Déplacements; | 3° « BUV » : het Bestuur Uitrusting en Vervoer; |
4° « AATL » : l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du | 4° « BROH » : het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting; |
Logement; 3° « Direction Stratégie » : la Direction Stratégie de | 3° « Directie Beleid » : de Directie Beleid van het Bestuur Uitrusting |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements; | en Vervoer; |
4° « Task force d'orientation » : la réunion des membres permanents et | 4° « Taskforce Oriëntatie » : de vergadering van de permanente leden |
membres invités concernés par les projets d'aménagement | en de uitgenodigde leden betrokken bij projecten voor de aanleg van de |
d'infrastructure, réunis en réunions AED-AATL; | infrastructuur, bijeengebracht in BUV-BROH-vergaderingen; |
5° « Inspection courante » : vérification de l'intégrité du domaine | 5° « Voortdurende inspectie » : verificatie van de integriteit van het |
public en vue d'assurer la praticabilité et la sécurité de base du | publiek domein om de berijdbaarheid en de basisveiligheid van het |
réseau régional de voiries pour l'ensemble des usagers de la route; | gewestelijk wegennet te verzekeren voor alle weggebruikers; |
6° « Inspection « il neuf » du réseau : le relevé des principales | 6° « Inspectie « Nieuwe kijk » van het net : het overzicht van de |
configurations pouvant interpeller ou surprendre l'usager de la route, | belangrijkste configuraties die de weggebruiker, ongeacht zijn |
quel que soit son mode de déplacement, sur une voirie régionale | verplaatsingswijze, kan tegenkomen of die hem kunnen verrassen op een |
existante. | bestaande gewestweg. |
CHAPITRE 2. - Classification des tronçons à forte | HOOFDSTUK 2. - Classificatie van gedeelten met een hoog aantal |
concentration d'accidents et classification de la sécurité du réseau | verkeersongevallen en classificatie van de verkeersveiligheid van het |
Art. 2.L'Administration de l'Equipement et des Déplacements établit |
wegennet Art. 2.Een lijst met de prioritair te bestuderen gedeelten met een |
et tient à jour une liste des tronçons à forte concentration | hoog aantal verkeersongevallen wordt opgesteld en bijgehouden door Het |
d'accidents à étudier en priorité et la transmet, au plus tard le 31 | Bestuur Uitrusting en Vervoer die het dan, ten laatste op 31 mei van |
mai de chaque année, au Ministre compétent pour servir de base aux | elk jaar, overmaakt aan de bevoegde Minister om als basis te dienen |
propositions budgétaires de l'année suivante. | voor de begrotingsvoorstellen van het volgende jaar. |
CHAPITRE 3. - Phase 1 - Note stratégique d'orientation | HOOFDSTUK 3. - Fase 1 - Strategische oriëntatienota |
et évaluation des incidences des projets d'infrastructure sur la sécurité routière | en verkeersveiligheidseffectenbeoordeling van infrastructuurprojecten |
Art. 3.§ 1er. Les relevés topographiques précis avec les données |
Art. 3.§ 1. De exacte topografische metingen met de gegevens |
relatives aux profils des voiries faisant l'objet de la note | betreffende de wegprofielen die het voorwerp uitmaken van de |
stratégique d'orientation doivent être envoyés à la Direction | strategische oriëntatienota moeten opgestuurd worden naar de Directie |
Stratégie. | Beleid. |
Les différentes Cellules de la Direction Stratégie donnent des | De verschillende Cellen van de Directie Beleid bezorgen informatie aan |
informations à l'auteur de la note d'orientation stratégique afin de | de auteur van de strategische oriëntatienota opdat deze de ontwerpnota |
lui permettre de rédiger le projet de note. | kan opstellen. |
§ 2. Le projet de note stratégique d'orientation rédigé par la | § 2. Het ontwerp van strategische oriëntatienota opgesteld door de |
Direction Stratégie est présenté aux membres permanents de la Task | Directie Beleid wordt voorgesteld aan de permanente leden van de |
force d'orientation. Il est envoyé dans un délai de 7 jours ouvrables | Taskforce Oriëntatie. Deze wordt opgestuurd binnen de 7 werkdagen |
avant la réunion de la Task force d'orientation. | voorafgaand aan de vergadering van de Taskforce Oriëntatie. |
La composition de la Task force d'orientation est jointe en annexe | De samenstelling van de Taskforce Oriëntatie is bijgevoegd aan dit |
unique du présent arrêté. | besluit. |
§ 3. La note stratégique d'orientation est validée à l'issue de la | § 3. De strategische oriëntatienota wordt goedgekeurd na afloop van de |
réunion. | vergadering. |
Een beslissend proces-verbaal wordt opgestuurd naar de leden binnen | |
Un procès-verbal décisionnel est envoyé aux membres dans un délai de 2 | een termijn van 2 werkdagen die start op de dag die volgt op de dag |
jours ouvrables à dater du lendemain de la réunion. | van de vergadering. |
§ 4. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie remet un | § 4. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid brengt een |
avis de sécurité routière sur base d'observations globales et | advies uit over de verkeersveiligheid op basis van de algemene |
multi-usagers faites in situ. | opmerkingen van meerdere gebruikers in situ. |
La Cellule Sécurité routière examine également l'option stratégique | De Cel Verkeersveiligheid bestudeert ook de strategische optie |
retenue par l'auteur de la note stratégique d'orientation. Elle émet | weerhouden door de auteur van de strategische oriëntatienota. Ze |
des recommandations de bonne prise en compte de la sécurité | formuleert aanbevelingen voor de goede inachtneming van de veiligheid |
multi-usagers. L'avis et les recommandations constituent l'évaluation des incidences sur la sécurité routière. § 5. Les éléments à prendre en compte pour réaliser l'évaluation des incidences sur la sécurité routière sont notamment : les données d'accidents, le choix des itinéraires et la nature du trafic, les répercussions éventuelles sur les réseaux existants, les usagers de la route, spécialement les usagers vulnérables, les données de trafic, la saisonnalité et les conditions climatiques, la présence d'un nombre suffisant d'aires de stationnement sûres, l'activité sismique,. | van meerdere gebruikers. Het advies en de aanbevelingen zijn de verkeersveiligheidseffectenbeoordeling. § 5. De elementen waarmee rekening moet worden gehouden bij de realisatie van de verkeersveiligheidseffectenbeoordeling zijn met name : informatie over de ongevallen, de keuze van de reisweg en de aard van het verkeer, de eventuele gevolgen voor de bestaande netwerken, de weggebruikers, in het bijzonder de kwetsbare gebruikers, de verkeersinformatie, de seizoen- en weersomstandigheden, de aanwezigheid van een voldoende aantal veilige parkeerzones, seismische activiteiten, |
CHAPITRE 4. - Phase 2 - Conception : avant-projet d'aménagement | HOOFDSTUK 4. - Fase 2 - Ontwerp : voorontwerp van aanleg |
Art. 4.§ 1er. Le chef de projet envoie les plans de l'avant-projet |
Art. 4.§ 1. De projectleider verstuurt de plannen van het voorontwerp |
d'aménagement à l'échelle 1/200, en format électronique et en format | voor aanleg op schaal 1/200, in elektronisch formaat en in papier, |
papier, aux membres permanents de la Task force d'orientation pour : | naar de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie voor : |
1° la réalisation d'un audit au stade de la conception; | 1° de realisatie van een audit in de ontwerpfase; |
2° la remise d'un avis de la Task force d'orientation. | 2° een advies van de Taskforce Oriëntatie. |
§ 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise un | § 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid voert een |
audit de sécurité routière sur les plans de l'avant-projet | verkeersveiligheidsaudit uit op de plannen van het voorontwerp van |
d'aménagement, dans un délai de 30 jours ouvrables à dater de la | aanleg, binnen een termijn van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten. |
réception de l'ensemble des documents. | Indien de audit niet binnen deze termijn wordt uitgevoerd, wordt er |
Si l'audit n'est pas réalisé dans ce délai, l'avant-projet est | beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het voorontwerp. |
considéré comme étant sans remarque. | |
Les résultats de l'audit sont envoyés au chef de projet. Une réunion | De resultaten van de audit worden verstuurd naar de projectleider. Een |
d'information peut être organisée entre l'auditeur et le chef de | informatievergadering kan georganiseerd worden tussen de auditor en de |
projet pour expliquer les résultats de l'audit. | projectleider om de resultaten van de audit toe te lichten. |
Le chef de projet indique, dans le rapport d'audit, les raisons pour | De projectleider geeft in het auditverslag de redenen aan waarom hij |
lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur | rekening houdt met een aantal aanbevelingen van de auditor en waarom |
et celles pour lesquelles il n'en tient pas compte. | hij met anderen geen rekening houdt. |
Le rapport d'audit complété par le chef de projet est joint à l'avis | Het auditverslag vervolledigd door de projectleider is bijgevoegd aan |
de la Task force d'orientation. | het advies van de Taskforce Oriëntatie. |
§ 3. La Cellule Planification de la Direction Stratégie réalise, dans | § 3. De Cel Planning van de Directie Beleid stelt, binnen een termijn |
un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception de l'ensemble | van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten, de synthese op |
des documents, la synthèse des avis des membres permanents de la Task | van de adviezen van de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie, |
force d'orientation, sous la forme d'une liste de remarques dont le | onder de vorm van een lijst met opmerkingen waarmee de projectleider |
chef de projet devra tenir compte. | rekening zal moeten houden. |
En cas d'absence d'avis, l'avant-projet est considéré comme étant sans | Bij een gebrek aan een advies, wordt er beschouwd dat er geen |
remarque. | opmerkingen zijn over het voorontwerp. |
L'avis de la Task force d'orientation est envoyé au chef de projet | Het advies van de Taskforce Oriëntatie wordt opgestuurd naar de |
pour suivi et implémentation des remarques dans les plans | projectleider voor opvolging en implementatie van de opmerkingen in de |
d'aménagement. | plannen van aanleg. |
CHAPITRE 5. - Phase 3 - Conception détaillée : projet d'aménagement | HOOFDSTUK 5. - Fase 3 - Gedetailleerde opvattingsfase : project van aanleg |
Art. 5.§ 1er. Le chef de projet envoie les plans du projet |
Art. 5.§ 1. De projectleider verstuurt de plannen voor het project |
d'aménagement à l'échelle 1/200, en format électronique et en format | van aanleg op schaal 1/200, in elektronisch formaat en in papier, naar |
papier, aux membres permanents de la Task force d'orientation pour : | de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie voor : |
1° Réalisation d'un audit au stade de la conception détaillée; | 1° Realisatie van een audit in de gedetailleerde opvattingsfase; |
2° Remise d'un avis de la Task force d'orientation. | 2° Advies van de Taskforce Oriëntatie. |
La signalisation verticale et horizontale doit figurer sur les plans. | De verticale en horizontale signalisatie moet op de plannen staan. De |
Les projets de règlements complémentaires y afférents doivent être | ontwerpen van aanvullende reglementen moeten gelijktijdig worden |
fournis en même temps que les plans du projet d'aménagement. | overgemaakt als de plannen van het project van aanleg. |
§ 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise un | § 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid voert een |
audit de sécurité routière sur les plans du projet d'aménagement, dans | verkeersveiligheidsaudit uit op de plannen van het project van aanleg, |
un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception des documents | binnen een termijn van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle |
complets. | documenten. |
Si l'audit n'est pas réalisé dans ce délai, le projet est considéré | Indien de audit niet binnen deze termijn wordt uitgevoerd, wordt er |
comme étant sans remarque. | beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het ontwerp. |
Les résultats de l'audit sont envoyés au chef de projet. Une réunion | De resultaten van de audit worden verstuurd naar de projectleider. Een |
d'information peut être organisée entre l'auditeur et le chef de | informatievergadering kan georganiseerd worden tussen de auditor en de |
projet pour expliquer les résultats de l'audit. | projectleider om de resultaten van de audit toe te lichten. |
Le chef de projet indique, dans le rapport d'audit, les raisons pour | De projectleider geeft in het auditverslag de redenen aan waarom hij |
lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur | rekening houdt met een aantal aanbevelingen van de auditor en waarom |
et celles pour lesquelles il n'en tient pas compte. | hij met anderen geen rekening houdt. |
Le rapport d'audit complété par le chef de projet est joint à l'avis | Het auditverslag vervolledigd door de projectleider is bijgevoegd aan |
de la Task force d'orientation. | het advies van de Taskforce Oriëntatie. |
§ 3. La Cellule Planification de la Direction Stratégie réalise, dans | § 3. De Cel Planning van de Directie Beleid stelt, binnen een termijn |
un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception des documents | van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten, de synthese op |
complets, la synthèse des avis des membres permanents de la Task force | van de adviezen van de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie, |
d'orientation, sous la forme d'une liste de remarques dont l'auteur de | onder de vorm van een lijst met opmerkingen waarmee de projectleider |
projet devra tenir compte. | rekening zal moeten houden. |
En cas d'absence d'avis, le projet est considéré comme sans remarque. | Bij een gebrek aan een advies, wordt er beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het ontwerp. |
L'avis de la Task force d'orientation est envoyé au chef de projet | Het advies van de Taskforce Oriëntatie wordt opgestuurd naar de |
pour suivi et implémentation des remarques dans les plans | projectleider voor opvolging en implementatie van de opmerkingen in de |
d'aménagement. | plannen van aanleg. |
CHAPITRE 6. - Phase 4 - Projet définitif pour permis d'urbanisme | HOOFDSTUK 6. - Fase 4 - Definitief ontwerp voor de stedenbouwkundige vergunning |
Art. 6.Le projet d'aménagement finalisé est présenté à la Task force |
Art. 6.Het afgewerkt project van aanleg wordt voorgesteld aan de |
d'orientation élargie, réunie en réunion AED-AATL. | ruimere Taskforce Oriëntatie, verzameld in de vergadering BUV-BROH. |
Après validation, le projet d'aménagement est joint à la demande de | Na validatie, wordt het project van aanleg bijgevoegd aan de |
permis. | vergunningsaanvraag. |
CHAPITRE 7. - Phase 5 - Audit de pré-mise en service | HOOFDSTUK 7. - Fase 5 - Audit voor de ingebruikneming |
Art. 7.§ 1er. L'audit de pré-mise en service a lieu avant la |
Art. 7.§ 1. De audit voor de pre-indienststelling vindt plaats |
réception provisoire des travaux. Il comprend la vérification de | voorafgaand aan de voorlopige oplevering van de werken. Het omvat de |
l'adéquation des travaux au permis délivré, aux normes de sécurité et | verificatie van het overeenstemmen van de werken met de afgeleverde |
de qualité à respecter (accessibilité PMR, revêtements, signalisation, | vergunning, met de na te leven veiligheids- en kwaliteitsnormen |
éclairage,). | (toegankelijkheid PBM, wegbedekking, signalisatie, verlichting,) |
§ 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie effectue | § 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Strategie voert een |
cet audit mais peut décider de l'envoi sur place d'une équipe | audit uit maar mag beslissen over het ter plaatste sturen van een |
pluridisciplinaire. Dans ce cas, le rapport est rédigé par le | multidisciplinair team. In dat geval wordt het verslag opgesteld door |
représentant de l'équipe. | de vertegenwoordiger van het team. |
§ 3. Le chef de projet doit veiller à apporter les corrections | § 3. De projectleider moet erop toezien dat de nodige verbeteringen |
nécessaires en vue de remédier aux manquements identifiés et constatés. | worden aangebracht om de vastgestelde tekortkomingen weg te werken. |
§ 4. La réception définitive des travaux ne peut avoir lieu qu'après | § 4. De definitieve oplevering van de werken mag slechts plaatsvinden |
adaptations et modifications résultant des recommandations du rapport | na aanpassingen en wijzigingen als gevolg van de aanbevelingen van het |
d'audit de pré-mise en service. | auditverslag voor de ingebruikneming. |
CHAPITRE 8. - Phase 6 - Audit au stade de début d'exploitation | HOOFDSTUK 8. - Fase 6 - Audit in de beginfase van de exploitatie |
Art. 8.La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise |
Art. 8.De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Strategie voert een |
un audit de début d'exploitation uniquement si des problèmes ou des | audit uit van de beginfase van de exploitatie enkel en alleen indien |
plaintes des usagers de la route apparaissent endéans l'année suivant | er problemen of klachten van weggebruikers optreden binnen het jaar |
l'ouverture. | volgend op de opening. |
CHAPITRE 9. - Les inspections de sécurité | HOOFDSTUK 9. - De veiligheidsinspecties |
Art. 9.§ 1er. La Direction Gestion et Entretien des voiries de l'AED |
Art. 9.§ 1. De Directie Beheer en Onderhoud van Wegen van het BUV |
effectue des inspections courantes du réseau routier régional dans le | voert regelmatig inspecties uit van het gewestelijk wegennet in het |
cadre de la gestion quotidienne de la voirie ou sur base | kader van het dagelijkse beheer van de weg of op basis van informatie |
d'informations fournies par les usagers de la route. | geleverd door de weggebruikers. |
§ 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie, ou des | § 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid, of externe |
organismes extérieurs spécialisés si nécessaire, effectue des | gespecialiseerde instellingen indien nodig, voert |
inspections de sécurité « il neuf » du réseau routier régional en vue | veiligheidsinspecties uit met het oog op een « Nieuwe kijk » op het |
d'identifier les problèmes liés à la sécurité routière et de prévenir | gewestelijke wegennet om de problemen inzake verkeersveiligheid bloot |
les accidents. | te leggen en ongevallen te voorkomen. |
Art. 10.Le rapport d'une inspection effectuée pendant des visites sur |
Art. 10.Het verslag van een inspectie uitgevoerd tijdens de bezoeken |
place, visée à l'article 8 de l'ordonnance du 19 mai 2011 comprend les | ter plaatse, bedoeld in artikel 8 van de ordonnantie van 19 mei 2011 |
éléments suivants : | bevat onderstaande elementen : |
1° données d'identification : cette partie comprend tant les | 1° identificatiegegevens : dit onderdeel bevat zowel informatie over |
informations sur la partie de la voirie en question que des | het weggedeelte in kwestie als informatie over het deskundigenteam en |
informations sur l'équipe d'experts et la visite sur place; | het bezoek ter plaatse; |
2° résultats de l'inspection : cette partie comprend une analyse | 2° resultaten van de inspectie : dit onderdeel bevat een samenvattende |
récapitulative des facteurs relatifs aux accidents et donne un aperçu | analyse van de ongevalsfactoren en geeft een overzicht van de |
des éléments critiques de la sécurité routière constatés, ainsi que | vastgestelde verkeersveiligheidskritieke elementen, alsook de |
les mesures potentielles de correction; | potentiële corrigerende maatregelen; |
3° liste des sources des documents utilisés : cette partie donne un | 3° bronnenlijst van de gebruikte documenten : dit onderdeel geeft een |
aperçu des documents et des plans qui ont été mis à la disposition de | overzicht van de documenten en plannen die ter beschikking zijn |
l'équipe d'experts ou qui, le cas échéant, manquaient. | gesteld van het deskundigenteam of die, in voorkomend geval, ontbraken. |
CHAPITRE 1 0. - Procédure simplifiée pour les projets | HOOFDSTUK 1 0. - Vereenvoudigde procedure voor de projecten |
d'aménagement ne nécessitant pas de permis d'urbanisme | van aanleg waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning nodig is |
Art. 11.§ 1er. Le chef de projet envoie les plans de l'avant-projet |
Art. 11.§ 1. De projectleider verstuurt de plannen van het |
d'aménagement à l'échelle 1/200, en format électronique et en format | voorontwerp voor aanleg op schaal 1/200, in elektronisch formaat en in |
papier, aux membres permanents de la Task force d'orientation pour : | papier, naar de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie voor : |
1° Réalisation d'un audit au stade de la conception; | 1° Realisatie van een audit in de ontwerpfase; |
2° Remise d'un avis de la Task force d'orientation. | 2° Een advies van de Taskforce Oriëntatie. |
§ 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise un | § 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid voert een |
audit de sécurité routière sur les plans de l'avant-projet | verkeersveiligheidsaudit uit op de plannen van het voorontwerp van |
d'aménagement, dans un délai de 30 jours ouvrables à dater de la | aanleg, binnen een termijn van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle |
réception des documents complets. | documenten. |
Si l'audit n'est pas réalisé dans ce délai, l'avant-projet est | Indien de audit niet binnen deze termijn wordt uitgevoerd, wordt er |
considéré comme étant sans remarque. | beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het voorontwerp. |
Les résultats de l'audit sont envoyés au chef de projet. Une réunion | De resultaten van de audit worden verstuurd naar de projectleider. Een |
d'information peut être organisée entre l'auditeur et le chef de | informatievergadering kan georganiseerd worden tussen de auditor en de |
projet pour expliquer les résultats de l'audit. | projectleider om de resultaten van de audit toe te lichten. |
Le chef de projet indique, dans le rapport d'audit, les raisons pour | De projectleider geeft in het auditverslag de redenen aan waarom hij |
lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur | rekening houdt met een aantal aanbevelingen van de auditor en waarom |
et celles pour lesquelles il n'en tient pas compte. | hij met anderen geen rekening houdt. |
Le rapport d'audit complété par le chef de projet est joint à l'avis | Het auditverslag vervolledigd door de projectleider is bijgevoegd aan |
de la Task force d'orientation. | het advies van de Taskforce Oriëntatie. |
§ 3. La Cellule Planification de la Direction Stratégie réalise, dans | § 3. De Cel Planning van de Directie Beleid stelt, binnen een termijn |
un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception des documents | van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten, de synthese op |
complets, la synthèse des avis des membres permanents de la Task force | van de adviezen van de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie, |
d'orientation, sous la forme d'une liste de remarques dont le chef de | onder de vorm van een lijst met opmerkingen waarmee de projectleider |
projet devra tenir compte. | rekening zal moeten houden. |
En cas d'absence d'avis, l'avant-projet est considéré comme sans | Bij een gebrek aan een advies, wordt er beschouwd dat er geen |
remarque. | opmerkingen zijn over het voorontwerp. |
L'avis de la Task force d'orientation est envoyé au chef de projet | Het advies van de Taskforce Oriëntatie wordt opgestuurd naar de |
pour suivi et implémentation des remarques dans les plans | projectleider voor opvolging en implementatie van de opmerkingen in de |
d'aménagement. | plannen van aanleg. |
Bruxelles, le 13 juin 2013. | Brussel, 13 juni 2013. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Annexe unique - Composition de la Task force d'orientation | Enige bijlage - Samenstelling van de Taskforce Oriëntatie |
La Task force d'orientation élargie est composée de membres permanents | De ruimere Taskforce Oriëntatie bestaat uit vaste leden en |
et de membres invités. | uitgenodigde leden. |
Membres permanents : | Vaste leden : |
Administration de l'Equipement et des Déplacements | Bestuur Uitrusting et Vervoer |
? Direction Stratégie | ? Directie Beleid |
? Direction Projets et Travaux d'aménagement des voiries | ? Directie Projecten en Werken inzake Weginrichting? Directie Beheer |
? Direction Gestion et Entretien des voiries | en Onderhoud van Wegen |
? Direction de l'Infrastructure des Transports publics | ? Directie Infrastructuur van het Openbaar Vervoer |
? Manager Vicom, vélo, piétons, PMR | ? Manager Vicom, fiets, voetgangers, PBM |
? STIB | ? MIVB |
? IBGE | ? BIM |
? Auditeurs de sécurité routière | ? Verkeersveiligheidsauditoren |
? Cabinets ministériels (Travaux publics, Urbanisme, Mobilité) | ? Ministeriële kabinetten (Openbare Werken, Stedenbouwkunde, |
Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement | Mobiliteit) Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
? Représentant de la Direction de l'Urbanisme | ? Vertegenwoordiger van de Directie Stedenbouwkunde |
Membres invités | Uitgenodigde leden |
? Communes | ? Gemeenten |
? Zones de police | ? Politiezones |
? Infrabel, De Lijn, TeC | ? Infrabel, De Lijn, TEC |