Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement applicables aux interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de conditionaliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 JUILLET 2023. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du | 13 JULI 2023. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux | van de Waalse regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, |
sanctions administratives et au recouvrement applicables aux | administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op |
interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans | interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en |
le cadre de la conditionnalité | in het kader van de conditionaliteit |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) worden |
et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de | de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
1306/2013 ; | van Verordeningen (EU) nr. 1306/2013; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2022/1172 de la Commission du 4 mai | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 2022/1172 van de |
2022 complétant le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen | Commissie van 4 mei 2022 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
contrôle lié à la politique agricole commune et l'application et le | beheers- en controlesysteem van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
calcul des sanctions administratives en matière de conditionnalité ; | en de toepassing en berekening van administratieve conditionaliteitssancties; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.31, alinéa 2, | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.31, tweede lid, |
D.242, alinéas 1er, 5° et 6°, et 6, D.250 et D.255, § 2 ; | D.242, lid 1, 5° en 6°, en 6, D.250 en D.255, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023 |
contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement | betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering |
applicables aux interventions relevant de la politique agricole | die van toepassing zijn op interventies in het kader van het |
commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité, les articles | gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de |
19, § 2, 22, 23, § 1er, alinéa 3, et 2, alinéa 2, 27, § 1er, alinéa 1er, | conditionaliteit, de artikelen 19, § 2, 22, 23, § 1r, lid 3, en 2, lid |
28, § 1er, alinéa 3, 41, § 1er, alinéa 2, et 2, alinéa 3, 51, § 1er, | 2, 27, § 1, lid 1, 28, § 1, lid 3, 41, § 1, lid 2, en 2, lid 3, 51, § |
alinéa 1er, 52, § 1er, alinéa 3, 69, § 3, alinéa 2, 81, § 2, et 94, alinéa 2 ; | 1, lid 1, 52, § 1, lid 3, 69, § 3, lid, 2, 81, § 2, en 94, lid 2 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 8 december 2022; |
Vu le rapport du 15 février 2023 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 15 februari 2023, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestelijke Regeringen en de Federale |
fédérale, intervenue le 16 mars 2023 ; | Overheid, gepleegd op 16 maart 2023 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2023 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 april 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 2 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, | gericht aan de Raad van State op 2 juni 2023, overeenkomstig artikel |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het uitblijven van de mededeling van het advies binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, | gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Contrôles
Article 1er.En application de l'article 19, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du relatif aux contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement applicables aux interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité, dénommé ci-après « l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 », la date limite de notification des résultats des contrôles croisés préliminaires est fixée au 15 juin de chaque année. |
HOOFDSTUK
1. - Controles Artikel 1.Krachtens artikel 19, § 2, van het besluit van de Waalse regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de conditionaliteit, hierna het "besluit van de Waalse regering van 13 juli 2023" genoemd, is de uiterste datum voor de mededeling van de resultaten van de voorafgaande kruiscontroles 15 juni van elk jaar. |
Art. 2.En application de l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 22 van het besluit van de Waalse |
wallon du 13 juillet 2023, la tolérance de mesurage est de 1,25 mètres | regering van 13 juli 2023 bedraagt de meettolerantie 1,25 meter maal |
fois le périmètre de la parcelle de référence divisé par dix mille, | de omtrek van het referentieperceel gedeeld door tienduizend, met een |
avec un maximum d'un hectare. | maximum van één hectare. |
Art. 3.En application de l'article 23, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 23, § 1, derde lid, van het besluit van |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, les interventions | de Waalse Regering van 13 juli 2023 zijn de interventies die volledig |
entièrement contrôlées par le système de suivi des surfaces sont les suivantes : 1° l'aide de base au revenu pour un développement durable, l'aide redistributive complémentaire au revenu et l'aide complémentaire au revenu pour les jeunes agriculteurs telles que visées à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide base au revenu pour un développement durable, l'aide redistributive complémentaire au revenu pour un développement durable et l'aide complémentaire au revenu pour les jeunes agriculteurs ; 2° les indemnités octroyées pour les zones soumises à des contraintes naturelles ou spécifiques telles que visées à l'arrêté du Gouvernement | gecontroleerd worden door het areaalmonitoringsysteem de volgende: 1° de basisinkomenssteun voor duurzaamheid, de aanvullende herverdelende inkomenssteun en de aanvullende inkomenssteun voor jonge landbouwers zoals bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de basisinkomenssteun voor duurzaamheid, de aanvullende herverdelende inkomenssteun voor duurzaamheid en de aanvullende inkomenssteun voor jonge landbouwers; 2° de vergoedingen toegekend voor gebieden met natuurlijke of specifieke beperkingen zoals bedoeld in het besluit van de Waalse |
wallon du 23 février 2023 relatif aux indemnités octroyées pour les | Regering van 23 februari 2023 betreffende de vergoedingen toegekend |
zones soumises à des contraintes naturelles ou à d'autres contraintes | voor gebieden met natuurlijke of andere specifieke beperkingen. |
spécifiques. En application de l'article 23, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du | Overeenkomstig artikel 23, § 2, lid 2, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, la date limite de la | Regering van 13 juli 2023 is de uiterste datum voor het meedelen van |
communication des résultats aux bénéficiaires est le 15 septembre de chaque année. | de resultaten aan de begunstigden elk jaar 15 september. |
Art. 4.En application de l'article 27, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 27, § 1, lid 1, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, le taux minimal de | Waalse Regering van 13 juli 2023, worden het minimumpercentage |
contrôles sur place est fixé comme suit : | controles ter plaatse vastgelegd als volgt : |
1° 5 % de tous les bénéficiaires ayant déclaré l'une des cultures | 1° 5% van alle begunstigden die een van de subsidiabele eiwithoudende |
protéagineuses admissibles, visés à l'article 4 de l'arrêté du | gewassen bedoeld in artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides couplées au | van 23 februari 2023 betreffende de gekoppelde steun aan de |
revenu pour les cultures protéagineuses, les bovins femelles viandeux, | landbouwers voor eiwithoudende gewassen, vrouwelijke vleesrunderen, |
les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis ; | gemengde koeien, melkkoeien en schapen hebben aangegeven; |
2° 5 % de tous les bénéficiaires détenteurs de bovins femelles | 2° 5% van alle begunstigden die vrouwelijke vleesrunderen houden, |
viandeux, visés à l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | zoals bedoeld in artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van |
23 février 2023 relatif aux aides couplées au revenu pour les cultures | 23 februari 2023 betreffende de gekoppelde steun aan de landbouwers |
protéagineuses, les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les | voor eiwithoudende gewassen, vrouwelijke vleesrunderen, gemengde |
vaches laitières et les brebis ; | koeien, melkkoeien en schapen |
3° 5 % de tous les bénéficiaires détenteurs de vaches mixtes, visés à | 3° 5 % van alle begunstigden die gemengde koeien houden zoals bedoeld |
l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | in artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
relatif aux aides couplées au revenu pour les cultures protéagineuses, | 2023 betreffende de gekoppelde steun aan de landbouwers voor |
les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières | eiwithoudende gewassen, vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, |
et les brebis ; | melkkoeien en schapen; |
4° 5 % de tous les bénéficiaires détenteurs de vaches laitières, visés | 4° 5 % van alle begunstigden die melkkoeien houden zoals bedoeld in |
à l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 |
relatif aux aides couplées au revenu pour les cultures protéagineuses, | betreffende de gekoppelde steun aan de landbouwers voor eiwithoudende |
les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières | gewassen, vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en |
et les brebis ; | schapen; |
5° 5 % de tous les bénéficiaires détenteurs de brebis, visés à | 5° 5 % van alle begunstigden die schapen houden zoals bedoeld in |
l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | artikel 22 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 |
relatif aux aides couplées au revenu pour les cultures protéagineuses, | betreffende de gekoppelde steun aan de landbouwers voor eiwithoudende |
les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières | gewassen, vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en |
et les brebis ; | schapen; |
6° Au moins 3 % des bénéficiaires visés à l'article 2 de l'arrêté du | 6° Minstens 3 % van de begunstigden bedoeld in artikel 2 van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
éco-régimes ; | steun voor de ecoregelingen; |
7° 5 % des bénéficiaires visés à l'article 2 de l'arrêté du | 7° 5 % van de begunstigden bedoeld in artikel 2 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux mesures | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de steun voor |
agro-environnementales et climatiques ; | agromilieu- en klimaatmaatregelen; |
8° 5 % des bénéficiaires visés à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du | 8° 5 % van de begunstigden bedoeld in artikel 16, § 1, van het besluit |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide à | van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de steun voor |
l'agriculture biologique ; | de biologische landbouw. |
9° 5 % des bénéficiaires visés à l'article 3 de l'arrêté du | 9° 5 % van de begunstigden bedoeld in artikel 3 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide à | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de steun voor de |
l'agriculture biologique ; | biologische landbouw |
10° 5 % des bénéficiaires visés à l'article 3 de l'arrêté du | 10° 5% van de begunstigden bedoeld in artikel 3 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux indemnités | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de agrarische |
agricoles et forestières octroyées pour les sites Natura 2000 ; | vergoedingen en de bosbouwvergoedingen voor Natura 2000-locaties; |
11° 5 % des bénéficiaires visés à l'article 7 de l'arrêté du | 11° 5% van de begunstigden bedoeld in artikel 7 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux indemnités | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de agrarische |
agricoles et forestières octroyées pour les sites Natura 2000, pour | vergoedingen en de bosbouwvergoedingen voor Natura 2000-locaties, op |
autant que l'aide s'élève à soixante euros au moins ; | voorwaarde dat de steun minstens zestig euro bedraagt; |
12° 30 % des surfaces consacrées à la production de chanvre. | 12° 30% van de arealen bestemd voor hennepproductie. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2° à 5°, les animaux contrôlés | Voor de toepassing van lid 1, 2° tot 5°, bedragen de gecontroleerde |
s'élèvent à 5 % au moins du cheptel des animaux admissibles détenu par | dieren ten minste 5% van de kudde subsidiabele dieren die door alle |
l'ensemble des bénéficiaires. | begunstigden worden gehouden. |
Art. 5.En application de l'article 28, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 28, § 1, lid 3, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, le pourcentage de | Waalse Regering van 13 juli 2023 ligt het percentage aselect |
bénéficiaires ou d'éléments sélectionnés de manière aléatoire est | geselecteerde begunstigden of elementen tussen 20% en 25% en het |
compris entre 20 et 25 % et le pourcentage de bénéficiaires ou | percentage op basis van het risico geselecteerde begunstigden of |
d'éléments sélectionnés sur base des risques est compris entre 75 et 80 %. | elementen tussen 75% en 80%. |
Art. 6.En application de l'article 41, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 41, § 1, lid 2, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, le pourcentage minimal des | Waalse Regering van 13 juli 2023 is het minimumpercentage van de |
dépenses relatives aux installations et aux investissements devant | uitgaven met betrekking tot installaties en investeringen dat ex post |
faire l'objet de contrôles ex post est fixé à 1 %. | gecontroleerd moet worden, vastgesteld op 1%. |
En application de l'article 41, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du | Overeenkomstig artikel 41, § 2, lid 3, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, le pourcentage des dépenses | Regering van 13 juli 2023 ligt het percentage aselect geselecteerde |
sélectionnées de manière aléatoire est compris entre 20 et 25 % et le | uitgaven tussen 20% en 25% en het percentage op basis van het risico |
pourcentage des dépenses sélectionnées sur base des risques est | geselecteerde uitgaven tussen 75% en 80%. |
compris entre 75 et 80 %. | |
Art. 7.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 51, § 1, lid 1, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, le taux de contrôles sur | Waalse Regering van 13 juli 2023, moet het minimumpercentage controles |
place porte sur 1 % au moins du nombre total des bénéficiaires ou des | ter plaatse betrekking hebben op minstens 1% van het totale aantal |
éléments ciblés. | begunstigden of gerichte elementen. |
Art. 8.En application de l'article 52, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 52, § 1, lid 3, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, le pourcentage de | Waalse Regering van 13 juli 2023 ligt het percentage aselect |
bénéficiaires ou d'éléments sélectionnés de manière aléatoire est | geselecteerde begunstigden of elementen tussen 20% en 25% en het |
compris entre 20 et 25 % et le pourcentage de bénéficiaires ou | percentage op basis van het risico geselecteerde begunstigden of |
d'éléments sélectionnés sur base des risques est compris entre 75 et 80 %. | elementen tussen 75% en 80%. |
CHAPITRE 2. - Sanctions administratives | HOOFDSTUK 2. - Administratieve sancties |
Section 1re. - Cas de force majeure ou circonstances exceptionnelles | Afdeling 1. - Gevallen van overmacht of buitengewone omstandigheden |
Art. 9.En application de l'article 69, § 3, alinéa 2, de l'arrêté du |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 69, § 3, tweede lid, van het besluit |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, les travaux d'intérêt public | van de Waalse Regering van 13 juli 2023 kunnen werken van algemeen |
peuvent être reconnus comme cas de force majeure ou circonstances | belang worden erkend als gevallen van overmacht of buitengewone |
exceptionnelles. | omstandigheden. |
Section 2. - Dispositions spécifiques en ce qui concerne l'aide aux | Afdeling 2. - Specifieke bepalingen betreffende de steun voor de |
éco-régimes | eco-regelingen |
Art. 10.En application de l'article 81, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 81, § 2, eerste lid, van het besluit |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, les cas de non-respect des | van de Waalse Regering van 13 juli 2023 worden gevallen van |
prescriptions relatives aux éco-régimes sont sanctionnés conformément | niet-naleving van de voorschriften inzake ecoregelingen bestraft |
aux articles 11 et 12. | overeenkomstig de artikelen 11 en 12. |
Art. 11.Lorsqu'un cas de non-respect concerne une exigence de la |
Art. 11.Wanneer een geval van niet-naleving betrekking heeft op een |
ligne de base identifiée, conformément à l'article 5, § 3, de l'arrêté | basisvereiste, overeenkomstig artikel 5, § 3, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de steun voor de |
éco-régimes, comme étant pertinente dans le cadre de l'éco-régime | ecoregelingen, als zijnde relevant voor de betrokken eco-regeling, |
concerné, une réduction d'un taux correspondant à la moitié du taux | wordt een verlaging toegepast van een percentage dat overeenstemt met |
déterminé conformément à l'annexe 2 est appliquée sur base des codes « | de helft van het overeenkomstig bijlage 2 vastgestelde percentage op |
IDR » visés à l'article 18, § 1er. | basis van de IDR-codes bedoeld in artikel 18, § 1. |
Lorsqu'une même exigence de la ligne de base fait l'objet de plusieurs | Wanneer dezelfde basisvereiste in meerdere gevallen niet wordt |
cas de non-respect, la sanction retenue correspond au cas de | nageleefd, komt de sanctie overeen met het ernstigste geval van |
non-respect le plus important. | niet-naleving. |
Lorsque dans le cadre d'un engagement donné plusieurs exigences | Wanneer in het kader van een bepaalde verbintenis aan meerdere |
pertinentes de la ligne de base font l'objet de cas de non-respect, | relevante eisen van het basisniveau niet wordt voldaan, worden de voor |
les réductions appliquées pour chaque exigence sont additionnées en | elke eis toegepaste verminderingen bij elkaar opgeteld, rekening |
tenant compte des règles établies à l'article 11 du règlement (UE) n° | houdend met de regels van artikel 11 van Verordening (EU) nr. |
2022/1172 de la Commission du 4 mai 2022. | 2022/1172 van de Commissie van 4 mei 2022. |
Art. 12.§ 1er. Lorsqu'un cas de non-respect constaté sur une parcelle |
Art. 12.§ 1. Wanneer op een landbouwperceel waarvoor een verbintenis |
agricole faisant l'objet d'un engagement ou au niveau de | is aangegaan of op bedrijfsniveau een geval van niet-naleving van een |
l'exploitation concerne une exigence relevant du cahier des charges de | eis in de specificaties van de betrokken ecoregeling wordt |
l'éco-régime concerné, l'une des sanctions suivantes est appliquée : | geconstateerd, wordt een van de volgende sancties toegepast: |
1° avertissement avec obligation de remise en état de l'objet pour | 1° waarschuwing met de verplichting om het voorwerp waarvoor de |
lequel l'engagement est souscrit dans le délai précisé dans | verbintenis wordt aangegaan binnen de in de waarschuwing door het |
l'avertissement par l'organisme payeur ; | betaalorgaan gestelde termijn te herstellen; |
2° réduction de 10 % du paiement annuel au niveau de la parcelle | 2° een korting van 10% op de jaarlijkse betaling voor het betrokken |
concernée ou au niveau de l'exploitation ; | perceel of voor het landbouwbedrijf; |
3° réduction de 50 % du paiement annuel au niveau de la parcelle | 3° een korting van 50% op de jaarlijkse betaling voor het betrokken |
concernée ou au niveau de l'exploitation ; | perceel of voor het landbouwbedrijf; |
4° réduction de 100 % du paiement annuel au niveau de la parcelle | 4° een korting van 100% op de jaarlijkse betaling voor het betrokken |
concernée ou au niveau de l'exploitation. | perceel of voor het landbouwbedrijf; |
Lorsque plusieurs cas de non-respect sont constatés pour une même | Wanneer meerdere gevallen van niet-naleving worden geconstateerd voor |
parcelle agricole ou au niveau de l'exploitation, la sanction retenue | hetzelfde landbouwperceel of op bedrijfsniveau, wordt de sanctie |
est celle correspondant au cas de non-respect le plus important. | toegepast die overeenkomt met het ernstigste geval van niet-naleving. |
Pour l'application des alinéas 1er et 2, dans le cadre de l'éco-régime | Voor de toepassing van de leden 1 en 2, in het kader van de |
« maillage écologique » visé à l'article 3, 3°, de l'arrêté du | ecoregeling "ecologische vermazing" bedoeld in artikel 3, 3°, van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
steun voor de ecoregelingen, worden de verlagingen toegepast op het | |
éco-régimes, les réductions sont appliquées au niveau du paiement pour | niveau van de betaling voor het element van de vermazing waarop het |
l'élément du maillage concerné par le ou les cas de non-respect ou au | geval of de gevallen van niet-naleving betrekking heeft, of op het |
niveau de l'exploitation. | niveau van het bedrijf. |
§ 2. Lorsque l'évaluation globale d'un cas de non-respect sur la base | § 2. Wanneer de globale evaluatie van een geval van niet-naleving op |
des critères prévus à l'article 81, § 2, de l'arrêté du Gouvernement | basis van de criteria bedoeld in artikel 81, § 2, van het besluit van |
wallon du 13 juillet 2023 révèle un cas grave de non-respect, la | de Waalse Regering van 13 juli 2023 een ernstig geval van |
niet-naleving aan het licht brengt, wordt de sanctie bedoeld in | |
sanction visée au paragraphe 1er, 4°, est appliquée au niveau de | paragraaf 1, 4°, toegepast op het niveau van het landbouwbedrijf. De |
l'exploitation. Le bénéficiaire est en outre exclu de l'éco-régime | begunstigde wordt ook uitgesloten van de betrokken ecoregeling voor |
concerné pendant l'année civile en cause ainsi que la suivante. | het kalenderjaar in kwestie en het daaropvolgende jaar. |
§ 3. L'organisme payeur détermine la sanction devant être appliquée | § 3. Het betaalorgaan bepaalt de overeenkomstig de paragrafen 1 en 2 |
conformément aux paragraphes 1er et 2 en fonction des critères prévus | toe te passen sanctie op basis van de criteria van artikel 81, § 2, |
à l'article 81, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023. | van het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023. |
Section 3. - Dispositions spécifiques en ce qui concerne l'aide aux | Afdeling 3. - Specifieke bepalingen betreffende de steun voor |
mesures agro-environnementales et climatiques et l'aide à | agromilieu- en klimaatmaatregelen en de steun voor de biologische |
l'agriculture biologique | landbouw |
Art. 13.En application de l'article 81, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 81, § 2, eerste lid, van het besluit |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023, les régimes de sanctions | van de Waalse Regering van 13 juli 2023 zijn de administratieve |
administratives prévus aux articles 14 à 16 s'appliquent dans le cadre | sanctieregelingen van de artikelen 14 tot en met 16 van toepassing in |
het kader van de interventies waarin het besluit van de Waalse | |
Regering van 23 februari 2023 betreffende de steun voor agromilieu- en | |
des interventions prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | klimaatmaatregelen en het besluit van de Waalse Regering van 23 |
février 2023 relatif à l'aide aux mesures agro-environnementales et | februari 2023 betreffende de steun voor biologische landbouw voorzien. |
climatiques et l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | |
relatif à l'aide à l'agriculture biologique. | |
Art. 14.En cas de diminution de la superficie de surfaces agricoles |
Art. 14.In geval van een vermindering van de oppervlakte |
ou du nombre d'animaux faisant l'objet de l'engagement, le paiement | landbouwarealen of van het aantal dieren waarvoor de verbintenis is |
annuel pour l'engagement concerné est réduit de la manière suivante : | aangegaan, wordt de jaarlijkse betaling voor de betrokken verbintenis |
als volgt verlaagd: | |
1° en cas de diminution de moins de 3 %, de moins de dix ares ou de | 1° bij een vermindering van minder dan 3%, minder dan tien are of |
moins de trois animaux, aucune sanction n'est appliquée ; | minder dan drie dieren wordt geen sanctie toegepast; |
2° en cas de diminution comprise entre 3 % inclus et 10 % non inclus, | 2° in geval van een vermindering tussen 3 % inclusief en 10 % |
le paiement est réduit de 10 % ; | exclusief, wordt de betaling verminderd met 10 %; |
3° en cas de diminution comprise entre 10 % inclus et 30 % non inclus, | 3° in geval van een vermindering tussen 10% inclusief en 30% |
le paiement est réduit de 50 % ; | exclusief, wordt de betaling verminderd met 50%; |
4° en cas de diminution de 30 % ou plus, le paiement est réduit de 100 | 4° bij een vermindering van 30% of meer wordt de betaling met 100% |
%. | verminderd. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, 4°, en cas de | Onverminderd de toepassing van lid 1, 4°, in geval van een |
diminution de 75 % ou plus, le bénéficiaire rembourse la totalité des | vermindering met 75 % of meer, betaalt de begunstigde alle steun terug |
aides perçues depuis le début de l'engagement. | die hij sedert het begin van de verbintenis heeft ontvangen. |
Dans tous les cas de diminution d'engagement, celui-ci continue pour | In elk geval van vermindering van verbintenis, blijft deze verdergaan |
le reste de la durée de l'engagement initial et est ajusté au nombre | voor de resterende duur van de oorspronkelijke verbintenis en wordt |
d'hectares ou d'animaux restant. | hij aangepast aan het resterende aantal hectaren, of dieren. |
Art. 15.§ 1er. Si un cas de non-respect est constaté sur une parcelle |
Art. 15.§ 1. Indien een geval van niet-naleving wordt vastgesteld op |
agricole faisant l'objet de l'engagement, l'une des sanctions | een onder de verbintenis vallend perceel landbouwgrond, wordt op het |
suivantes est appliquée au niveau de la parcelle concernée, : | betrokken perceel een van de volgende sancties toegepast: |
1° avertissement avec obligation de remise en état de l'objet pour | 1° waarschuwing met de verplichting om het voorwerp waarvoor de |
lequel l'engagement est souscrit dans le délai précisé dans | verbintenis wordt aangegaan binnen de in de waarschuwing door het |
l'avertissement par l'organisme payeur ; | betaalorgaan gestelde termijn te herstellen; |
2° réduction de 10 % du paiement annuel ; | 2° 10 % vermindering van de jaarlijks betaling; |
3° réduction de 50 % du paiement annuel ; | 3° 50 % vermindering van de jaarlijks betaling; |
4° réduction de 100 % du paiement annuel ; | 4° 100 % vermindering van de jaarlijks betaling; |
5° réduction de 100 % du paiement annuel et récupération des montants | 5° 100% vermindering van de jaarlijkse betaling en terugvordering van |
perçus depuis le début de l'engagement. | de bedragen die sinds het begin van de verbintenis zijn ontvangen. |
Lorsque plusieurs cas de non-respect sont constatés pour une même | Wanneer meerdere gevallen van niet-naleving worden vastgesteld voor |
parcelle agricole, la sanction retenue est celle correspondant au cas | hetzelfde landbouwperceel, wordt de sanctie toegepast die overeenkomt |
de non-respect le plus important. | met het ernstigste geval van niet-naleving. |
En cas de répétition d'un cas de non-respect identique, la sanction | Bij herhaling van een geval van dezelfde niet-naleving, wordt de |
est majorée dans les limites du présent article. | sanctie verhoogd binnen de grenzen van dit artikel. |
§ 2. Lorsque la proportion de la superficie engagée faisant l'objet de | § 2. Wanneer het deel van de oppervlakte waarvoor de sanctie bedoeld |
la sanction visée à l'alinéa 1er, 5°, est supérieure à 20 %, les | in lid 1, 5°, wordt toegepast, groter is dan 20%, worden de volgende |
sanctions suivantes sont appliquées au niveau de l'engagement concerné : | sancties toegepast op het niveau van de betrokken verbintenis: |
1° si la proportion est supérieure à 20 % et inférieure ou égale à 50 | 1° als het deel groter is dan 20% en kleiner dan of gelijk aan 50%, |
%, le paiement annuel est réduit de 100 % ; | wordt de jaarlijkse betaling verminderd met 100%; |
2° si la proportion est supérieure à 50 %, le paiement annuel est | 2° als het deel groter is dan 50%, wordt de jaarlijkse betaling met |
réduit de 100 %, l'engagement est arrêté et la totalité des montants | 100% verminderd, wordt de verbintenis beëindigd en worden alle |
perçus au titre de l'engagement depuis le début de celui-ci est | bedragen teruggevorderd die in het kader van de verbintenis werden |
récupérée. | ontvangen sinds de aanvang ervan. |
§ 3. Lorsque l'évaluation globale d'un cas de non-respect sur la base | § 3. Wanneer de globale evaluatie van een geval van niet-naleving op |
des critères prévus à l'article 81, § 2, de l'arrêté du Gouvernement | basis van de criteria bedoeld in artikel 81, § 2, van het besluit van |
wallon du 13 juillet 2023 révèle un cas grave de non-respect, la | de Waalse Regering van 13 juli 2023 een ernstig geval van |
niet-naleving aan het licht brengt, wordt de sanctie bedoeld in | |
sanction visée au paragraphe 2, 2°, s'applique. Le bénéficiaire est en | paragraaf 2, 2°, toegepast. De begunstigde wordt ook uitgesloten van |
outre exclu de la mesure, sous-mesure ou de l'intervention concernée | de betreffende maatregel, submaatregel of interventie voor het |
pendant l'année civile en cause ainsi que la suivante. | betreffende kalenderjaar en het daaropvolgende kalenderjaar. |
§ 4. L'organisme payeur détermine la sanction à appliquer conformément | § 4. Het betaalorgaan bepaalt de overeenkomstig de paragrafen 1 tot en |
aux paragraphes 1er à 3 en fonction des critères prévus à l'article | met 3 toe te passen sanctie op basis van de criteria van artikel 81, § |
81, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023. | 2, van het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023. |
Art. 16.Les sanctions applicables en cas de non-respect de la charge |
Art. 16.De sancties die van toepassing zijn in geval van |
en bétail faisant l'objet d'un engagement pour la mesure | niet-naleving van de veebezetting waarvoor een verbintenis is |
agro-environnementale et climatique n° 13 « autonomie fourragère » | aangegaan in het kader van de agromilieu- en klimaatmaatregel n° 13 |
prévue à l'article 3, alinéa 1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement | "voederautonomie" bedoeld in artikel 3, lid 1, 8°, van het besluit van |
wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux mesures | de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de steun voor |
agro-environnementales et climatiques, sont déterminées sur base des | agromilieu- en klimaatmaatregelen, worden bepaald op basis van de in |
grilles de réduction prévues à l'annexe 1. | bijlage 1 vastgestelde verlagingsroosters. |
Section 4. - Dispositions spécifiques en matière de conditionnalité | Afdeling 4. - Specifieke bepalingen inzake conditionaliteit |
Art. 17.§ 1er. En application de l'article 94, alinéa 2, de l'arrêté |
Art. 17.§ 1. Overeenkomstig artikel 94, lid 2, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon 13 juillet 2023, dans le cadre de la | Waalse regering van 13 juli 2023 worden in het kader van de |
conditionnalité les taux de réduction individuels concernant chaque | conditionaliteit de individuele verlagingspercentages voor elk geval |
cas de non-respects et leurs modalités de calculs sont fixés à | van niet-naleving en de berekeningswijze daarvan vastgesteld in |
l'annexe 2 et sur base des paragraphes 2 à 4. | bijlage 2 en op basis van de paragrafen 2 tot en met 4. |
§ 2. Les taux de réduction individuels tiennent compte du caractère | § 2. De individuele verlagingspercentages houden rekening met het |
intentionnel du non-respect, selon une échelle allant de 1 à 2 : | opzettelijk karakter van de niet-naleving, volgens een schaal van 1 |
1° 1 : non-respect non-intentionnel, conformément à l'article 9 du | tot 2 : 1° 1: niet-opzettelijke niet-naleving, overeenkomstig artikel 9 van |
règlement (UE) n° 2022/1172 du 4 mai 2022 ; | Verordening (EU) nr. 2022/1172 van 4 mei 2022 ; |
2° 2 : non-respect intentionnel, conformément à l'article 10 du | 2° 2: opzettelijke niet-naleving, overeenkomstig artikel 10 van |
règlement (UE) n° 2022/1172 du 4 mai 2022. | Verordening (EU) nr. 2022/1172 van 4 mei 2022 ; |
L'annexe 2 précise le caractère intentionnel ou non intentionnel pour | De bijlage 2 bepaalt het al dan niet opzettelijk karakter voor elke |
chaque norme et exigence. | norm en eis. |
§ 3. Les taux de réduction individuels tiennent compte du degré de | § 3. De individuele verlagingspercentages houden rekening met de mate |
non-respect selon une échelle allant de 0 à 4 : | van niet-naleving volgens een schaal van 0 tot 4 : |
1° 0 : alerte ; | 1° 0: waarschuwing ; |
2° 1 : non-respect faible ; | 2° 1: lage niet-naleving; |
3° 2 : non-respect moyen ; | 3° 2: gemiddelde niet-naleving; |
4° 3 : non-respect élevé ; | 4° 3: hoge niet-naleving; |
5° 4 : non- respect grave. | 5° 4: ernstige niet-naleving |
Pour l'application de l'alinéa 1er, le degré de non-respect est évalué | Voor de toepassing van lid 1 wordt de mate van niet-naleving |
au regard de l'étendue, de la gravité et du caractère persistant du | beoordeeld aan de hand van de omvang, de ernst en de hardnekkigheid |
cas de non-respect, déterminés conformément à l'article 7, § 2 à 4, | van de niet-naleving, bepaald overeenkomstig respectievelijk artikel |
respectivement, du règlement (UE) n° 2022/1172 du 4 mai 2022. | 7, § 2 tot en met 4, van Verordening (EU) nr. 2022/1172 van 4 mei |
L'annexe 2 précise les éléments de gravité, d'étendue et du caractère | 2022. De bijlage 2 bepaalt de elementen van ernst, omvang en het permanent |
persistant pour chaque norme et exigence. | karakter voor elke norm en eis. |
§ 4. Les taux de réduction individuels tiennent compte de la | § 4. De individuele verlagingspercentages houden rekening met de |
répétition du cas de non-respect au sens de l'article 83, § 5, c), du | herhaling van de niet-naleving in de zin van artikel 83, lid 5, onder |
règlement (UE) n° 2021/2116 du 2 décembre 2021, selon une échelle | c), van Verordening (EU) nr. 2021/2116 van 2 december 2021, op een |
allant de 0 à 9 : | schaal van 0 tot en met 9 : |
1° 0 : premier constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 1° 0 : eerste vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
2° 1 : deuxième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 2° 1 : tweede vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
3° 2 : troisième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 3° 2 : derde vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
4° 3 : quatrième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 4° 3 : vierde vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
5° 4 : cinquième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 5° 4 : vijfde vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
6° 5 : sixième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 6° 5 : zesde vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
7° 6 : septième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 7° 6 : zevende vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
8° 7 : huitième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 8° 7 : achtste vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
9° 8 : neuvième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 9° 8 : negende vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée ; | bepaalde norm; |
10° 9 : dixième constat de non-respect à une exigence ou à une norme | 10° 9 : zesde vaststelling van niet-naleving met een eis of een |
donnée et tout constat ultérieur à la même exigence ou norme. | bepaalde norm en elke daaropvolgende vaststelling van niet-naleving |
van dezelfde eis of norm. | |
Art. 18.Lorsqu'un cas de non-respect à une exigence ou une norme de |
Art. 18.Wanneer niet-naleving van een eis of norm in het kader van de |
la conditionnalité est constaté, un code « IDR » est constitué comme | conditionaliteit wordt vastgesteld, wordt als volgt een "IDR"-code |
suit, à partir des trois chiffres déterminés en application de | gevormd uit de drie cijfers die overeenkomstig artikel 17, § 2 tot en |
l'article 17, § 2 à 4 : | met 4, zijn bepaald: |
1° premier chiffre : niveau d'échelle relatif au caractère | 1° eerste cijfer : schaalniveau betreffende het al dan niet |
intentionnel ou non intentionnel (« I ») ; | opzettelijke karakter ("I"); |
2° deuxième chiffre : niveau d'échelle relatif au degré de non-respect | 2° tweede cijfer : schaalniveau betreffende de mate van niet-naleving |
(« D ») ; | ("D"); |
3° troisième chiffre : niveau d'échelle relatif à l'aspect répétitif | 3° derde cijfer : schaalniveau betreffende de terugkerende aard ("R"). |
(« R »). Chaque code « IDR » correspond à un taux de réduction individuel | Elke "IDR"-code komt overeen met een individueel verlagingspercentage |
déterminé au moyen des tableaux des taux de réduction relatifs à la | bepaald met behulp van de tabellen van de verlagingspercentages |
conditionnalité repris à l'annexe 2. | betreffende de conditionaliteit in bijlage 2. |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Namur, le 13 juillet 2023. | Namen, 13 juli 2023. |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |